Глава 1. Сверхспособность

Стоял июнь, самый разгар летнего зноя.

Кроме жары донимали только комары.

Солнце уже перевалило за полдень, и жара стала просто невыносимой.

Старый потолочный вентилятор со скрипом и скрежетом гонял по кругу волны горячего воздуха.

Нин Ся, обливаясь потом, отчаянно обмахивалась веером и мысленно проклинала предков владельца «Хуа Бао Сюань» до восемнадцатого колена.

Этот скряга Тан Цзин! В магазине ведь недавно установили кондиционер, но он стоял как дорогая игрушка — его ни разу не включали.

На всей Антикварной улице только в «Хуа Бао Сюань» царила такая духота. В других лавках было прохладно и приятно, а здесь, стоило войти, как тебя обдавало волной жара. Не зная, можно было подумать, что это не антикварный магазин, а сауна.

Нин Ся уже несколько раз жаловалась, что в такую жару без кондиционера она скоро сварится заживо.

На это Тан Цзин лишь усмехался и отвечал: «Включай, конечно, можно. Только счёт за электричество вычтем из твоей зарплаты».

— Я же о тебе беспокоюсь, — с деланым сочувствием говорила Нин Ся. — Смотри, какой ты полный, наверняка у тебя высокое давление, повышенный холестерин. Если получишь тепловой удар в такую жару, тебе же хуже будет.

Тан Цзин тут же менялся в лице, хмыкал и отвечал: «Хватит меня сглазить! Я здоров как бык, ем всё подряд с аппетитом…» Не успел он договорить, как вдруг начал охать и ахать, хватаясь за голову и крича, что ему дурно.

Нин Ся испуганно застыла, вытаращив глаза. Неужели она и правда накаркала?

Она подошла, чтобы поддержать Тан Цзина, который, казалось, вот-вот упадёт, и повторила: «Ну вот, видишь? О чём я тебе говорила? Настоящий тепловой удар».

Но Тан Цзин внезапно выпрямился и расхохотался Нин Ся в лицо, заявив, что он выдерживает и семьдесят-восемьдесят градусов в сауне, так неужели какие-то тридцать с лишним градусов жары смогут его одолеть?

Нин Ся от злости закатила глаза, мысленно проклиная Тан Цзина. Вот же гад, разыграл её!

Что за человек?

Нин Ся снова села на стул у прилавка и принялась яростно обмахиваться веером.

Но, честно говоря, она даже немного восхищалась этим скрягой Тан Цзином. Мужчина за тридцать, весом сто с лишним килограммов, явно изнывал от жары, тяжело дыша, как собака, но упорно твердил, что ему не жарко.

Время близилось к полудню, скоро у Нин Ся заканчивался рабочий день, и ей уже не хотелось тратить силы на споры с Тан Цзином. От разговоров пересыхало во рту, а воду пришлось бы покупать самой. Она экономила свою и без того скромную зарплату: после вычета аренды, коммунальных платежей и расходов на жизнь у неё почти ничего не оставалось. В прошлом месяце она зашла в магазин одежды, увидела платье, которое ей понравилось, посмотрела на цену, пощупала карман и, прикрыв лицо руками, поспешно выбежала.

Красивое платье за девяносто юаней — даже оно было ей не по карману.

Чего стоять в магазине, если не можешь ничего купить?

Ничего не поделаешь. Все работники на Антикварной улице имели небольшой оклад, а остальной доход зависел от процентов с продаж.

Другие магазины торговали не только антиквариатом, но и нефритовыми подвесками, имитациями под старину и прочими сувенирами. Это привлекало больше покупателей, и сотрудники каждый день получали свои проценты. Но «Хуа Бао Сюань» был другим. Мало того, что он находился в самом глухом углу улицы, так ещё и занимался исключительно подлинным антиквариатом, не продавая ничего другого.

Все в этом бизнесе знали правило: три года без сделок, а одна сделка кормит три года. Владелец вроде Тан Цзина всегда был в прибыли, ему не грозили убытки. А вот сотрудникам вроде Нин Ся, жившим на проценты, приходилось туго. Она работала в «Хуа Бао Сюань» уже три месяца, но за это время видела только мух да комаров. Кроме неё самой и Тан Цзина, в магазине не появлялось ни души.

Когда рабочий день уже подходил к концу, перед дверью «Хуа Бао Сюань» вдруг появилась фигура. Человек держал в руках какой-то тяжёлый свёрток и заглядывал внутрь.

Нин Ся взглянула на него. Одет он был просто, поэтому она не обратила на него особого внимания и снова уставилась на секундную стрелку часов.

Дело было не в том, что она презирала бедных. Просто пришедший был обычным молодым мужчиной, а самый дешёвый антиквариат в «Хуа Бао Сюань» стоил семьдесят-восемьдесят тысяч юаней. Люди без денег заходили сюда лишь поглазеть и уходили. Проявлять к ним излишнее радушие было пустой тратой эмоций.

Тан Цзин тоже заметил короткостриженого мужчину лет двадцати семи-двадцати восьми и отреагировал так же, как Нин Ся: мельком взглянул и продолжил заниматься своими делами.

Только когда у Нин Ся закончился рабочий день, короткостриженый мужчина перестал разглядывать витрину и вошёл внутрь со своим свёртком.

— Простите, это «Хуа Бао Сюань»?

У Нин Ся чуть челюсть не отвисла. Он что, неграмотный? Столько времени смотрел и не разобрал, что написано на вывеске?

— Да, проходите, пожалуйста. Если у вас есть какое-то дело, вон тот господин — мой начальник. Можете обратиться прямо к нему, — с любезной улыбкой сказала Нин Ся, указывая на Тан Цзина.

Её рабочий день закончился. И пусть клиент — бог, но для неё, уже отработавшей своё, он мог быть хоть Девой Марией, матерью божьей, — ей было всё равно.

Короткостриженый мужчина промычал «о-о» и, прижимая свёрток к груди, направился к Тан Цзину.

— Нин Ся! — окликнул её Тан Цзин. Видя, что у мужчины отсутствующий взгляд и простая одежда, он не походил ни на богатого покупателя, ни на продавца ценного товара, Тан Цзину было лень им заниматься.

Нин Ся хихикнула и ответила Тан Цзину: «Извините, мой рабочий день окончен. Сверхурочно работать не буду, если только за дополнительную плату».

Тан Цзин бросил на неё сердитый взгляд, но ему пришлось встать со стула и поприветствовать посетителя.

Нин Ся взяла свою сумку и уже собиралась уходить, как вдруг из её правого запястья выросла лоза, похожая на ивовую ветвь. Она стремительно удлинялась, протягиваясь к короткостриженому мужчине.

Нин Ся испуганно мысленно приказала: «Вернись! Гадость! Вернись!»

Но лоза, выросшая из её запястья, словно зелёная змея, обвила плечо мужчины, а затем поползла к свёртку у него на груди.

Что происходит?

Нин Ся была поражена. Неужели там что-то ценное?

Когда лоза крепко обвила свёрток, перед глазами Нин Ся вспыхнул яркий белый свет. Затем всё вокруг исчезло, и она увидела лишь кусок нефрита — гальку хотанского нефрита «бараний жир» с «кожурой осенней груши».

Нин Ся ахнула. Её сердце заколотилось при виде этого бесценного куска нефрита размером с арбуз.

Затем зелёная лоза на её запястье быстро втянулась обратно и постепенно исчезла.

В это время Тан Цзин всё ещё разговаривал с короткостриженым мужчиной, похоже, совершенно не заметив только что появившуюся змееподобную лозу.

На самом деле, они и не могли её видеть.

Видеть её могла только Нин Ся.

Это была её сверхспособность.

Способность, которая появилась у неё несколько месяцев назад, вместе с её перерождением.

Несколько месяцев назад Нин Ся получила приглашение на свадьбу отца. Её отношения с родным отцом, Нин Юанем, были почти разорваны, и его повторный брак её не касался и не интересовал. Но эта любовница, добившаяся своего, выбрала для свадьбы день смерти её матери. Получив приглашение, Нин Ся чуть не захлебнулась от гнева.

Она ворвалась с приглашением в особняк Нин Юаня, взбежала на второй этаж и, бледная, дрожа всем телом, обвинила отца в том, что у него нет совести. В этот момент любовница, которая фактически свела в могилу её мать, влепила ей сильную пощёчину. Удар был такой силы, что у Нин Ся потемнело в глазах, во рту появился солёный привкус крови. Она пошатнулась и отступила на несколько шагов назад. Но она стояла прямо у лестницы, и это падение стоило ей жизни.

Она скатилась со второго этажа на первый, врезалась в угловой шкаф в холле. Шкаф, довершая несчастье, упал на неё, ударив по голове. Стоявшая на нём цинская статуэтка Гуаньинь из жадеита с белым фоном и зелёными прожилками тоже упала, ударив Нин Ся по правой лопатке, а затем разбилась об пол.

В последние мгновения своей жизни Нин Ся услышала, как её отец, Нин Юань, с невыразимой болью воскликнул: «Ох, всё пропало! Мой драгоценный жадеит!..»

Из уголка глаза Нин Ся скатилась последняя слеза — безмолвное обвинение её бессердечному отцу. Затем она закрыла глаза.

Она думала, что умерла, но неожиданно переродилась.

Она вернулась во времени к моменту перед окончанием университета, когда проходила практику в ювелирной компании. В тот день она опаздывала на работу, лифт долго не приходил, и она в спешке побежала по лестнице. На третьем этаже она, будучи на высоких каблуках, подвернула ногу, упала с лестницы и потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение