Глава 7 (Часть 1)

Сейчас Ши Инь было не до того, как выглядит Леонардо Ди Каприо.

Эта нелепая ситуация вызывала у неё больше беспокойства, чем любая нерешённая задача по математике.

Виновник происшествия, Сюй Цзиань, долго стоял, как вкопанный, пока не почувствовал на себе холодный взгляд Пэй Шици. Тогда он вздрогнул и, словно очнувшись от сна, бросился к Ши Инь и схватил её за рукав.

— Извини, пожалуйста! Я не хотел! Честно! Это всё моя криворукость! Ты не ушиблась? Может, в медпункт сходить? Если что-то серьёзное, я и Пэй Шици возьмём на себя ответственность!

«Что за вопросы? Разве можно получить травму от мягкой булочки?» — подумала Ши Инь.

«Разве что душевную…»

Если бы Сюй Цзиань не говорил так искренне, Ши Инь решила бы, что он издевается.

Она сделала пару шагов назад, незаметно высвобождая свой рукав, и тихо сказала:

— Всё в порядке. В следующий раз будьте осторожнее.

Но её взгляд говорил совсем о другом.

Слегка нахмуренные брови, холодный тон — она словно отгородилась от них невидимой стеной. Даже простого «ничего страшного» не сказала.

Очень высокомерно.

Цзян Мяо это показалось странным.

Ши Инь всегда была очень вежливой и доброжелательной, говорила мягко и никогда ни с кем не спорила. Раньше она бы не обратила внимания на такую мелочь, а постаралась бы разрядить обстановку.

А сейчас в её взгляде читалась неприкрытая враждебность.

Сюй Цзиань, видимо, тоже почувствовал недоброжелательность девушки. Растерявшись, он не знал, что сказать, и в отчаянии схватил Пэй Шици за рукав, ища поддержки.

Дело в том, что Ши Инь была очень популярна в школе.

Красивая, умная, с хорошим характером. С первого года обучения в старшей школе она вела все школьные мероприятия, была самым популярным диктором на радио. Каждый раз, когда она проходила мимо окна, о ней начинали говорить.

Необъяснимый трепет, который испытывали парни Первой средней школы при виде Ши Инь, был сродни застенчивости девушек перед Пэй Шици.

Пэй чувствовал, что его рукав вот-вот оторвётся.

Как бы то ни было, в этой нелепой ситуации был виноват его «союзник», который по глупости и неуклюжести задел ни в чём не повинную девушку.

Извиниться было необходимо.

Если извинения не принимают, остаётся только загладить вину.

Между парнями обычно достаточно бутылки колы.

Если девушка обидчивая, можно дать две.

Жаль, что сейчас у него под рукой не было ни напитков, ни закусок. А давать деньги было бы оскорбительно.

Пэй Шици немного подумал, достал из пакета белую, пухлую булочку, взял девушку за рукав и, прежде чем она успела что-либо сказать, вложил булочку ей в руку.

— Держи. Это тебе в качестве извинений.

Он похлопал её по плечу, стараясь выглядеть добродушно.

— Давай забудем об этом инциденте. Больше никаких обид.

«Забудем об этом инциденте…»

«Постой-ка, разве не пострадавшая сторона должна говорить такие слова?» — подумала Ши Инь.

«Тогда я случайно налетела на него, а он сегодня атаковал меня „оружием“, да ещё и обсыпал крошками…»

«— Это можно считать взаимозачётом».

«Когда я исправляла его контрольную, я нарушила его право на личную жизнь. Но он тоже читал мою историю и спрашивал про конец».

«— Это тоже можно считать ничьей».

«А как насчёт того, что он рисовал на моей контрольной?»

«И ещё гелевой ручкой!»

Ши Инь долго думала, как уравновесить тот факт, что её назвали «коротконогая свинья» и «тупица из Сахары».

«Неужели этой булочкой за три юаня?»

«Это несправедливо!»

Но она слишком долго думала.

Пока она пыталась найти решение, Пэй Шици уже зашёл в класс, не оглядываясь. Его небрежная походка и гордая осанка были красноречивее любых слов:

«Если ты примешь эту булочку, мы будем друзьями».

Даже если эту булочку, символ дружбы и мира, он практически ей навязал.

Этот поступок в полной мере отражал своеобразный подход Пэй Шици к общению:

«Когда я заглаживаю вину, я не думаю о том, что нужно тебе, а о том, что есть у меня».

Цзян Мяо, стоявшая рядом, восторженно смотрела на Пэй Шици, словно фанатка на своего кумира.

— Пэй Шици такой классный! Я тоже хочу его булочку!

— Перестань мечтать! Лучше представь себе Леонардо Ди Каприо, бегущего по пляжу.

— Ши Инь, помолчи пять минут, пожалуйста.

— Я же забочусь о тебе. Учитель Ян говорил, что сейчас нам нужно сосредоточиться на учёбе и избавиться от всех посторонних мыслей.

— Ха! Кому верить, как не учителю Яну! Я тебе скажу…

— Что вы тут болтаете? Скоро урок начнётся! Почему вы до сих пор в коридоре? На самостоятельную подготовку не идёте?

— Извините, учитель, мы сейчас пойдём.

Главное правило Пэй Шици:

Всегда успевать спрятать концы в воду за три секунды до появления учителя.

А Ши Инь, которая замышляла недоброе и не умела вовремя остановиться, обязательно должна была получить по заслугам.

Как бы то ни было, несмотря на все перипетии, Ши Инь всё-таки попала в «первую революционную колыбель Цинхуа и Бэйда Первой средней школы» и встала на путь, ведущий к лучшим университетам страны.

Это не она себя так нахваливает — так говорил их классный руководитель.

После распределения по классам атмосфера была как в первый учебный день.

В классе стоял шум, словно в кипящем котле.

Ши Инь сидела в углу, обняв рюкзак и положив на него голову. Она смотрела в стену, рассеянно болтая ногами и пиная ножку парты.

Классный руководитель стоял у доски и что-то вещал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение