Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ваше Высочество, почему вы так говорите? — Ли Юань тут же встрепенулся и поспешно спросил.
Су Чэнь покачал головой, указывая вперед. — Господин Ли, может, пойдем и поговорим?
Ли Юань кивнул, слегка поклонился и держался примерно в одном сантиметре позади Су Чэня. Су Чэнь понимал, что древние люди очень ценили такой этикет, поэтому ничего не сказал.
— Я давно слышал, что второй сын господина Ли, Ли Шиминь, с детства мудр и талантлив, а ваш четвертый сын, Ли Юаньба, хоть и немного глуповат, но обладает врожденной божественной силой, которой никто не может противостоять, и его можно назвать обладателем силы четырех стихий. Я что-то не так сказал? — Су Чэнь не возражал, что Ли Юань стоял позади него, но ему казалось неловким разговаривать, когда кто-то находится сзади, поэтому он просто взял Ли Юаня за руку и встал рядом с ним.
Ли Юань попытался сопротивляться, но из-за статуса Су Чэня не посмел ослушаться и мог лишь с тревогой стоять рядом, понимая в душе, что Су Чэнь хочет обратить внимание на его двух сыновей, чтобы привлечь его на свою сторону.
— Ваше Высочество, мой второй сын Шиминь действительно умен, но это лишь малый ум, недостойный великих дел, и он еще не достиг совершеннолетия, поэтому я не планировал отправлять его на службу, пока он не закончит обучение, — почтительно ответил Ли Юань.
Однако, закончив говорить, он на мгновение замолчал, нахмурившись. — Мой младший сын, хотя ему всего тринадцать лет, обладает врожденной божественной силой, силой четырех стихий, и это правда. Но я не знаю, почему он ведет себя безумно. Когда он впадает в безумие, он может причинить вред даже своим близким. Не так давно он ранил моего старшего сына Цзяньчэна.
Су Чэнь подумал про себя: «Что за причина? Все его детское питание пошло на силу, а не в мозг, поэтому он такой». Но вслух он, конечно, так не сказал.
— По расчетам, лошади и провиант будут готовы примерно через полмесяца. Почему бы мне не взять этих двух ваших детей с собой, чтобы они повидали мир? В любом случае, вы тоже собираетесь идти, господин Ли, как вы на это смотрите? — Су Чэнь посмотрел на Ли Юаня и, увидев, что тот собирается отказаться, продолжил: — Решено, пойдемте, отведите меня посмотреть на молодого единорога и свирепого тигра из семьи господина Ли.
Ли Юань хотел отказаться, но, услышав, как Су Чэнь назвал его сыновей «молодым единорогом» и «свирепым тигром», тут же обрадовался и кивнул.
В конце концов, какие родители не любят, когда хвалят их детей, тем более такими эпитетами, как «молодой единорог» и «свирепый тигр»?
Выйдя из дворцовых ворот, под странными взглядами других, Су Чэнь потащил Ли Юаня в свою карету, что вызвало недоумение у многих чиновников, а больше всех негодовал Юйвэнь Хуацзи.
— Отец, возвращаемся, — сказал Юйвэнь Чэнду, глядя на удаляющуюся карету Су Чэня, обращаясь к Юйвэнь Хуацзи.
Юйвэнь Хуацзи кивнул и тихо сказал: — Чэнду, если на этот раз Ли Юань тоже отправится на юг, ты должен найти способ устранить его на поле боя. Я, твой отец, тоже пойду на войну, но моя сила невелика, боюсь, что при попытке убить его может произойти что-то непредвиденное.
Юйвэнь Чэнду на мгновение заколебался, хотел спросить, почему, но все же согласился.
Глядя на ворота резиденции Ли Юаня, Су Чэнь вдруг почувствовал, что ворота его собственного дома выглядят величественнее.
— Ваше Высочество, сюда, пожалуйста. Я сейчас же позову моих двух сыновей, — Ли Юань сделал приглашающий жест и почтительно сказал.
Су Чэнь кивнул и вошел в резиденцию Ли. Но едва он вошел во двор, как увидел два огромных золотых молота, лежащих под большой ивой посреди двора.
Место, где лежали молоты, было слегка вдавлено. Су Чэнь с удивлением посмотрел на них и невольно воскликнул: — Какие огромные молоты!
Ли Юань тоже подошел, проследил за взглядом Су Чэня и, увидев молоты, тут же сказал: — Что случилось? Разве я не говорил ему не оставлять эти вещи где попало?
Су Чэнь с интересом спросил: — Господин Ли, эти молоты…?
На самом деле, Су Чэнь знал, что это оружие Ли Юаньба, просто на мгновение забыл его название, поэтому и спросил.
— Отвечаю Вашему Высочеству, эти два молота — оружие моего младшего сына, подаренное ему его учителем. Они называются Лэйгу Вэньцзиньчуй и весят более двухсот килограммов (четыреста цзиней). Обычно они хранятся на тренировочной площадке в заднем дворе, но сегодня я не знаю, почему они оказались здесь, — сказал Ли Юань, и на его лице появилось колебание.
— Господин, господин, вы вернулись! Младший господин, младший господин снова впал в безумие! — В этот момент запыхавшийся слуга подбежал к Ли Юаню и сказал.
Су Чэнь нахмурился, услышав это, и сказал: — Веди вперед.
Ли Юань тут же сказал: — Ваше Высочество, лучше отдохните в главном зале. Я скоро приду.
Су Чэнь махнул рукой и сказал: — Пойдемте вместе. Я как раз посмотрю, насколько силен свирепый тигр, когда впадает в безумие.
Слуга посмотрел на Ли Юаня. Ли Юань, видя решимость Су Чэня, мог только согласиться и сказал: — Позовите всех слуг в резиденции, чтобы они защищали князя Цзинь.
Слуга посмотрел на Су Чэня, тут же кивнул и со всех ног убежал.
Ли Юань с самого начала был встревожен, тем более что за ним следовал Су Чэнь. Что касается Сунь Мина, Су Чэнь вообще не позволил ему войти в резиденцию Ли, приказав ждать снаружи.
— Р-р-р! — Пройдя некоторое время за Ли Юанем, Су Чэнь услышал рев, похожий на рычание дикого зверя. Этот звук был настолько властным, что Су Чэнь невольно почувствовал холодок.
— Ваше Высочество, позже обязательно держитесь подальше и не приближайтесь. Этот ребенок, когда впадает в безумие, может наброситься на людей, — Ли Юань внезапно остановился и серьезно предупредил Су Чэня.
Су Чэнь, конечно, верил словам Ли Юаня. Если кто-то может поднять такие огромные молоты, и это человек, известный как второй сильнейший герой Суй и Тан, то, если он впадет в безумие, а ты подойдешь близко, ты либо дурак, либо сумасшедший.
Следуя за Ли Юанем в небольшой двор, Су Чэнь увидел огромную клетку посреди двора, а вокруг нее несколько человек держали огромные железные цепи. В клетке тринадцатилетний ребенок отчаянно боролся с железными цепями, которыми был связан.
У ребенка было большое носовое кольцо, а волосы были растрепаны, как львиная грива, золотистого цвета. Лицо ребенка выглядело очень худым, и если бы Су Чэнь увидел его в обычный день, он бы никогда не догадался, насколько он силен. Но теперь, видя эту сцену, он должен был поверить.
— Ваше Высочество, человек в этой клетке — мой младший сын, Ли Юаньба, — сказал Ли Юань, с тревогой глядя на Ли Юаньба и вздыхая.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|