Глава 2. Часть 2

— Вечером увидимся.

Жэнь Ицянь довольно отключилась. Си Инье, закрыв телефон, задумчиво посмотрел на экран, прежде чем положить его на стол.

Лэй Тунхао подошел к нему и, потянув носом, понюхал воздух вокруг друга.

— Что ты делаешь? — с улыбкой спросил Си Инье.

— Снова чувствую… странный запах, — многозначительно произнес Лэй Тунхао.

Выражение лица Си Инье, когда тот отвечал на звонок, было слишком необычным! За столько лет дружбы он никогда не видел у Си Инье такого оживления. Си Инье всегда играл роль холодного и отстраненного принца. Для кого же предназначалась эта внезапная радость?

— Это Жэнь Ицянь? Звонит так рано, видно, не терпится заполучить тебя. Ха…

Лэй Тунхао не был сплетником, но о настойчивых ухаживаниях Жэнь Ицянь за Си Инье слышали многие. Хотя Си Инье никак это не комментировал, шансы на их отношения были близки к нулю! Если такая явная заинтересованность со стороны девушки оставляла Си Инье равнодушным, к чему это все может привести?

— У нее сегодня день рождения. Вечером в отеле будет праздник. Лэй, ты не хочешь пойти? — уклоняясь от ответа, спросил Си Инье.

— Избавь меня! Мне еще нужно обсудить с госпожой Хэ вопрос о финансировании и объяснить ей историю, которую заварила эта сплетница. Сплошные проблемы, — похоже, у Лэй Тунхао голова шла кругом. Его больше волновала работа, чем любовные интриги Си Инье.

Си Инье бросил взгляд на экран телефона, сунул его в карман и стал рассеянным…

Восемь часов вечера. Яо Цзяли отмечалась в журнале, собираясь уходить с работы. Младшие сотрудники вежливо здоровались с ней.

— До свидания, руководитель.

— До свидания, — ответила Яо Цзяли с легкой улыбкой и, взяв сумку, вышла из комнаты отдыха.

Яо Цзяли проработала в отеле «Кленовый лист» почти пятнадцать лет и сейчас занимала должность руководителя отдела обслуживания номеров. Она была опытным сотрудником, относилась к коллегам с добротой, и все ее уважали.

Выйдя из отеля, она увидела, что уже стемнело. Осенний вечер был прохладным и сырым, моросил мелкий дождь. Яо Цзяли обняла себя за плечи и направилась к дороге, чтобы поймать такси. Вдруг кто-то подошел к ней с зонтом, защищая от холодных капель.

Яо Цзяли подняла голову и увидела Яо Цзымэй. Ее лицо мгновенно стало холодным. — Что ты здесь делаешь? — сухо спросила она.

Яо Цзымэй подняла изящную коробку с тортом и лучезарно улыбнулась: — У тебя сегодня день рождения. Я пришла поздравить тебя.

Яо Цзяли равнодушно посмотрела на нее и попыталась остановить такси, но Цзымэй тут же преградила ей путь.

— Давай поужинаем вместе, — почти умоляюще произнесла Яо Цзымэй. Ее рука, державшая зонт, слегка дрожала. Дождь, казалось, отражал ее печаль.

— Мне казалось, я ясно выразилась, — Яо Цзяли не приняла ее предложение, желая сохранить дистанцию. — Мы друг другу никто. Пожалуйста, не беспокой меня больше.

— Ты всегда очень ясно выражаешься, но ты моя тетя, мой единственный родной человек. Даже если ты не признаешь этого, наша кровная связь никуда не денется! Мы всегда будем семьей, — Яо Цзымэй грустно улыбнулась. — Давай не будем об этом. У тебя сегодня день рождения. Давай просто поужинаем вместе и отпразднуем? Можем мы хотя бы на время забыть о наших разногласиях?

— Ты не понимаешь? Между нами ничего нет! Перестань делать то, что меня раздражает.

Яо Цзяли снова ранила Цзымэй, но и сама чувствовала боль. Они действительно были связаны кровными узами, но, к сожалению, она не могла принять Цзымэй.

— Всего лишь один ужин? — глаза Яо Цзымэй потускнели, в душе поднялась горечь.

— В этом нет необходимости, — Яо Цзяли отстранила ее и снова попыталась поймать такси.

— Давай просто поужинаем сегодня! Я больше не буду тебя беспокоить! — в отчаянии воскликнула Яо Цзымэй. Забыв о торте в руке, она схватила Яо Цзяли за руку, чтобы та не смогла остановить машину. — Я просто очень хочу поужинать с тобой…

Яо Цзяли резко оттолкнула ее, и торт выпал из рук Цзымэй, упав на асфальт.

— Не нужно! — крикнула Яо Цзяли, тяжело дыша. — Я устала от твоего несчастного вида! Глядя на тебя, я не могу успокоиться, не могу ничего делать! Ты не жертва, жертва — это я!

— Я знаю, что виновата. Позволь мне все исправить…

— Не нужно! — твердо ответила Яо Цзяли и снова оказалась под дождем. Но холод капель не мог сравниться с холодом в ее сердце.

В этот момент к ним подъехал черный мерседес. Помощник Ли вышел из машины и открыл дверь для Си Инье.

Си Инье заметил Яо Цзяли издалека. Он увидел, как она о чем-то спорит с сотрудницей в форме отеля «Кленовый лист», и это вызвало у него любопытство. Он попросил помощника Ли подъехать ближе, чтобы разобраться в ситуации.

— Снова встретились, — непринужденно поздоровался Си Инье с Яо Цзымэй.

Появление Си Инье стало неожиданностью как для Яо Цзымэй, так и для Яо Цзяли.

— Как вы…

— Добрый вечер, господин Си, — Яо Цзяли быстро взяла себя в руки и вежливо поприветствовала Си Инье, ее лицо озарила профессиональная улыбка. — Вы закончили работу? Устали?

Си Инье не помнил Яо Цзяли, но, увидев на ее груди бейдж с надписью «Руководитель», понял, что она занимает высокую должность. Присмотревшись, он заметил сходство в их чертах лица с Яо Цзымэй.

— Не очень. Спасибо за заботу, господин Си, — ответила Яо Цзяли.

Яо Цзымэй застыла на месте, наблюдая, как ее тетя почтительно разговаривает с ее вчерашним обидчиком. У нее задергался левый глаз, сердце бешено колотилось в груди. Ее охватило дурное предчувствие.

В этот момент Яо Цзяли произнесла то, что заставило Цзымэй похолодеть:

— Господин Си, вы знакомы с… Цзымэй?

Так вот, как ее зовут… подумал Си Инье.

Си Инье слегка улыбнулся и, опережая Яо Цзымэй, ответил: — Мы хорошие друзья, делимся друг с другом всем. Недавно она рассказала мне о своих проблемах, и я как раз думал, как ей помочь.

Он сказал это специально, чтобы Яо Цзымэй не смогла соврать, что они едва знакомы. Ему было интересно посмотреть, как она выкрутится из этой ситуации.

— Мы… на самом деле мы просто друзья. Недавно немного поговорили, вот и все, — испуганно пробормотала Яо Цзымэй.

Яо Цзяли была удивлена: как Цзымэй могла подружиться с Си Инье? Эти двое казались ей людьми из разных миров!

Си Инье заметил на земле разбитый торт и спросил с улыбкой: — У кого-то сегодня день рождения?

— У меня, — вежливо ответила Яо Цзяли.

— Поздравляю вас с днем рождения, — лучезарная улыбка Си Инье была невероятно обаятельной. — Жаль, что торт разбился.

Яо Цзымэй недовольно посмотрела на него: — Это не твое дело. Если у тебя все, можешь идти.

Она повернулась к Яо Цзяли и хотела взять ее за руку, но тетя уклонилась. Сердце Цзымэй сжалось, улыбка исчезла с ее лица. Ей хотелось то ли плакать, то ли смеяться.

— Нельзя так разговаривать с господином Си, — мягко упрекнула ее Яо Цзяли.

Яо Цзымэй закрыла глаза, сделала глубокий вдох и снова оживилась.

Упрек тети показался ей знаком примирения. Хотя Яо Цзяли по-прежнему держала дистанцию, по крайней мере, ее волновало, как Цзымэй ведет себя с другими людьми.

— Спокойной ночи, господин Си. Я пойду, — Яо Цзяли с улыбкой попрощалась с Си Инье, кивнула помощнику Ли, который держал зонт, и, не взглянув на Цзымэй, ушла.

Внимательный Си Инье заметил эту сцену. Он, казалось, прочитал в глазах Яо Цзымэй легкую печаль — разочарование от несбывшихся надежд.

Что же произошло между ними?

— Может быть, я приглашу вас на ужин? — вдруг предложил Си Инье.

Яо Цзымэй и Яо Цзяли удивленно посмотрели на него. Яо Цзяли остановилась, не понимая, зачем он это делает.

Си Инье повернулся к помощнику Ли и тихо попросил его организовать ужин на троих, а также сообщить Жэнь Ицянь, которая ждала его на дне рождения, что он не сможет прийти.

Яо Цзяли не могла отказаться от предложения своего начальника, но упорно не смотрела на Яо Цзымэй. Напряжение между ними чувствовалось в воздухе.

Яо Цзымэй была удивлена и обрадована. Она не могла поверить, что ее мечта поужинать с тетей сбудется! Но… мысли о Си Инье не давали ей полностью расслабиться.

Откуда он знает ее тетю? И, похоже, тетя его уважает.

Судя по дорогой одежде, машине и личному водителю, он был не простой человек. С кем же она связалась?

Яо Цзымэй охватила тревога…

Пока они шли к лифту для VIP-персон, личность Си Инье постепенно раскрывалась.

Яо Цзымэй слышала, как все сотрудники почтительно обращались к нему «господин Си». Яо Цзяли, следуя за ним, не смела даже взглянуть на него, а когда говорила с ним, то делала это вежливо и сдержанно, стараясь скрыть свое волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение