Глава 3. Острый глаз на сокровища

Услышав любопытный вопрос Нин Ся, Тан Цзин небрежно бросил:

— Откуда эта муха взялась? Жужжит так назойливо.

Затем он снова сонно откинулся на стуле, устроился поудобнее и задремал.

Нин Ся так разозлилась, что чуть не начала мысленно ругать его последними словами, представляя, как даёт Тан Цзину пощёчину.

Незаметно сплюнув в его сторону, Нин Ся закончила работу и ушла.

Выйдя на улицу, она увидела того молодого человека, который всё ещё разглядывал витрины придорожных лавок, видимо, по-прежнему пытаясь продать свою вещь. У Нин Ся ёкнуло сердце.

Та хотанская нефритовая галька действительно была отличного качества. Будь у неё десять тысяч юаней, она бы непременно купила её. Перепродав, можно было бы выручить несколько миллионов, а то и десятки миллионов.

Проходя мимо молодого человека, Нин Ся действительно поддалась импульсу, раздумывая, не занять ли денег и не купить ли эту гальку. Но тут же вспомнила характер Тан Цзина. Он был не только скрягой, но и человеком, готовым на всё ради денег.

Он осмеливался скупать вещи, тайно вынесенные чёрными копателями, так почему же сейчас отказался от такого превосходного нефрита?

Даже если молодой человек добыл эту гальку незаконным путём, стоило найти мастера резьбы по нефриту, превратить камень в готовое изделие, и тогда даже боги не смогли бы ничего доказать.

Почему же Тан Цзин вдруг струсил?

Зная, что это хорошая вещь, он упорно отказывался её брать. За этим определённо что-то крылось.

Подумав об этом, Нин Ся подавила желание купить гальку и быстро ушла.

Ей нужно было торопиться. От Антикварной улицы до её съёмной квартиры было далеко. Если она задержится, то, вернувшись домой, может не успеть даже поесть, как придётся снова бежать на работу.

Этот скряга Тан Цзин только и ждал повода поймать её на опоздании, чтобы вычесть из зарплаты.

В два часа дня Нин Ся вовремя пришла на работу.

Однако, проходя мимо магазина под названием «Жу И Гэ», расположенного недалеко от «Хуа Бао Сюань», она с удивлением увидела, что этот магазин, обычно довольно оживлённый на Антикварной улице, опечатан.

Уходя в обед, Нин Ся видела того молодого человека с хотанской нефритовой галькой, крутившегося возле «Жу И Гэ». И всего за полдня магазин странным образом опечатали?

Слишком невероятно.

Нин Ся ускорила шаг и добежала до «Хуа Бао Сюань». Этот псих Тан Цзин в это время сидел с веером из камышовых листьев и, открывая рот в такт, повторял за Ма Саньли комедийный номер, звучавший по радио.

Он, похоже, наслаждался жизнью.

— Почему «Жу И Гэ» опечатали? — спросила Нин Ся, немного отдышавшись и успокоив сбившееся от быстрого бега дыхание.

Тан Цзин хлопнул её веером по голове:

— Не видишь, я сяншэн учу? Иди в сторонку, кто разрешил тебе сплетничать в рабочее время?

Нин Ся показала язык, изображая рвотный позыв, закатила глаза, глядя на Тан Цзина, и села на своё место.

Эта работа, хоть и не позволяла прожить на одну зарплату, была довольно спокойной.

Посетителей за день заходило меньше, чем мух жужжало в магазине.

Вот только у Тан Цзина была странная привычка: целыми днями от нечего делать он слушал сяншэны Ма Саньли. Нин Ся, принадлежавшая к поколению девяностых, совершенно не интересовалась этим жанром, и от него у неё только болела голова. Возможно, она была слишком тугодумной, но, слушая эти комедийные номера, она не находила в них ничего смешного, только мысленно обзывала выступающих идиотами и недоумевала, над чем тут смеяться.

— Мама, кто-то унёс одежду! — Кто? — Подразню тебя!

Тан Цзин всё ещё повторял знаменитый номер Ма Саньли «Подразню тебя», когда радиоприёмник вдруг зашипел, и стало ничего не слышно. Тан Цзин попытался настроить волну, но безуспешно.

Пришлось сдаться и выключить радио.

Затем он, покачивая своим толстым, грузным телом, вышел из магазина и встал снаружи. Под палящим солнцем, не боясь теплового удара, он оглядывался по сторонам, словно кого-то ждал.

Через некоторое время, видимо, дождавшись нужного человека, он сказал: «Пошли». Тан Цзин подошёл к Нин Ся с веером и хлопнул её по голове.

— Чего? — Нин Ся инстинктивно прикрыла голову рукой и обернулась к Тан Цзину, не понимая, что он имел в виду под «пошли».

— За хорошими вещами поедем, — сказал Тан Цзин, пригладив рукой свои блестящие, гладко зачёсанные волосы, и выглядел при этом весьма довольным.

Чему он так радовался?

Выходить из магазина? Опять заставит её вести его джип, который, возможно, был старше самого Тан Цзина?

После того как Нин Ся устроилась в «Хуа Бао Сюань», Тан Цзин взял её не только потому, что она согласилась на мизерную зарплату, но и потому, что у неё были водительские права.

Этот Тан Цзин был расчётливым до мозга костей: один сотрудник плюс бесплатный водитель — он всё отлично продумал.

Однако, закрыв дверь магазина, Нин Ся узнала, что на этот раз ей не придётся садиться за руль старой развалюхи Тан Цзина. Их ждал «Ленд Ровер» и элегантный, красивый молодой человек, готовый их везти.

Сев в машину, Нин Ся узнала, что этого мужчину с незаурядной внешностью звали Чи Нин Фэн.

Из непринуждённой беседы Чи Нин Фэна и Тан Цзина Нин Ся выяснила, что владельца «Жу И Гэ» полиция пригласила «на чай» в участок.

— Всё-таки ты умён. Если бы поддался жадности и купил ту хотанскую гальку, то сейчас бы чай в участке пил ты, — похвалил Чи Нин Фэн Тан Цзина.

Тан Цзин расплылся в самодовольной улыбке: «Не поверишь, я чуть было не соблазнился. Галька определённо была первоклассной. Но парень просил слишком низкую цену. Ясно, что она либо украдена, либо отнята силой. Если бы я позарился на дешёвку и купил её, то сейчас был бы той самой крупной рыбой на крючке у полиции».

Чи Нин Фэн усмехнулся: «Потому и говорю, что ты проницателен. Владелец „Жу И Гэ“, наверное, подумал: „Подумаешь, какая-то галька. Неважно, украдена она или отнята, отдам мастеру по нефриту, он сделает из неё готовое изделие, и тогда сам чёрт не разберётся“».

Услышав эти слова, Нин Ся невольно ахнула. Чи Нин Фэн говорил именно то, о чём она думала в обед! Если бы она не учла, что такой прожжённый делец, как Тан Цзин, упустил такую возможность, и не побоялась взять этот «пирожок с неба», то сейчас бы не владельцу «Жу И Гэ» не повезло, а ей самой пришлось бы пить чай в участке.

Холодный пот выступил у неё на лбу.

Но сейчас полиция проводила строгие проверки. Как Тан Цзин осмеливался идти против ветра? Почему бы не переждать бурю и не заняться этим позже?

Нин Ся действительно не понимала.

Через полчаса Нин Ся наконец поняла, в чём дело. Оказывается, они приехали на рыбалку.

Тан Цзин и Чи Нин Фэн довольно расслабленно устроились в шезлонгах под пляжным зонтом на берегу реки, наслаждаясь комфортом. А её отправили под палящее солнце к реке — закидывать удочки и снимать рыбу с крючка.

Хотя время уже было послеобеденное, солнце всё ещё пекло нещадно, обжигая кожу.

Нин Ся мысленно проклинала своего бессердечного босса Тан Цзина.

— Эй, красавица, помоги мне передвинуть зонт, немного печёт, — помахал рукой Чи Нин Фэн Нин Ся, стоявшей под солнцем. Нин Ся подошла на зов, и её взгляд случайно упал на правую руку Чи Нин Фэна, которой он покачивал. Браслет из голубых камней, похожих на хрусталь, сверкнул перед её глазами. Подойдя ближе, Нин Ся, благодаря своей чувствительности к драгоценным камням, инстинктивно уставилась на браслет на запястье Чи Нин Фэна и через мгновение медленно произнесла несколько слов: «Турмалин Параиба?»

Как только Нин Ся произнесла это, глаза Чи Нин Фэна, устремлённые на неё, стали круглыми, как блюдца.

— Что? Ты узнала турмалин Параиба?

Чи Нин Фэн не мог поверить своим ушам. Турмалин Параиба — это разновидность турмалина.

Турмалин, также известный как электрический камень, относится к тригональной сингонии. Из-за его способности притягивать или отталкивать лёгкие предметы, такие как пыль или травинки, голландцы в своё время называли его «камнем, притягивающим пыль».

Название «Турмалин Параиба» появилось очень просто: его обнаружили в бразильском штате Параиба, поэтому так и назвали.

Этот турмалин Параиба — король среди турмалинов, он даже реже алмазов. Даже профессиональные оценщики ювелирных изделий редко имеют возможность увидеть этот сказочный драгоценный камень своими глазами.

А эта обычная девушка разбирается в камнях?

Многие его друзья принимали его бесценный турмалин Параиба за гораздо более дешёвый испанский голубой хрусталь.

— Что с тобой? Ты муху проглотил? Чего рот так разинул? — Нин Ся искоса взглянула на Чи Нин Фэна, одарив его взглядом, полным оценки его невежества.

— Ты училась на оценщика ювелирных изделий? Или как? Откуда ты знаешь турмалин Параиба? — Чи Нин Фэн посмотрел на Нин Ся, затем на Тан Цзина, сидевшего рядом. — Эй, Тан, ты же говорил, что нанял дурочку? Откуда у неё такой намётанный глаз?

Что?

Тан Цзин говорил про неё, что она дурочка?

Этот чёртов Тан Цзин мало того, что скряга, так ещё и унижает людей?

Что за человек?

Тан Цзин, выданный Чи Нин Фэном, даже не покраснел перед Нин Ся. Вместо этого он неторопливо произнёс фразу, от которой Нин Ся чуть было не поддалась импульсу и не пнула Тан Цзина так, чтобы он вылетел из шезлонга прямо в реку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение