Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Су Чэнь посмотрел на Ли Юаня, затем на Ли Юаньба в клетке и спросил: — Так и будем ждать, пока он не успокоится?
— Иногда он слушает, что мы говорим, и тогда его можно уговорить, но сегодня, очевидно, это невозможно, остается только ждать, пока он сам не успокоится. Не знаю, как долго это продлится, — сказал Ли Юань, нахмурившись и с тревогой глядя в центр двора.
Су Чэнь кивнул, обдумывая решение. Если он сможет помочь Ли Юаню справиться с этой проблемой, это, возможно, вызовет у Ли Юаня расположение к нему, что значительно поможет в привлечении рода Ли на свою сторону.
— Куда ушла госпожа? — спросил Ли Юань у одного из слуг.
— Госпожа утром отвела старшего, второго и третьего молодых господ в буддийский зал. Четвертого молодого господина не взяли, опасаясь, что он натворит дел, — ответил слуга, покраснев и крепко сжимая железные цепи в руках.
В этот момент раздался лязг, и толстые железные цепи на теле Ли Юаньба в клетке упали на землю. Слуги, державшие цепи, повалились назад. Этот звук, несомненно, был звуком разрывающихся цепей Ли Юаньба.
Су Чэнь посмотрел на разорванные цепи на земле и невольно воскликнул: — О Боже мой, Будда Татхагата, и это он может!
Ли Юань, не успев ничего сказать, тут же крикнул: — Быстрее, позовите людей! Не дайте молодому господину вырваться из железной клетки!
Слуги тут же поднялись с земли, схватили толстые палки и двинулись к клетке.
— Р-р-р! — заревел Ли Юаньба, схватившись обеими руками за прутья клетки, пытаясь их согнуть.
— Ваше Высочество, эта клетка сделана из отборного железа, ее не сломать в одно мгновение. Вам лучше пойти в передний двор. Если вы останетесь здесь, что-то может случиться с вами! — сказал Ли Юань, умоляюще глядя на Су Чэня.
Су Чэнь махнул рукой и сказал: — Ничего страшного, господин Ли, делайте то, что должны, не обращайте на меня внимания.
Хотя он так сказал, в душе Су Чэнь не был уверен. Если бы Ли Юаньба действительно вырвался из железной клетки и, увидев его, нанес бы серьезные увечья, то плакать было бы уже поздно.
Видя такое поведение Су Чэня, Ли Юань забеспокоился еще больше. Он знал характер своего сына: тот никого не слушал, кроме своего учителя Чжэньжэня Цзыяна, особенно когда его безумие достигало такой степени.
— Господин! — В этот момент тот самый слуга, весь красный от натуги, подбежал, а за ним стояли сотни слуг с палками.
— Быстрее, идите и остановите молодого господина! — поспешно сказал Ли Юань, увидев слуг.
Слуги без малейшего колебания бросились вперед, что удивило Су Чэня. Его поразил способ Ли Юаня завоевывать сердца людей. В конце концов, слуги — это не солдаты; им нужно было просто выполнять работу в доме хозяина, а не жертвовать жизнью. Однако эти слуги знали, что то, что они собирались сделать, могло стоить им жизни, но все равно без колебаний бросились вперед. Су Чэнь не мог не переосмыслить общество, в котором он теперь находился, и тех знаменитых людей.
Ли Юань заметил странный взгляд в глазах Су Чэня, но в тот момент он не мог обращать внимания на что-либо еще. Он лишь молился, чтобы Ли Юаньба поскорее пришел в норму.
Су Чэнь смотрел на маленькое тело Ли Юаньба в клетке, пытающееся вырваться, и на слуг, окруживших клетку. Вдруг он заметил в углу двора несколько пеньковых веревок и тут же вспомнил, как в его деревне, чтобы крепче привязать что-либо, они делали веревки толстыми и мочили их водой. По словам деревенских стариков: «Такую веревку и десятки быков не порвут».
Подумав об этом, Су Чэнь тут же сказал Ли Юаню: — Господин Ли, быстро прикажите приготовить несколько пеньковых веревок толщиной с кулак и принести ведро воды, чтобы намочить их.
Ли Юань, выслушав, счел это разумным и тут же приказал приготовить воду и веревки, нервно глядя на Ли Юаньба, и сказал: — Благодарю Ваше Высочество за совет.
Су Чэнь махнул рукой и сказал: — Четвертый молодой господин, вероятно, так себя ведет, потому что госпожа не взяла его в буддийский зал. А те два Лэйгу Вэньцзиньчуя в переднем дворе, должно быть, ждали там очень долго. Господин Ли, пожалуйста, поскорее отправьте людей, чтобы вернуть госпожу.
Су Чэнь тщательно анализировал каждую деталь. В этот момент Су Чэнь был словно Конан, и не хватало лишь его фразы: «Правда лишь одна!»
Ли Юань, выслушав, счел это разумным и тут же приказал выполнить. Затем он спросил: — Ваше Высочество, а что теперь?
Су Чэнь покачал головой. Он был всего лишь поддельным Конаном, и даже если бы настоящий Конан пришел, он, вероятно, не смог бы придумать другого решения. Он вздохнул и сказал: — Сейчас можно только так. Когда четвертый молодой господин вырвется из клетки, немедленно крепко свяжите его пеньковыми веревками. Мы подойдем и поговорим с ним. Остается только надеяться, что госпожа вернется пораньше.
Ли Юань кивнул, тоже вздохнув. В его глазах читались беспомощность и тревога. Теперь оставалось только поступать по обстоятельствам.
В этот момент из клетки послышался скрип. Ли Юаньба своими маленькими руками схватил два прута толщиной с его запястье и с силой потянул. Прутья медленно сгибались под его натиском.
Несколько слуг, обмотав себя пеньковыми веревками толщиной с кулак, подбежали с ведрами воды в руках. Ли Юань, увидев их, тут же сказал: — Быстрее, намочите веревки водой и отдайте их тем охранникам поместья, что половчее! Живее!
Услышав слова Ли Юаня, слуги тут же, согласно его приказу, бросили веревки в ведро с водой. Изначально пеньковые веревки естественного цвета, намокнув, сразу стали серо-черными. Отдав намоченные веревки охранникам, они схватили палки и с напряжением смотрели на Ли Юаньба, который вот-вот должен был вырваться из клетки.
Су Чэнь, увидев это, тут же громко сказал: — Как только он выйдет, немедленно свяжите его пеньковыми веревками! Обязательно сделайте несколько витков!
Хотя Су Чэнь был уверен в прочности пеньковых веревок, он все же дал это указание на всякий случай.
В центре двора Ли Юаньба тихонько зарычал, и прутья клетки тут же сильно согнулись. Ли Юаньба отпустил их, глупо улыбнулся и одним прыжком выскочил между прутьями.
Но как только он выпрыгнул, его тут же окружили охранники поместья, готовые связать его пеньковыми веревками. Ли Юаньба, полный презрения, тихо фыркнул и, повернувшись, схватился за железную клетку.
Су Чэнь, увидев, как он схватился за железную клетку, испуганно воскликнул: — Быстрее, он собирается поднять клетку!
Охранники поместья, державшие в руках мокрые пеньковые веревки, услышав это, тут же начали окружать Ли Юаньба, прыгая то влево, то вправо, и связывая его веревками.
Крик Су Чэня услышал и Ли Юаньба. Полностью игнорируя окружающих его охранников, он посмотрел на Су Чэня, улыбнулся и с громким ревом поднял железную клетку.
Су Чэнь и Ли Юань, увидев, как Ли Юаньба, держа в руках клетку, смотрит в их сторону, тут же сильно испугались.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|