Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ловите его! — крикнул один из гладиаторов, сохранивший хладнокровие. Гладиатор, ближайший к демоническому зверю, отчаянно схватил цепь, но его протащило по земле.
Гладиаторы выбежали из пещеры, прежде чем демонический зверь окончательно взбесился.
Единственным, кто остался, был лысый мужчина, сидевший на полу с мокрым пятном на штанах.
— Ч-чёрт возьми…
— Он попытался заставить себя встать, но несколько раз рухнул на грязный пол, так как ноги его не держали. В конце концов, лысый мужчина выполз из пещеры. Затем его взгляд обратился к Хуану, который отошёл на несколько шагов от того места, где он был раньше. Но Хуан не пошёл к сумасшедшей женщине. Хуан очень медленно шёл вглубь пещеры. У его ног лежала сломанная и щербатая кирка, брошенная рабом. Хуан поднял кирку. Было странно видеть, как тонкие, похожие на веточки руки Хуана подняли её и ударили по стене. Лысому мужчине вся эта ситуация казалась немного нелепой. Он только собирался хорошо провести время, когда Хуан внезапно встал, а демонический зверь взбесился. Более того, первое, что Хуан сделал, встав, — это схватил кирку.
Прежде всего, самым нелепым было то, что он не был уверен, обмочился ли он, когда демонический зверь вырвался на свободу, или когда встретился взглядом с Хуаном.
***
— Дзынь!
Звук кирки, ударяющейся о стену, был очень приятным. Это заставило выпасть камень размером с кулак, за которым посыпалась грязь. Хуан снова схватил кирку и откинулся назад. Хотя Хуану, казалось, было трудно даже поднять сломанную кирку, он использовал её довольно умело. Прошло много времени с тех пор, как он занимался чисто физическим трудом. Во время своего правления Императором всего несколько магических заклинаний могли творить чудеса. Даже без магии у него были тысячи людей, которые делали бы всё за него. Но теперь у него была только кирка. Дзынь. Когда кирка ударилась о камень, застрявший в земле, его руки онемели. Но это также означало, что он был способен наносить удары с такой силой. Тело Хуана было на удивление хорошо приспособлено к чисто физическому труду. Обычно расширение подземной пещеры было бы тяжёлым трудом для девятилетнего ребёнка. Кирки были тяжёлыми даже для взрослых, не говоря уже о том, что им не давали нормальной еды. Мышцы становились сильнее, когда они рвались и восстанавливались, но в такой перегруженной среде им было трудно даже нормально восстановиться, не говоря уже об увеличении силы. Но тело Хуана состояло из маны, и она строила и поддерживала его тело. Слабое тело Хуана означало, что той небольшой маны, что у него была, было достаточно, чтобы помочь ему восстановиться. Мана лихорадочно исцеляла мышцы, которые Хуан перегружал, и его тело быстро поглощало ману из окружающей среды.
"В процессе мои физические способности значительно улучшились". Такой быстрый прогресс был бы невозможен, если бы у Хуана не было хрупкого тела или если бы у него было много маны. Хотя окружающие ещё не осознавали этого, Хуан стал намного здоровее по сравнению с тем, когда он впервые пришёл в это место. Наряду с тем, как его тело становилось здоровее, его разум тоже оздоровился. Он пересмотрел свою первоначальную идею просто умереть. "Моё тело будет постоянно восстанавливаться, пока у меня не закончится мана, я не знаю, сколько времени это займёт, если я просто буду ждать смерти". Здесь была странно высокая концентрация маны. Нет, казалось, что так было в большинстве подземных районов колизея. В некоторых ситуациях мана естественным образом агрегировалась, но здесь было по-другому. Мана не была чистой, она пахла кровью и обладала сводящей с ума аурой. Это было неудивительно, поскольку это место когда-то использовалось как храм Талтера. Однако концентрация маны почти не отличалась от прошлой. Хуан подумал об этом, но затем остановил себя. "Это могло бы быть хорошо?"
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|