Встреча (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

16. Глава 16: Встреча (Часть 1)

Няня Сунь собиралась продолжить свою речь, но И Лу, не выдержав её ворчания, поспешно вышла вместе со своей личной служанкой До'эр. Она подумала: раз уж удалось выбраться, как можно не насладиться этим сполна, чтобы оправдать свои мучения, ведь она встала сегодня в пять утра!

Чёрт возьми… У женщин в династии Цин так мало прав, им даже не разрешают выходить из дома!

Но то, что она смогла выбраться на этот раз, уже хорошо! Вчера нужно было ценить благословения, хе-хе… Подумав об этом, она поняла, что всё равно в выигрыше! Хотя это было тяжело, но по крайней мере, она смогла переродиться во второй раз. Кто сказал, что Небеса не проявляют доброты к живым существам?

Пройдя немного, группа из двух-трех человек подняла головы и увидела перед собой павильон, который им представил монах утром – павильон Вирочаны. Рядом стоял молодой монах, объяснявший что-то другим паломникам: — Благодетели, это знаменитый павильон Вирочаны в нашем храме. Здесь царит густой дым благовоний, колокольный звон разносится далеко, и повсюду витает звук Будды, превосходящий мирское. Хотите ли вы подняться и насладиться этим видом?

И Лу улыбнулась, услышав это. Она подумала о том, что в прошлой жизни была материалисткой. Теперь же, в этой жизни, она необъяснимым образом переродилась в параллельном мире династии Цин, более трехсот лет назад.

Хотя она много слышала о различных древних мифах, у неё всё ещё были сомнения.

Может ли этот великолепный храм представлять мир Будды?

Она, конечно, не верила в это. В этом мире она верила только в себя. Из всех вещей в мире, включая её саму, на что ещё можно было полагаться, кроме себя?

— Госпожа, вы хотите подняться и поклониться? — До'эр, которая с удовольствием наблюдала за происходящим, повернулась и спросила свою госпожу, у которой было странное выражение лица.

— Пока не пойду. Давай посмотрим, нет ли чего-нибудь интересного поблизости. Когда закончим, если у меня ещё будут силы, я вернусь с тобой, девчонка, чтобы посмотреть, хорошо? — И Лу повернулась и ехидно поддразнила маленькую служанку.

— Госпожа только и знает, что смеяться надо мной, — недовольно запротестовала маленькая служанка. Вскоре она, болтая без умолку, пошла, делясь с И Лу видами храма. Честно говоря, этот храм был действительно огромен, а ряды павильонов и башен были расположены в прекрасном порядке. В сочетании с видом после первого снега это было действительно очень красиво.

И Лу в современной жизни была с юга и за всю свою жизнь не видела много снега, поэтому ей очень нравился этот первый вид после снегопада. Они шли, наслаждаясь пейзажем, и вскоре подошли к пруду с лотосами.

Как только они подошли к пруду с лотосами, им навстречу подул холодный ветер, приносящий пронизывающий до костей морозный воздух зимы.

Не было ни приторного запаха весны, ни обжигающего зноя лета, а только прохладная, освежающая прохлада. Нужно знать, что И Лу всегда плохо переносила жару. Летом она включала кондиционер на десять с лишним градусов, и это говорит о том, что она всегда боялась жары.

— Госпожа, от этих лотосов остались только стебли, как жаль, я не увидела их в полном цвету, — сказала маленькая служанка с выражением недовольства на лице.

— Говорят, что снег уступает сливе в аромате, а слива уступает снегу в белизне. Сейчас, после первого снега, в пруду с лотосами, хотя мы и не видим цветущих лотосов, мы можем насладиться красотой снежного пейзажа. Как говорится, умным людям нужно учиться жить настоящим! — И Лу, указывая на замерзший пруд после снегопада, с улыбкой сказала маленькой служанке. Хотя она наставляла маленькую служанку, это было и предостережением для неё самой.

С тех пор как она попала в этот параллельный мир династии Цин, она постоянно чувствовала тревогу, опасаясь жестокости главной героини и второстепенной героини, и в то же время сопротивляясь неловкости от того, что ей придется делить внимание мужчин в этом гаремном мире. Да, нужно жить настоящим, нужно жить…

— Маленькая госпожа, вы мыслите правильно! — Система снова вышла, чтобы заявить о себе. Давно она не слышала голоса этой штуки, и вдруг, услышав этот мерзкий голос, она почувствовала себя немного непривычно. Чёрт возьми… Кому понравится слушать хулигана весь день? — Заткнись! — мысленно приказала она духу артефакта системы. Эта штука тут же замолчала. После того, как ей пригрозили в прошлый раз, она действительно стала намного послушнее.

…Только я знаю, что в лесу…

— Господин, — тихо позвал Су Пэйшэн.

— Ш-ш-ш, не говори ничего! — Четвёртый Мастер предупреждающе взглянул на Су Пэйшэна.

— Ой-ой-ой… Мой господин, что же будет, если вы испортите репутацию этой гэгэ? Говорят, что мальчики и девочки после семи лет не должны сидеть вместе, но вы, господин, хороши, вы ведь изначально собирались идти по лесной тропе в горы, чтобы встретиться с Мастером, а теперь подслушиваете разговор этой гэгэ. — Су Пэйшэн был очень озадачен, но господин есть господин, а слуга всегда должен помнить своё место. Нельзя говорить лишнего, а если что-то услышал, то притворись, что не слышал. В дворцовой жизни жизнь слуги ничего не стоит, даже гроба не будет.

Подумав об этом, Су Пэйшэн продолжил прикрывать своего господина от ветра.

Не только Су Пэйшэн был странным, но и сам Юнчжэн в это время был довольно озадачен. Он только что переродился в этом году. После возвращения из Цзуньхуа с Императором-отцом, он захотел прийти в храм Таньчжэ. Он подумал, что не видел своего друга несколько десятилетий, и его опыт в этой жизни был слишком необычным, поэтому он пришел навестить своего друга. Медленно вспоминая всё, что связано с храмом Таньчжэ, он вспомнил, что в прошлой жизни борьба девяти принцев за престол была очень опасной. Он постепенно подружился с настоятелем храма Таньчжэ, Мастером Юаньдэ. Но после его восшествия на престол, он был очень занят государственными делами, и, кроме того, что он регулярно отправлял подарки на Новый год и другие праздники, он не виделся со своим другом несколько десятилетий.

Медленно осматривая знакомый храм Таньчжэ, он подошел к пруду с лотосами в Хо Юань, который ему очень нравился в прошлой жизни. Он ещё не закончил вспоминать свои прошлые воспоминания, как обнаружил, что кто-то пришел. Судя по одежде, это была гэгэ из какой-то знаменной семьи. Поскольку он не хотел портить репутацию девушки, он изначально собирался немедленно уйти. Но услышав слова маленькой служанки, он не удержался и присел. Это был единственный раз в его прошлой и настоящей жизни, когда он подслушивал чужой разговор. Он всегда был очень строгим человеком, но не ожидал, что сегодня совершит ошибку. Но, подумав о своих проблемах, он решил: что с того, если он совершит ошибку один раз?

Услышав слова маленькой девочки: «Жить настоящим». Да, жить настоящим… Подумав об этом, Юнчжэн искоса взглянул на Су Пэйшэна и приготовился уходить, но услышав следующие слова, Юнчжэн бесстыдно продолжил приседать!

— Ой, мой господин, — Су Пэйшэн с обидой взглянул на своего господина!

— Госпожа, что вы говорите, До'эр ничего не понимает, но звучит довольно разумно. Госпожа такая талантливая, в будущем не будет проблем найти хорошего зятя! — Хе-хе… Сказав это, маленькая служанка сама засмеялась. Чёрт возьми… Мудрость древних, действительно, не понять нам, обычным людям.

— Тогда, госпожа, могу я задать вам вопрос? — Маленькая служанка огляделась по сторонам, и, убедившись, что никого нет, спросила. — Какой вопрос? — И Лу в этот момент заинтересовалась.

— Госпожа, вы знаете, что у моей двоюродной сестры в Сучжоу есть двоюродная сестра, которая является служанкой второго ранга у другой госпожи Ли. Она сказала, что её госпожа очень любит зелёные листья, и даже говорит, что никакие цветы не так красивы, как зелёные листья. — Сказав это, она, не дожидаясь ответа И Лу, продолжила с озадаченным выражением лица: — Я очень озадачена. Хотя я неграмотна и не имею большого опыта, но, насколько мне известно, все знатные дамы в столице, и даже госпожи во дворце, любят всевозможные свежие цветы, такие как роскошные пионы, нежные хайтан, благородные маргаритки, или османтусы, аромат которых разносится на десять ли по ветру. Или, может быть, что-то особенное, например, зимняя слива, которая цветет после всех остальных?

…Только я знаю, что в лесу…

— Да, господин тоже хочет знать! — Четвёртый Мастер, который слушал из-за леса, встрепенулся. А поскольку маленькая служанка упомянула семью Ли из Сучжоу, он заинтересовался ещё больше! Он помнил, что госпожа Ли в прошлой жизни очень любила зелёные листья, и всегда говорила, что она — зелёный лист, оттеняющий его, красного цветка. Вспомнив это, он почувствовал раздражение. Госпожа Ли сначала была хорошей, но потом испортилась, неудивительно, что он потом не баловал её. Он ещё не закончил думать, как услышал ответ, который запомнил на всю свою жизнь!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение