Глава 5. День 005 (Часть 1)

Е Ланьчжоу быстро поднялся с кровати, раздвинул шторы и выглянул во двор. Сегодня ночью луна светила ярко, и можно было с трудом разглядеть, что происходит во дворе.

Открыв окно и высунувшись, Е Ланьчжоу увидел у курятника низкую черную тень на четвереньках.

Услышав, как он открыл окно, черная тень посмотрела в его сторону. Пара светящихся зеленых глаз, как у дикого призрака из «Ляочжай».

Е Ланьчжоу испугался, но быстро сообразил: по размеру это, должно быть, собака.

Это дикая собака пришла украсть курицу?

Нейлоновая сетка была очень прочной, и Е Ланьчжоу прижал ее по нижнему краю камнями. Собака такого размера не могла ни пролезть, ни порвать ее, поэтому Е Ланьчжоу не спешил спускаться.

Спустившись на первый этаж, он увидел, что дверь в комнату Гу Силоу тоже открыта, свет горит. Позвав его, они вместе направились к курятнику.

Собака, видимо, тоже боялась людей. Когда открылась входная дверь дома, она быстро метнулась прочь, превратившись почти в тень.

Только тогда Е Ланьчжоу понял: дикая собака пролезла через заднюю дверь.

Задняя дверь во двор выглядела так, будто ее сделал плотник на скорую руку. Когда ее закрывали, она прилегала неплотно, и внизу, у земли, оставалась щель.

К тому же, на задней двери был деревянный засов. Пришелец мог, приложив немного усилий, приоткрыть небольшую щель. Человек не пролезет, но собака небольшого размера — вполне.

А раз эта собака знала, что можно сюда пролезть, значит, она уже хорошо здесь освоилась.

Это домашняя собака, оставленная предыдущим хозяином?

Или дикая собака, которая забрела и поселилась здесь, пока дом пустовал?

Е Ланьчжоу вспомнил черную тень, которую видел позавчера на горе. Вероятно, это была та же собака.

Она тогда тоже пролезала во двор и обратно, ночью приходила ночевать, а днем пряталась на горе.

В предыдущие дни черная собака приходила поздно, уходила рано и вела себя бесшумно, поэтому ни он, ни Гу Силоу ее не замечали.

Сегодня ночью во дворе появилась куриная стая. Петух и куры, хоть и плохо видят ночью, почувствовали опасность и начали суетиться и кричать, вот их и обнаружили.

Сейчас черная собака уже вылезла через заднюю дверь и, вероятно, убежала на гору. Неизвестно, вернется ли она еще.

Черная собака исчезла, и петух с курами тоже успокоились.

Е Ланьчжоу посмотрел на телефон — уже было больше часа ночи. Он сказал Гу Силоу: — Собака испугалась, сегодня ночью точно не вернется.

— Пойдем спать.

Они молча вернулись и легли спать.

На следующий день, едва небо начало светлеть, звонкое кукареканье маленького петуха нарушило тишину двора и разбудило Е Ланьчжоу и Гу Силоу.

После умывания Е Ланьчжоу начал готовить сегодняшний завтрак. Вспомнив, что осталась свиная грудинка, он решил приготовить на завтрак шаньчжоуские сяолунбао, то есть суповые пельмени.

Вынув мясо из холодильника для разморозки, Е Ланьчжоу начал замешивать тесто.

Тесто для сяолунбао — пресное, поэтому не требует закваски.

Но чтобы тесто получилось прозрачным и красивым, а также более эластичным, Е Ланьчжоу любил добавлять при замешивании заварное тесто, то есть использовать полузаварной способ.

Заварное тесто замешивается на горячей воде, а полузаварное — наполовину на горячей, наполовину на холодной.

Использование холодной воды при замешивании делает готовые мучные изделия более упругими, а горячей — более мягкими.

Таким образом, мучные изделия из полузаварного теста сочетают в себе упругость и мягкость, не будучи ни слишком упругими, ни слишком мягкими.

Традиционные шаньчжоуские сяолунбао должны следовать принципу "четыре к одному" (постное к жирному), но у Е Ланьчжоу была только свиная грудинка, где соотношение жира и мяса было примерно один к одному или даже два к одному.

Чтобы уменьшить жирность и мясной запах, Е Ланьчжоу добавил в фарш замоченную и мелко нарезанную фунчозу и китайскую капусту, а также измельченный зеленый лук и имбирь.

Некоторые сяолунбао, чтобы в готовом виде было больше бульона, добавляют при лепке свиной студень.

У Е Ланьчжоу не было заранее приготовленного свиного студня, поэтому он решил добавить овощи с высоким содержанием воды — китайскую капусту — для выделения жидкости, а фунчозу — для впитывания жира.

После 12 минут на пару и 2 минут настаивания сяолунбао были готовы.

Е Ланьчжоу начал готовить соус: чтобы лучше насладиться сяолунбао, соус просто необходим.

Сам Е Ланьчжоу предпочитал макать сяолунбао в уксус, а если в уксус можно было добавить немного острого масла, было бы еще лучше.

Для приготовления вкусного острого масла нужно добавить различные специи. Е Ланьчжоу упростил рецепт, добавив имеющиеся, такие как бадьян и сычуаньский перец.

Когда острое масло было готово, оно остыло до комнатной температуры, он добавил немного соли, и получилась ароматная, острая и пикантная чаша острого масла.

Есть поговорка: «Самая невкусная еда в мире — это еда, в которую забыли добавить соль».

Соль — царица всех вкусов.

Даже если взять рыбу и баранину, которые составляют иероглиф «свежий» (鲜), если при приготовлении мяса не добавить соль, даже при наличии множества других приправ, вкус не будет потрясающим.

Когда Е Ланьчжоу раньше снимал жилье, первые два раза, когда он делал острое масло, он не добавлял соль, и оно было безвкусным. Позже, посмотрев онлайн-урок, он узнал: нужно добавлять соль.

Он прямо перенес большую паровую корзину на стол. Гу Силоу уже расставил тарелки и палочки. Е Ланьчжоу принес бутылку уксуса и острое масло, предложив Гу Силоу самому выбрать, хочет ли он добавить острого.

Сев, Е Ланьчжоу сначала добавил в свою тарелку уксус и немного острого масла, предупредил: «Осторожно, горячо», и нетерпеливо взял один сяолунбао.

Сяолунбао с более чем 20 складками, тесто розовое и прозрачное. Когда его поднимаешь, бульон тянет дно пельменя вниз.

Е Ланьчжоу сначала откусил маленький кусочек, выдохнул горячий пар, выпил немного бульона, а затем отправил в рот тесто и начинку, обмакнутые в соус. Немного пожевав, он почувствовал, как рот наполнился ароматом.

Фунчоза, впитавшая мясной бульон, смешалась с мясом и овощами, получилось вкусно и упруго, с легкой сладостью углеводов.

Каждый сяолунбао был размером на один укус взрослого человека. Е Ланьчжоу всего налепил 50 штук.

Неожиданно, съев последний сяолунбао, он все еще хотел добавки, казалось, что он мог бы съесть еще 50.

Увидев, что Гу Силоу тоже отложил палочки, Е Ланьчжоу не удержался и спросил: — Наелся?

Он только что ел быстро и не обратил внимания, но после еды примерно прикинул, что съел больше 20 штук, а остальные 20 с лишним, естественно, съел Гу Силоу. Видно, что скорость его еды не сильно отставала от его собственной.

Гу Силоу, кажется, немного колебался, но в конце концов кивнул.

— О, — Е Ланьчжоу просто решил, что у него большой аппетит, и начал убирать со стола. Объяснив, как пользоваться средством для мытья посуды и тряпкой для посуды, он поручил Гу Силоу мыть посуду, а сам отправился заниматься строительством теплицы и выкапыванием пруда.

Е Ланьчжоу постоял немного, и первым приехал строитель, который будет копать пруд.

Экскаватор поднялся по дороге и, когда собирался выехать на горную тропу, свернул на поле Е Ланьчжоу.

Один человек вышел из машины, чтобы руководить, а водитель начал копать землю. Выкопанную землю складывали на свободном месте посередине.

Там кипела работа, и вскоре приехал строитель теплицы на синем пикапе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение