Глава 9. Вместе кататься на лошадях. Как два огнива, даже легкое прикосновение может... (Часть 1)

Еще менее джентльменское?

Цзян Цзями тут же вспомнила ту ночь. В такой ситуации слово «джентльмен», казалось, действительно не имело к нему никакого отношения...

Сейчас он наклонился очень близко. Пульс и тепло его шеи были совсем рядом. Мятежный запах ветивера словно сжигал разреженный воздух, заставляя ее отвлечься от воспоминаний.

Прямая, до некоторой степени напряженная спина уже давно обмякла из-за теплого дыхания у уха.

Отступать было некуда. У корней ушей и на шее пробежала легкая дрожь. Ее дрожащее дыхание неосознанно касалось его шеи, легкое и невесомое.

Фигура Чжоу Сюйшэня слегка замерла, кадык скользнул вверх-вниз.

Внезапно его рука легла ей на затылок, мягко поддерживая. Длинные пальцы сквозь пышные мягкие кудри нежно погладили ее голову, затем зарылись в ее длинные волосы и неторопливо сжали ее затылок.

Он явно сдерживался. В движениях, скрывающих желание доминировать, было трудно понять, чего больше: успокоения или двусмысленности.

У Цзян Цзями пробежала дрожь по спине. Она поспешно подняла руку и уперлась ему в грудь. Не успела она оттолкнуть его, как кончика ее уха вдруг коснулось что-то теплое и мягкое.

Регулярное теплое дыхание у ее уха внезапно прервалось, так испугав ее, что она инстинктивно замерла.

Большая рука, державшая ее руку, постепенно сжалась. Их сцепленные руки крепко уперлись ей в поясницу.

Цзян Цзями вынуждена была податься вперед к нему, но остановилась из-за ремня безопасности.

Чжоу Сюйшэнь перестал давить. Его пальцы скользнули вниз по натянутому ремню безопасности и остановились на пряжке.

Она затаила дыхание, наблюдая за его движениями. Сердце бешено колотилось.

Если бы он расстегнул ремень безопасности...

Внезапно то же самое ощущение коснулось ее уха. Не успела она снова понять, что это, как мягкая дрожь уже рассыпалась, словно фейерверк.

Это был его поцелуй.

Дыхание Чжоу Сюйшэня внезапно сбилось. Его губы усилили нажим.

— Жаль, — спустя мгновение он отстранился, его голос был довольно ровным. — Место неподходящее.

Когда он говорил, его губы открывались и закрывались, снова и снова касаясь ее и без того горячего уха. Неосязаемое, нереальное удовольствие заставляло ее погрузиться в мягкую вату.

— Подходящее место... тоже не подойдет, — она изо всех сил возразила ему, но в ее голосе не чувствовалось особой уверенности.

Поэтому Чжоу Сюйшэнь ничего не ответил, а лишь тихо рассмеялся после ее слов.

Спустя долгое время он медленно отступил и отпустил ее, опустив взгляд на ее запястье. — Я сделал тебе больно?

У Цзян Цзями не хватило смелости встретиться с ним взглядом. Она повернулась к окну, словно не слышала его, и, делая вид, что ничего не происходит, откидывала пряди волос, чтобы прикрыть уши, тихонько глубоко вдыхая.

Чжоу Сюйшэнь не стал расспрашивать дальше, откинулся назад, завел машину, и машина, повернув, влилась в поток транспорта.

Хотя только что его действия перешли черту, он не стал спрашивать ее об отношении к этому, а она не стала повторять свое требование держать дистанцию. Их мысли были разными, но оба молчаливо сохраняли молчание, понимая друг друга без слов.

Атмосфера в машине постепенно стала четко разделенной. Мужчина за рулем снова принял свой обычный вид джентльмена.

По сравнению с ее притворной спокойствием, он был по-настоящему спокоен и непринужден.

Цзян Цзями чувствовала, что все меньше понимает его. Но они и так не знали друг друга, были даже хуже обычных друзей.

Забронированный ресторан находился недалеко от университета. Меньше чем через полчаса они прибыли на место.

Всю дорогу они больше не вспоминали о том, что произошло, словно ничего и не было.

Но кроме этой темы, им, кажется, не о чем было говорить. Излишнее молчание всегда заставляло ее чувствовать себя неловко и неуютно.

Когда он парковался, телефон на приборной панели завибрировал.

Чжоу Сюйшэнь одной рукой крутил руль, взял телефон, небрежно взглянул на него и протянул ей. — Это твой отец, ответь.

— Я? — Цзян Цзями быстро покачала головой. — Я не буду.

Он приподнял бровь. — Он знает, что мы сейчас вместе. Ничего страшного, если ты ответишь.

Кажется, в этом есть смысл... Она колебалась полсекунды, затем, собравшись с духом, ответила за него.

— Сюйшэнь, вы где?

— Папа, это я. Он паркуется, поэтому я и ответила, — Цзян Цзями выпалила, словно горох из мешка. — Мы уже приехали, скоро зайдем.

Только тогда у Цзян Яньдуна появилась возможность сказать: — Хорошо, я тоже уже приехал.

Как раз в этот момент Чжоу Сюйшэнь припарковал машину. Она повесила трубку и вернула ему телефон. — Держи.

Он, опустив взгляд, молча взял его, но в уголках его губ таилась необъяснимая улыбка.

Цзян Цзями, опустив голову, расстегнула ремень безопасности и вышла из машины с покрасневшими щеками.

Когда они вместе шли в ресторан, она намеренно отстала на полшага, следуя за мужчиной, словно маленький хвостик.

Чжоу Сюйшэнь не обратил внимания. Подойдя к столу, он как раз отодвинул для нее стул.

Видя это, Цзян Яньдун не удержался от вздоха с чувством в душе.

Раньше он считал, что слухам нельзя верить, и что нельзя узнать человека по нескольким словам других. Теперь же, похоже, Чжоу Сюйшэнь действительно джентльмен и терпеливый человек, каким кажется.

— Ты не доставила Сюйшэню хлопот по дороге? — спросил он с улыбкой.

Цзян Цзями не успела ответить, как раздался другой голос.

— Конечно, нет, — Чжоу Сюйшэнь одной рукой расстегнул пуговицу пиджака, опустил взгляд и сел на свое место с улыбкой. — Такая девушка, как она, как может доставить хлопот? Она очень послушная.

Ее уши снова покраснели.

Кто бы поверил, что десять минут назад он еще держал ее за запястье, наклонялся к ней, и все, что он говорил и делал, выходило за рамки и переходило черту, совершенно не было честным и открытым.

Однако эти слова попали Цзян Яньдуну прямо в сердце.

Ему нравилось, когда хвалили его дочь, и нравилось, когда другие, как и он, всегда баловали Цзян Цзями как ребенка.

Его деловые партнеры тоже знали это. Многие старались угодить ему и проявляли любезность, но все это из-за скрытых мотивов. Но какие мотивы могут быть у Чжоу Сюйшэня?

— Она с детства очень послушная. Конечно, иногда немного капризничает, это нормально. Девушкам и положено иметь такой характер, который не идет на уступки. И это так мило.

Видя, что Цзян Яньдун снова готов хвалить без остановки, Цзян Цзями поспешно потрясла его за руку, тихо напомнив: — Папа, хватит обо мне, давай скорее закажем еду.

Официант рядом вовремя подал меню.

— Хорошо, хорошо, хорошо, больше не буду, — Цзян Яньдун махнул рукой.

Они не ели этот обед слишком долго.

Частная конюшня, принадлежащая Чжоу Сюйшэню, находилась в пригороде. Ехать туда нужно было как минимум полтора часа. Им нужно было учитывать время.

Приехав на конюшню, Цзян Цзями сначала пошла в раздевалку переодеться в брюки, а затем пошла в конюшню и выбрала красивую пятнистую лошадь.

На коричнево-каштановой шерсти лошади были большие неровные белые пятна, словно шоколад, политый молоком.

Она любила сладкое и не могла устоять перед лошадьми такой расцветки. Цзян Яньдун же смеялся над ее отсутствием вкуса. — Тебе следовало выбрать лошадь получше. Позже попроси Сюйшэня научить тебя, показать пример.

— Конечно, я знаю, как выбирать, — рассеянно ответила Цзян Цзями, ставя ногу в стремя, чтобы сесть на лошадь. — Просто для меня лучшее — это то, что мне нравится.

Сказав это, она уверенно села на лошадь, с улыбкой подмигнула Цзян Яньдуну, затем слегка подняла подбородок, повернула голову и умело въехала на лошади медленным шагом на широкое открытое поле.

Поле для верховой езды делилось на крытое и открытое. Открытая часть была в несколько раз больше. Цзян Цзями небрежно держала поводья, позволяя лошади медленно идти по широкому травянистому полю.

— Тебя не следовало называть Оук, — она освободила одну руку, чтобы погладить гриву на затылке лошади. — Тебя следовало назвать Кофе или Молоко.

Не успела она договорить, как Оук вдруг заволновался. Ей пришлось натянуть поводья и повернуть.

Неожиданно повернувшись лицом к восходящему солнцу, Цзян Цзями рефлекторно слегка прикрыла глаза, чтобы привыкнуть. В следующую секунду она вдруг замерла.

В метре-двух стояла совершенно черная, блестящая лошадь. Солнце покрывало ее шкуру металлическим блеском, придавая ей красоту сильного и необузданного животного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Вместе кататься на лошадях. Как два огнива, даже легкое прикосновение может... (Часть 1)

Настройки


Сообщение