Глава 5. Младшая бессмертная Цай, третья красавица

— Говорят, что каменные ступени, ведущие к вершине горы Истинного Ян, такие же, как и на Пике Пронзающего Небеса. Это удивительное творение древних мастеров. Чем меньше у человека таланта, тем сильнее сопротивление, которое он испытывает, поднимаясь по этим ступеням. Не то что до вершины, даже до сотой ступени не каждый дойдет! Только те, у кого выдающиеся способности и крепкое телосложение, смогут, преодолев все трудности, добраться до вершины. Каждый год в конце зимы — начале весны юноши со всей страны приезжают в нашу школу, и первым испытанием для них становится восхождение по этим ступеням, — проводив Сюэ Динго, Сюэ Дингуаня и воинов, Чжао Е первым ступил на каменные ступени, ведущие прямо вверх, и обратился к Юэ Минлоу: — Интересно, как выглядит Парящий павильон за Заставой Нянцзы? Минлоу, когда ты был в прошлом году на Заставе… хе-хе, видел ли ты Цинлинь, Маленькую королеву Цай, чья красота известна по всей стране?

— Нет… — Юэ Минлоу последовал за ним. Как только он ступил на первую ступень, то почувствовал мощное сопротивление, исходящее от земли. Он сосредоточил всю свою энергию в ногах и начал медленно подниматься. — Я лишь издали видел Цинлинь, когда она стояла на стене с мечом в руках. Настоящая героиня, внушающая страх демонам!

— В списке десяти самых удивительных женщин, составленном Залом Тысячи Сокровищ, твоя сестра занимает второе место, а Цинлинь, известная как Маленькая королева Цай, — третье! Отец Маленькой королевы Цай, Старейшина Цай, в последнее время часто наведывается в нашу школу… Эх! Боюсь, он положил глаз на Губительного плода!

Младшая бессмертная Цай, третья красавица!

Если Младший наставник государства, Ву Го, был примером стремительного взлета в мире совершенствования, то Цай Сучжэнь из Парящего павильона, известная как Цинлинь, — образец таланта и упорства.

Говорят, что когда родилась Цай Сучжэнь, ее отец, Старейшина Цай, был уже в преклонном возрасте. Он держал на руках свою дочь, как драгоценность, и с восхищением воскликнул: «Сердце, как пламя, покрытое льдом. Наша маленькая Цай — королева этого мира!» Так с самого рождения за ней закрепилось прозвище Маленькая королева Цай, которое быстро разлетелось по всей стране.

Цай Сучжэнь обладала выдающимся талантом и с детства усердно тренировалась. Она достигла уровня Закладки Фундамента в десять лет, а восемь лет назад, в самом конце эпохи упадка духовной энергии и начале эпохи процветания, — уровня Золотого Эликсира. Как гласит древняя мудрость, в эпоху процветания, если практикующий не достигает уровня Зарождения Души до тридцати лет, то он уже не достигнет его никогда. Это говорит о том, что помимо упорных тренировок, для совершенствования необходимы талант и озарение. С началом эпохи процветания Цай Сучжэнь добилась невероятных успехов. Три года назад, после тяжелой битвы в Парящем павильоне, она обрела озарение, и, проведя год в затворе, успешно преодолела небесную кару, достигнув уровня Зарождения Души в возрасте двадцати четырех лет!

За восемьсот лет эпохи упадка духовной энергии самым молодым мастером Зарождения Души был предыдущий император, Чжань Хулао, достигший этого уровня в двадцать семь лет, а следом за ним — Наставник государства, Ву Ганьгэ, в двадцать восемь.

— Как бы это сказать… моя сестра похожа на нежную фею с луны, не от мира сего, но ее мягкая улыбка словно связывает ее с этим миром… А Цинлинь… она как неприступная королева, далекая от мирской суеты… — Юэ Минлоу продолжал медленно подниматься по ступеням, по его лицу катились капли пота. — Да, именно так, надменная королева! Пламя внутри, лед снаружи! Она сражается с демонами, спасает людей, но, глядя на ее спину, чувствуешь холод и безразличие, словно ей нет дела до всего происходящего.

Вторая красавица, третья красавица… Эти две легендарные женщины, должно быть, невероятно прекрасны. Даже нынешняя императрица-мать, Юй Хунцюнь, известная как «Красная слива Зарождения Души, императрица в красном», несмотря на все свои достижения, оказалась лишь на четвертом месте.

— Я… я завтра же напишу отцу, что уезжаю отсюда и отправляюсь на Заставу Нянцзы! — Чжао Е, поднимаясь следом, пробормотал сквозь зубы: — Лучше уж быть рядом с Людоедским цветком, чем с этим Губительным плодом, который неизвестно когда снова решит тебе навредить!

— Ты не ценишь то, что имеешь! Как и те воины Армии Смертельной Битвы у подножия горы… Знаешь ли ты, как мечтают о совершенствовании в благословенном месте те, кто сражается с демонами на стенах Трех застав?! — Юэ Минлоу посмотрел на разгоряченного Чжао Е и покачал головой. — А Сыту Хунхуа с тех пор, как восемь лет назад стала ученицей Наставника Ваньсюэ, все время тренируется в Парящем павильоне… Даже если ты захочешь ее увидеть, у тебя не получится.

— А на стенах Заставы Нянцзы часто происходят сражения между мастерами людей и демонов?

— Нет! Я прожил на Заставе несколько месяцев и ни разу не видел подобных битв… Сначала я не понимал почему, но потом до меня дошло… В конечном счете, сражения у Трех застав — это война пешек, пушечного мяса. — По лицу Юэ Минлоу стекали капли пота, но он продолжал упорно подниматься, не сбавляя шага. — Хотя у людей много техник совершенствования, большинство из них основаны на принципах гармонии с природой, особенно в четырех великих школах меча. Когда практикующий достигает определенного уровня, его мировоззрение меняется, и он не станет убивать без причины, чтобы не порождать внутренних демонов, которые помешают дальнейшему совершенствованию. Чрезмерное кровопролитие ослабляет добро и усиливает зло внутри, что может привести к остановке в развитии или даже к потере рассудка! Я слышал от братьев Сюэ, что Старейшина Цай с семьей, которые защищают Заставу Нянцзы, никогда не нападают первыми. Они сражаются только тогда, когда демоны нападают на заставу. В этом случае они защищают свою родину, и никакие внутренние демоны им не страшны. Чем больше демонов они убивают, тем спокойнее их сердца и тем быстрее растет их сила!

— Хм, в твоих словах есть смысл! Ты сильно изменился за эти годы, Минлоу, стал более зрелым! — задумчиво произнес Чжао Е.

— Но нападения демонов на город я видел несколько раз… Ты знаешь, что восемь лет назад, после тех ужасных событий, магический массив на вершине Пика Пронзающего Небеса у Столицы открылся на двести лет раньше срока, а массив у истока Реки Пронзающей Небеса в землях демонов откроется только через двести лет. Практикующие демонов и ёкаев используют священную воду из этой реки для укрепления своих тел, но сейчас река почти пересохла. Даже те капли, что остались, забирают себе могущественные демоны у истока. Обычным демонам ничего не достается! — Юэ Минлоу вытер пот со лба и посмотрел вверх. Вдали виднелась просторная площадь, на которой возвышались древние ворота. — Чтобы продолжать совершенствоваться, обычным демонам приходится отбирать ресурсы у людей в Центральных землях. Поэтому в последние годы они яростно атакуют три города людей в Десяти Великих Горах. Ёкаи чаще всего нападают на юго-восточные Врата Меча, а демоны — на северо-западную Заставу Нянцзы! Вот почему братья Сюэ стали такими закаленными воинами, прошедшими через множество битв.

— Юго-восточные земли Центральных земель плодородны, там много растений, — идеальное место для ёкаев… — Чжао Е, как и Юэ Минлоу, был наследником знатного рода и много знал о мире. Он кивал, соглашаясь со словами друга, а затем спросил: — Говорят, что демоны похожи на людей, только у них белые волосы и красные глаза… Это правда?

— Да, демоны по крови близки к людям, в отличие от ёкаев! — Юэ Минлоу, стиснув зубы, продолжал подниматься. Его одежда промокла от пота. — Демоны совершенствуются, укрепляя свои тела, и, как у людей меняется цвет метки на лбу, так у демонов, чем сильнее они становятся, тем краснее их глаза!

— Впереди Площадь Тайцзи, там мы сможем отдохнуть! Минлоу, ты, как и положено наследнику семьи Юэ, обладаешь прочной основой, — сказал Чжао Е, вытирая пот со лба. Даже он, уже достигший уровня Закладки Фундамента, начал уставать. Он с восхищением посмотрел на Юэ Минлоу, который, несмотря на трудности, не терял решимости, и незаметно показал ему большой палец. — Когда я восемь лет назад впервые поднимался по этим ступеням, то не дошел и до сотой, упал без сил и… скатился вниз!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Младшая бессмертная Цай, третья красавица

Настройки


Сообщение