Глава 6. Фэнчи Люцзиньтан

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ах ты, дрянь, я тебя прикончу! — раздался голос. Су Чэнь увидел тучного мужчину с маленькими глазками, полными ярости, и свирепым выражением лица. Опустив голову, он ногой отшвырнул дрожащую девушку.

В этот момент Су Чэнь и остальные только подошли. Увидев эту сцену, Су Чэнь сделал большой шаг вперёд, загородив девушку, и блокировал удар толстяка, направленный на неё.

Принцесса Цюнхуа и стражники, увидев это, поспешили вперёд и с беспокойством посмотрели на Су Чэня.

Су Чэнь нахмурился, затем улыбнулся и спросил у девушки, всё ещё лежащей на земле: — Всё в порядке?

Лицо девушки было покрыто слезами, её глаза были закрыты от страха. Услышав слова Су Чэня, она открыла свои большие, влажные глаза и посмотрела на него. Её тело перестало дрожать, но она молчала, просто глядя на Су Чэня.

Су Чэнь улыбнулся и сказал: — Похоже, всё в порядке.

— Ого, ещё один любитель совать нос не в своё дело! Как ты смеешь вмешиваться в дела Юйвэнь Чэнлуна? — холодно произнёс толстяк, увидев, что кто-то заблокировал его удар, и сразу поняв, что это непрошеный гость.

Су Чэнь обернулся, взглянул на того, кто назвал себя Юйвэнь Чэнлуном, и снова сказал девушке: — Всё в порядке.

Затем он встал и, глядя на Юйвэнь Чэнлуна, спросил: — Кем тебе приходится Юйвэнь Хуацзи?

— Да как ты смеешь! Разве ты можешь называть имя моего приёмного отца? — Юйвэнь Чэнлун тут же пришёл в ярость, услышав вопрос Су Чэня. Жир на его лице трясся, что выглядело весьма комично.

Су Чэнь беспомощно покачал головой и сказал: — Похоже, древние люди не так умны, как я думал.

Затем он улыбнулся Юйвэнь Чэнлуну и добавил: — Даже если бы сам Юйвэнь Хуацзи пришёл, он не осмелился бы говорить со мной так.

Юйвэнь Чэнлун посмотрел на Су Чэня с насмешкой на лице и сказал: — Ты кто такой, чтобы говорить такие громкие слова? Мой приёмный отец в суде — человек, стоящий над тысячами, но под одним.

Малец, я собирался сломать тебе только две ноги, потому что ты выглядел прилично, но теперь... Хм, дедушка заберёт все твои четыре конечности.

Едва он закончил говорить, как четверо стражников, следовавших за Су Чэнем, тут же встали перед ним, образуя противостояние с головорезами Юйвэнь Чэнлуна.

Су Чэнь, напротив, выглядел безразличным и сказал: — Ты хочешь мои четыре конечности, а я хочу твои пять конечностей.

Его голос был очень тихим, но тон — очень холодным.

Принцесса Цюнхуа в это время присела на корточки рядом с той девушкой и смотрела на Су Чэня. Су Чэнь обернулся и сказал им: — Отведи её в сторону.

Принцесса Цюнхуа тоже хотела поучаствовать в драке, но, услышав слова Су Чэня, лишь кивнула, помогла девушке подняться и отошла в сторону.

Су Чэнь кивнул, затем повернулся к своим стражникам и сказал: — Он хочет мои четыре конечности, а я заберу его пять конечностей.

Несколько стражников с серьёзными лицами, услышав слова Су Чэня, выразили недоумение и посмотрели друг на друга. Никто из них не понял, что Су Чэнь имел в виду под «пятой конечностью».

В конце концов, в их глазах у человека было только четыре конечности.

Юйвэнь Чэнлун и вся его свита тоже смотрели на Су Чэня с полным недоумением, не говоря уже о толпе зевак, собравшихся посмотреть на представление.

Су Чэнь улыбнулся и сказал: — У этой пятой конечности есть особое значение: она есть только у мужчин, а у женщин её нет.

Мужские мысли понятны только мужчинам. Хотя некоторые люди всё ещё не до конца понимали, что он имел в виду, когда Су Чэнь произнёс эти слова, его стражники сразу же всё уловили.

Видя зловещие улыбки на лицах нескольких стражников, обращённые к Юйвэнь Чэнлуну, Су Чэнь сначала моргнул, но затем сразу же улыбнулся и сказал: — Действительно, каков хозяин, таковы и слуги. Но мне это нравится.

Зеваки к этому моменту тоже всё поняли. Конечно, некоторые неопытные девушки всё ещё выглядели растерянными, включая принцессу Цюнхуа и ту девушку.

Лицо Юйвэнь Чэнлуна покраснело от гнева, жир на его лице затрясся ещё сильнее. Он сказал: — Ах ты, малец! Посмотрим, кто сегодня у кого заберёт пятую конечность! Что вы стоите, как вкопанные? Вперёд!

Но едва он закончил говорить, как издалека донёсся топот копыт. Взглянув в сторону источника звука, они увидели двух солдат с большими знамёнами в руках, стоящих по бокам. На знамёнах было написано два иероглифа: «Юйвэнь».

Между двумя солдатами на огненно-рыжем высоком коне ехал человек в золотых доспехах, защищающих его тело. В правой руке он держал Фэнчи Люцзиньтан, а за ним стройными рядами следовала группа солдат. Какое же величие!

— Ха-ха-ха! Малец, тебе конец! Мой младший брат приехал! — Юйвэнь Чэнлун, увидев всадника, тут же обрадовался и высокомерно сказал Су Чэню.

— Брат? — Су Чэнь посмотрел на всадника, и в его голове тут же возник образ Юйвэнь Чэнду, второго по силе героя династий Суй и Тан. Кровь в его венах закипела. Если бы Су Чэня спросили, кто ему больше всего нравится в эпоху Суй и Тан, он бы, несомненно, ответил: Ло Чэн, но если речь шла об образе, то это был Юйвэнь Чэнду.

Каждому мужчине нравятся властные люди, такие как Люй Бу, Сян Юй и другие, кто был полон величия и любим потомками. Однако Юйвэнь Чэнду не был первым среди могучих генералов, и его образ на экране был несколько искажён в глазах людей, поэтому его не всегда любили.

Сердце Су Чэня в этот момент бешено колотилось, но на лице он сохранял ледяное выражение, глядя на Юйвэнь Чэнду.

В это время Юйвэнь Чэнду тоже увидел Су Чэня, быстро спешился, передал оружие солдату рядом с ним и поспешил к Су Чэню. В метре от него он опустился на одно колено, сложил кулаки и сказал: — Ваш покорный генерал приветствует Его Высочество князя Цзинь.

Су Чэнь в этот момент был уверен, что человек, который кланялся ему, был именно Юйвэнь Чэнду. Одно лишь величие, которое он почувствовал, когда тот приветствовал его, позволило Су Чэню сделать такой вывод.

— Чэнду, я спрашиваю тебя, этот мир принадлежит моей семье Ян или семье Юйвэнь? — холодно сказал Су Чэнь. По его нынешним мыслям, ему нужно было порисоваться, даже если сила человека перед ним была до ужаса высока.

Юйвэнь Чэнду поднял голову, его лицо выражало растерянность. Но, оглянувшись на своего старшего брата, затем на девушку рядом с принцессой Цюнхуа, и снова на общую картину происходящего, он тут же всё понял и поспешно сказал: — Прошу Его Высочество умерить гнев.

— Умерить гнев? Я обычно закрывал на это глаза, потому что Юйвэнь Хуацзи — старый слуга, и к тому же я не видел этого своими глазами. Но сегодняшнее дело произошло прямо у меня на глазах! Как ты можешь просить меня умерить гнев?! — сказал Су Чэнь, глядя на Юйвэнь Чэнду. Гнев в его голосе внушал благоговейный трепет.

Юйвэнь Чэнду в панике сказал: — Прошу Его Высочество умерить гнев, прошу Его Высочество умерить гнев.

Видя Юйвэнь Чэнду в таком состоянии, Су Чэнь был вне себя от радости. Могучий человек из телевизора стоял перед ним на коленях и непрестанно умолял его — это было неописуемо приятно.

В это время Юйвэнь Чэнлун был ошеломлён, его ноги подкосились от страха, и он рухнул на землю, его лицо выражало полный ужас.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Фэнчи Люцзиньтан

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение