Глава 5

Время обновления: 2012-7-22 19:56:31 Количество слов: 3251

— А теперь объявляются победители Всеяпонского конкурса портретной фотографии в категории "Несовершеннолетние" — Фудзи Сюсукэ, 17 лет, название работы — "Черная роза".

На большом экране появилось изображение девушки с улыбкой на губах, соблазняющей весь мир, словно эта улыбка никогда не сойдет с ее лица.

На первый взгляд это была просто фотография соблазнительной девушки, но по мере увеличения снимка все внимание сосредоточилось на алых глазах девушки. Никто не мог точно сказать, сколько чувств таилось в этих глазах, но одно было ясно: эта фотография действительно заслуживала первого места. В этих глазах, похожих на рубины, смешались тоска, воспоминания, обида и печаль, но этого было недостаточно. В этих алых глазах появился тот же соблазнительный блеск, что и в улыбке на губах. Эти глаза в полной мере демонстрировали изменчивые чувства их обладательницы. Даже в печали разум всегда брал верх, и маска на лице никогда не снималась. Такой взгляд глубоко притягивал внимание всех.

Когда большой экран показал направление, где сидел Фудзи, все заметили рядом с ним девушку в красном платье. Она была такой же, как на фотографии — чарующей, притягивающей взгляд, только в ней не было той мрачной эмоции, которая была в девушке на фото в том черном платье. Сейчас она была такой, какой ее показывало ее алое платье — кровавой розой.

Фудзи улыбался очень счастливо и радостно поднялся на сцену. Получив трофей, он посмотрел на Хикари вдалеке и начал свою благодарственную речь: — Прежде всего, я очень хочу поблагодарить мою модель за эту награду. Я встретил ее в сквере, и ее тогдашнее выражение лица заставило меня не удержаться и сфотографировать. Когда она заметила, она не рассердилась, а даже стала моим хорошим другом...

Наблюдая, как Фудзи спускается со сцены после выступления, Хикари поддразнила его: — Винни, не слишком ли ты преувеличиваешь? Я вовсе не такая добродетельная и нежная, как ты говоришь. И кто сказал, что мне не нужна награда? Я...

На этом слове Хикари приблизилась к Фудзи. Поскольку она была такого же роста, как он, ее пышная грудь коснулась его груди. Кончики ее нефритовых пальцев, тонких, как стебли лука, слегка коснулись щеки Фудзи: — Я... очень хочу... чтобы Фудзи-кун ты... — Почувствовав, как дыхание Фудзи участилось, Хикари убрала руку, закончив играть: — Угостил меня ужином!

Услышав последнее предложение Хикари, Фудзи улыбнулся с некоторой беспомощностью: — Хорошо, угощу тебя ужином. Но еще рано, давай сначала просто прогуляемся.

Сказав это, он потянул Хикари к выходу, но тут перед ними появился мужчина средних лет.

Мужчина средних лет первым делом достал визитку и объяснил: — Здравствуйте, я Шинджи Такенори из агентства LME. Эм, у вас есть интерес стать актрисой?

Услышав эти слова, Хикари обрадовалась в душе. Она и не думала, что все пройдет так гладко. Но Хикари сохранила свое прежнее, слегка соблазнительное выражение лица, словно слова мужчины ничуть ее не тронули: — Мм, актерство... Я подумаю об этом.

Хотя Шинджи Такенори проработал в индустрии развлечений достаточно долго, на этот раз у него было срочное дело. Эта девушка подходила во всех отношениях. В Японии было очень трудно найти человека с таким темпераментом, ведь большинство японских актрис шли по пути чистых и невинных девушек. Упустить ее означало бы столкнуться с трудностями в поиске следующей.

Поэтому тон Шинджи Такенори был немного торопливым: — На самом деле, можно и без контракта. Могли бы вы пройти прослушивание? Или сыграть только один раз, и оплата вас гарантированно устроит. К тому же, эта роль для вас будет очень простой, потому что главная героиня этого фильма очень похожа на вас по темпераменту. Так что, не могли бы вы попробовать пройти прослушивание?

Прослушивание?!

В сердце Хикари поднялась волна. Значит ли это, что ей не придется проходить жесткое обучение для новичков, и она сможет сразу начать сниматься? Тогда ее цель стала еще ближе, и с невероятной скоростью!

Собравшись с мыслями, Хикари приняла заинтересованный вид: — О?

Очень похожа на меня по темпераменту!

Тогда я тоже очень хочу попробовать!

— Правда?

Отлично, я сейчас же отведу вас!

— Подождите.

Увидев выражение лица Шинджи Такенори, словно он боялся, что она передумает, Хикари внутренне усмехнулась: — Скажите, мой друг может пойти со мной?

— А!

Конечно, можно. Идемте со мной.

Шинджи Такенори посмотрел на старика напротив и беспомощно потер лоб: — Режиссер, на этот раз девушка, которую я нашел, никогда не играла, но ее темперамент абсолютно подходит. Я чуть не умер от усталости, вы дадите мне немного отдохнуть?

— Что?

Никогда не играла? Ты меня за учителя для новичков держишь?

— Я не это имел в виду!

— Как бы там ни было, мне не нужны новички!

Шинджи Такенори вдруг разозлился: — Хватит, мне надоело! Я искал столько людей эти дни, и ты всех отверг под предлогом неподходящего темперамента. Наконец-то нашел кого-то с таким же темпераментом, а ты снова недоволен, что она новичок! В любом случае, ты должен сначала дать ей прослушаться!

Прорычав, он замер на несколько секунд. Шинджи Такенори отступил на несколько шагов. Черт, он действительно наступил на мину! Кого угодно можно было разозлить, но не известного в компании чудаковатого старика. Боже!

Но тут он увидел, как старик с восторгом смотрит на вход. Там Хикари опиралась на дверной косяк, с соблазнительной улыбкой на губах, ее глаза молча притягивали. Ее темперамент был точь-в-точь как у Такеучи Юми в сценарии.

Старик кивнул: — Она рождена, чтобы играть Такеучи Юми. Если бы я сам не писал сценарий, я бы подумал, что прототипом главной героини была ты!

Хикари взглянула на двух человек в комнате и выпрямилась: — Позвольте представиться, меня зовут Фудзидо Хикари.

Хотя это немного невежливо, но ваш спор привел к какому-то результату?

Старик поспешно сказал: — Да, да, есть! Ты будешь играть здесь. На, вот сценарий, любая сцена подойдет. Мы будем сидеть здесь и ждать, пока ты запомнишь реплики.

Хикари взяла сценарий и бегло пролистала его. Самой показательной с точки зрения актерского мастерства была сцена встречи главных героев на вечеринке. На самом деле, главная героиня в этой пьесе в основном нужна, чтобы оттенять главного героя. По сути, это была просто красивая ваза, но довольно умная ваза.

Надо сказать, что главная героиня была слишком похожа на нее саму в прошлой жизни — обе были соблазнительными агентами.

Другими словами, это было слишком легко, это было просто играть саму себя.

Но поскольку она новичок, начать с простой роли было нормально. Однако следующим шагом она обязательно найдет роль с совершенно противоположным характером.

Прочитав реплики три раза про себя, Хикари села за рабочий стол старика. Левым локтем она оперлась на стол, прикрыв лоб, правая рука висела в воздухе. Поскольку бокала на ножке не было, Хикари пришлось изобразить, будто она покачивает бокал. Выражение ее лица было соблазнительным и высокомерным. Вдруг веки слегка приподнялись, словно она заметила присутствие кого-то рядом. Она выглядела немного опьяневшей, но ровно настолько, чтобы люди заметили, что она притворяется. Она поднесла руку ко рту, словно отпивая глоток вина из бокала. Каждое ее движение переносило зрителей в мир пьесы. Такая красавица, хотелось подойти и познакомиться, но высокомерие в ее бровях отталкивало. Просто потому, что они понимали: все они агенты, но агенты бывают разных рангов. Она была единственной женщиной, которая могла выполнять задания класса А без напарника, и их благоговение перед ней было сильнее всего остального.

Отпив вино, Хикари высунула свой ароматный язычок и облизала губы — сексуально и притягательно. Ее тон был немного небрежным: — Сидишь здесь так долго, и ты первый мужчина, который осмелился сесть рядом со мной. Что?

Влюбился в меня?

Поскольку у нее не было партнера по сцене, это было еще одним вызовом для актерского мастерства Хикари. Словно услышав ответ собеседника, она презрительно усмехнулась, усиливая пренебрежение: — Хе-хе, задание высшего класса?

Эти люди действительно скучные, даже задания делят по рангам. По-моему, задание высшего класса — это всего лишь обычный уровень. Не можешь выполнить без напарника? Тогда просто не берись!

И тут наступил самый важный момент этой сцены. Хикари встала и соблазнительно сделала два шага, затем остановилась. Это было самое сложное для игры. Без мимики актер мог использовать только некоторые детали и ауру.

Словно услышав объяснения человека позади, тело девушки слегка дрогнуло, и ее остановившиеся ноги немного пошевелились. Все присутствующие могли почувствовать то волнение, которое исходило от ее спины, тот интерес к сложным задачам. Даже по одной лишь спине можно было понять.

Как раз когда она собиралась повернуться, чтобы показать свое возбужденное выражение лица, смешанное с соблазном, Хикари легко развернулась, посмотрела на двух человек, сидящих на диване, и, играя прядью волос на груди, спросила: — Ну как?

Режиссер, вы решили?

Старик широко раскрыл глаза, а затем резко кивнул: — А!

Завтра можно начинать съемки!

Сценарий можешь взять с собой!

Твоя сцена будет завтра, но там всего несколько реплик, это сцена боя. Можно использовать дублера. Посмотри сценарий эти дни.

Услышав про сцену боя, Хикари вдруг улыбнулась: — Сцена боя?

Можно мне сыграть ее самой?

Из-за семейных обстоятельств я изучала единоборства и стрельбу.

Старик подозрительно посмотрел на нее, а затем осторожно спросил: — Из семьи Фудзидо?

Увидев, что Хикари кивнула, он продолжил: — Хорошо, но я даю тебе только один день на съемку этого небольшого отрывка. У тебя есть возражения?

В конце концов, он так долго пробыл в высшем обществе и прекрасно понимал, что фамилия Фудзидо сама по себе говорит о многом. В конце концов, это один из двух крупнейших кланов якудза в Японии. Людям из семей Фудзидо и Хиёши было бы странно не изучать стрельбу и единоборства.

— Ты сегодня ходила на прослушивание, хочешь попасть в мир шоу-бизнеса?

Услышав за спиной вопросительный тон, Хикари скрестила руки на груди, изящно повернулась и подняла голову, внимательно рассматривая каждое выражение на лице человека позади. Она хотела прочитать по его лицу его отношение к ее желанию попасть в мир шоу-бизнеса. Однако чувство разочарования скользнуло в сердце Хикари, потому что она ничего не могла прочитать. На его лице не было ни единой эмоции. Как же быть?

Хикари почувствовала некоторый страх. С таким сильным противником она никогда не сталкивалась. Как ей ответить? Вдруг в ее сердце мелькнула мысль: вместо того, чтобы быть в таком пассивном положении, лучше перейти в наступление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение