Глава 4. День 004 (Часть 2)

Пока Е Ланьчжоу шел впереди, спрашивая: — Ты любишь пирожные с османтусом? — Гу Силоу тихо «Угу» и хотел последовать за ним, но вдруг остановился, почувствовав, что его что-то тянет.

Он опустил голову и увидел, что это ветви какого-то придорожного дерева, дико разросшиеся в разные стороны. Одна из них зацепила его волосы.

Десяток с лишним иссиня-черных длинных волосков словно приклеились к ветке. Гу Силоу попытался их распутать, но не смог. Он опустил голову, на лице по-прежнему не было никаких эмоций, но он не стал тратить время и приготовился просто оторвать эти волосы силой.

Едва он собирался приложить усилие, как рядом раздался голос: — Волосы запутались?

— У тебя слишком длинные волосы.

Человек небрежно сунул ему в руки тканевый мешок, который держал в объятиях. Гу Силоу прижал его одной рукой.

Когда тот человек приблизился, его теплое дыхание коснулось зеленых листьев. Раздался тихий хлопок, и маленький кусочек ветки был отломан. Одной рукой он держал прядь волос, другой обматывал вокруг нее отломанную ветку.

Когда он отпустил, ветка бесшумно упала на ковер из опавших листьев, а десяток с лишним волосков без повреждений обрели свободу.

Е Ланьчжоу напомнил: — Осторожнее с этими горизонтально растущими ветками, они чаще всего цепляют одежду и волосы.

Гу Силоу, опустив голову, поблагодарил. В воздухе витал сильный аромат османтуса.

Когда Е Ланьчжоу опустил голову, Гу Силоу увидел несколько цветков османтуса, запутавшихся в его волосах.

Поколебавшись, Гу Силоу все же напомнил: — У тебя на волосах османтус.

— А?

— Где?

Е Ланьчжоу опустил голову, провел руками по волосам, растрепав их, а когда поднял лицо, его светлая кожа в обрамлении растрепанных волос выглядела необъяснимо моложе на несколько лет. В сочетании с влажными, мерцающими "глазами персикового цветка" с покрасневшими уголками, он выглядел как студент, наивный и невинный.

— Еще один, застрял у тебя в волосах, — Гу Силоу указал место. Увидев, как сияющая белая рука Е Ланьчжоу шарит в темных волосах, но никак не может найти, Гу Силоу просто протянул руку и сам снял его.

— О!

— Наконец-то снял, — Е Ланьчжоу небрежно поправил волосы, взял обратно тканевый мешок, который протянул ему Гу Силоу, и снова спросил: — С ногой все в порядке?

— Спускаться с горы легче подвернуть ногу, хочешь, я тебя поддержу?

Гу Силоу: — ...Хорошо.

Затем Е Ланьчжоу одной рукой схватил его за предплечье, другой держал тканевый мешок, и, словно полицейский, ведущий арестованного, помог Гу Силоу спуститься с горы.

Гу Силоу: — ...

Днем приехали люди, чтобы выкопать пруд для рыбы. Осмотрев место, указанное Е Ланьчжоу, они сказали, что можно начинать работу, но, учитывая одновременное строительство теплицы, предложили Е Ланьчжоу перенести пруд.

Е Ланьчжоу изначально планировал на трех му земли выкопать пруд площадью триста квадратных метров с пологим склоном, а на оставшихся полутора му пустой земли развести кур и уток.

На еще одной небольшой части земли построить теплицу, а на оставшихся полутора му полей выращивать зерновые, такие как пшеница и кукуруза.

Расположение было такое: самая внутренняя часть — теплица, посередине — пруд, самая внешняя — поля.

Выслушав предложение, Е Ланьчжоу перенес пруд на самую внешнюю часть, оставив поля посередине, чтобы было удобнее проводить работы по строительству пруда и теплицы.

Неизвестно, успеют ли они после завершения работ посадить озимую пшеницу.

Люди с овощного рынка знали друг друга, и строители теплицы тоже приехали вместе. Осмотрев небольшой участок поля, указанный Гу Силоу, они сказали, что вернутся в посёлок, возьмут двух помощников и все необходимые материалы, и тогда смогут начать работу.

После того как Е Ланьчжоу объяснил требования к размеру и спецификациям, строитель сказал, что вернется, чтобы подготовить материалы, и приедет завтра рано утром.

В горах темнеет быстро, особенно после лета. К тому времени, как они подготовят материалы и соберут людей, сегодня точно не успеют.

Поэтому обе стороны договорились о цене и назначили начало работ на завтрашнее утро.

Люди, которые будут копать пруд, также сказали, что организуют экскаватор и приедут завтра утром.

После того как все ушли, Гу Силоу посмотрел на часы — было три часа дня. После обеда прошло немного времени, до ужина было еще далеко, как раз время для послеобеденного чая.

Корень лотоса с клейким рисом варился в скороварке час, затем его вынули и положили в белую фарфоровую миску остывать. К этому времени он уже полностью остыл.

Е Ланьчжоу поставил маленький ковшик на плиту, отмерил две ложки сиропа из красного сахара, в котором варился корень лотоса, нагрел его до загустения, а затем полил им нарезанные по диагонали ломтики корня лотоса с клейким рисом.

Густой, янтарно-желтый сироп обволакивал ломтики корня лотоса. В конце Е Ланьчжоу посыпал их промытым и высушенным османтусом, и блюдо из сладкого и мягкого корня лотоса с клейким рисом и османтусом было готово.

Один кусочек корня лотоса разрезали на две тарелки, как раз по одной на каждого, в качестве закуски к послеобеденному чаю.

Чай был Да Хун Пао, привезенный при переезде. Е Ланьчжоу заварил его в стеклянном чайнике. Чайный настой был прозрачным и отлично нейтрализовал сладость десерта.

Яотай Юйфэн и Цзинь Хуанхоу Е Ланьчжоу поставил у стены двора. С мест, где они сидели в гостиной, они как раз попадали в поле зрения.

Осенний ветер дул, и белые и золотистые соцветия слегка дрожали, милые и трогательные.

Рядом с тарелкой с корнем лотоса с клейким рисом и османтусом лежал османтус, высушенный на сухой белой марле.

Тонкий аромат османтуса, смешанный со свежим ароматом Тегуаньинь, витал вокруг, не исчезая.

Е Ланьчжоу съел ломтик корня лотоса, выпил глоток чая и с удовольствием вздохнул: — Было бы здорово сидеть во дворе, есть и пить, наслаждаясь ветерком.

— Как-нибудь куплю большой уличный зонт и два плетеных кресла.

— Так в прохладную погоду можно будет посидеть на улице, это удобнее, чем сидеть взаперти в комнате.

Гу Силоу, услышав это, тоже тихо кивнул. С тех пор как он очнулся в больнице, он никогда не возражал против предложений Е Ланьчжоу.

Сейчас он молча кивнул, и Е Ланьчжоу не обратил на это внимания. Они продолжили пить чай с десертом.

После того как каждый съел по тарелке корня лотоса с клейким рисом, ужин сегодня был немного позже.

Поскольку интернет еще не провели, и на телефоне не было развлечений, после ужина Е Ланьчжоу почувствовал скуку.

Он рано лег спать, но ворочался и чувствовал себя бодрым. Когда он наконец задремал, в полной тишине посреди ночи вдруг раздался крик петуха и испуганные кудахтанье кур.

Е Ланьчжоу мгновенно проснулся: — В дом забрался вор?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение