Глава 7. День 007

Пруд для рыбы был выкопан до наступления темноты. Е Ланьчжоу, как и договаривались, расплатился и проводил взглядом рабочих, уезжающих на экскаваторе с грохотом.

Е Ланьчжоу также попрощался со строителями теплицы, сказав, что завтра уезжает и вернется послезавтра, и чтобы звонили ему, если что. Только после этого он вернулся во двор.

На ужин Е Ланьчжоу использовал бульон, сваренный днем, снова приправил его, нарезал отварную говядину и добавил лапшу, сделанную из оставшегося днем теста. Получилось две миски говяжьего рамэна.

Прозрачный говяжий бульон был вкусным и восстанавливал силы. Нарезанная говядина с прожилками была плотной и жевательной. Добавив ложку острого масла, немного уксуса и измельченной кинзы, Е Ланьчжоу превратил свое уныние в аппетит и ел так, что на лбу выступил пот.

Гу Силоу, сидевший напротив него, покраснел и вспотел на кончике носа, то ли от остроты, то ли от жары.

После ужина Е Ланьчжоу сварил куриные потроха, оставленные днем, в говяжьем бульоне без соли (до добавления приправ), переложил их в маленькую миску из нержавеющей стали и поставил за задней дверью во дворе.

Гу Силоу: — ...Ты собираешься кормить ту черную собаку?

Е Ланьчжоу: — В любом случае мы это не едим, так что отдать ей — в самый раз.

Гу Силоу слегка наклонил голову, водопад черных волос скользнул с его плеча. В его тоне звучало недоумение: — ...Не будешь чинить дверь?

Е Ланьчжоу, наблюдая через щель в двери, небрежно ответил: — Починю позже.

Он хотел еще понаблюдать за собакой. Было бы хорошо, если бы она пришла сегодня вечером.

Если она захочет есть, разве до приручения далеко?

Говоря о мечтах Е Ланьчжоу, они не менялись с тех пор, как он начал работать, их всегда было две: первая — иметь собственный дом, а еще лучше, если бы там было место для выращивания овощей.

Вторая — завести собаку.

Поскольку первая мечта никогда не сбывалась, второй мечте, естественно, тоже негде было осуществиться.

Он не хотел заводить собаку, пока сам скитался по съемным квартирам, да и арендодатели обычно не разрешали.

Более того, сейчас в поездах и машинах не разрешают провозить домашних животных. Каждый раз на Китайский Новый год ему приходилось возвращаться домой, и вопрос с размещением питомца тоже был проблемой.

Он тем более не хотел, чтобы большая часть жизни собаки проходила в ожидании хозяина.

Поэтому Е Ланьчжоу однажды решил: если не смогу дать стабильность и компанию, не буду заводить собаку.

Подожду, пока появятся условия.

Когда Е Ланьчжоу был маленьким, еще до перерождения и до школы, в его деревенском доме максимум держали четыре или пять собак.

Одну или две дарили друзья или родственники отца, остальные три были подобранными бродячими собаками.

В то время у них была закусочная, и еды хватало.

Мать была добросердечной, к тому же он и отец тоже любили собак. Когда бродячая собака приходила к ним, Е Ланьчжоу и мать кормили ее.

Получив еду, бродячая собака оставалась, переставала быть бродячей и становилась товарищем Е Ланьчжоу по детским играм.

Но держать собак в деревне было очень трудно, потому что было много похитителей собак.

Их собаки жили на свободном выгуле.

Каждый вечер, когда мать закрывала дверь, она громко звала маленьких собак по именам с улицы, и те, как порыв ветра, перепрыгивали через порог и мчались домой.

Утром, когда мать открывала закусочную, маленькие собаки снова, как ветер, мчались играть.

Но некоторые, убежав, больше не возвращались — их ловили похитители собак.

Один друг отца очень любил собачье мясо, и это был человек, которого маленький Е Ланьчжоу ненавидел больше всего.

До продажи старого дома в жизни Е Ланьчжоу всегда были собаки.

Но когда Е Ланьчжоу учился в университете, старый дом был продан.

В то время у них жили две шаньдунские тонкоспинные борзые, той же породы, что и Небесный Пёс Эрлан Шэня. У них была тонкая талия и длинные ноги, и говорили, что они особенно хорошо ловят кроликов.

Е Ланьчжоу не знал, были ли кролики на полях в его родном доме, но точно знал, что были фазаны.

Однажды мать вернулась с поля и принесла несколько фазаньих яиц размером примерно с перепелиные.

После того как старого дома не стало, двух еще не выросших тонкоспинных борзых отец отдал семье своей второй сестры, чтобы они охраняли завод.

Когда Е Ланьчжоу приезжал домой во время учебы в университете, отец рассказывал: однажды он поехал навестить вторую сестру, то есть вторую тетю Е Ланьчжоу. Как только он подошел к краю деревни, где жила вторая сестра, те две тонкоспинные борзые издалека выбежали ему навстречу, радостно виляя хвостами так, что они превращались в размытые тени. Куда бы он ни шел, те две собаки следовали за ним.

Е Ланьчжоу, конечно, знал, как собаки встречают своих хозяев. Он учился в средней и старшей школе в уездном городе.

Каждое воскресенье, когда были выходные, он ехал домой на автобусе час, и собаки дома всегда первыми бросались ему навстречу.

Раньше у них также жила помесь львиной собаки, которую попросила взять его старшая тетя, чтобы она охраняла дом. После согласия отца собаку забрали.

Е Ланьчжоу был молод и не имел веса, его возражения были бесполезны, и он заплакал.

Через несколько лет, когда он снова поехал к старшей тете, та помесь львиной собаки все еще помнила его.

Она всегда была привязана на поводке, а собаки на привязи становятся злее, кто не может к ней подойти.

Но когда Е Ланьчжоу осторожно приблизился, она завиляла хвостом и лизнула ему руку.

Это был второй раз, когда Е Ланьчжоу плакал. Тогда он еще учился в начальной школе и не знал, что «мужчина не плачет по пустякам».

Те две тонкоспинные борзые у второй тети — Е Ланьчжоу думал: он обязательно выделит время, чтобы их навестить.

Но он не ожидал, что несчастье настигнет его первым, и теперь он уже не сможет вернуться.

Если они еще живы, им должно быть около 11 лет, они уже старые собаки.

— Ты очень любишь собак?

Слова Гу Силоу прервали воспоминания Е Ланьчжоу.

Е Ланьчжоу помолчал, затем легко рассмеялся: — Собаки намного милее людей.

Потому что собаки всегда верны.

Их не волнуют недостатки хозяина. В их глазах хозяин — лучший и самый сильный, ценный и единственный.

Поэтому любовь, которую собаки отдают людям, всегда больше, чем та, которую отдают люди.

В конце концов, чем больше человек контактирует с людьми и вещами после младенчества, тем скупее он становится в проявлении чувств.

Часто, отдавая всю свою страсть, можно получить лишь горькую и бесплодную безответную любовь.

У Е Ланьчжоу не было такой страсти.

Возможно, она могла бы быть, но в тот момент, когда он осознал свою сексуальную ориентацию, она была погашена, словно его облили ведром ледяной воды.

Он слишком долго скрывался и прятался, боясь быть раненым и потерять, не мог без оглядки влюбиться в кого-либо.

Он боялся раскрыть свое сердце, прикрываясь маской наслаждения одиночеством и бесстрашия перед ним, пока притворство не стало привычкой.

Он отказывался от свиданий вслепую, которые устраивали ему семья и друзья: — Мне и одному неплохо.

Насмешливо улыбнувшись, Е Ланьчжоу хлопнул в ладоши, опираясь на колени, встал и повернулся к Гу Силоу: — Отдыхай пораньше, завтра нужно вставать рано.

Гу Силоу кивнул. Они умылись и легли спать. Ночь прошла без сновидений, наступил следующий день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение