Глава 14: Подготовка

На следующий день Хикари оказалась в торговом квартале столицы. Утренняя суета человеческого потока была в самом разгаре. Люди стекались к рыночным прилавкам и зданиям, особенно к гильдии авантюристов. Оживлённое здание украшала фирменная табличка, и авантюристы разных уровней стекались к величественному входу — гораздо большему, чем у гильдии, которую они посещали ранее.

У эльфийки было много мыслей после вчерашнего пира, но уезжать так скоро она не собиралась. В конце концов, она дала королеве гарантию, что привезёт её дочерей. Просто она ещё не была готова отправиться в путь. Для начала ей хотелось осмотреться в столице, узнать всё, что можно, и посмотреть, что может предложить этот огромный город.

Запах свежеприготовленных шашлыков донёсся до неё, пробуждая её обострённое обоняние. Она сделала небольшой жест Кураями, стоявшей рядом.

— Ты голодна? Ты уже давно на них смотришь.

Драконица кивнула.

— Я благодарна за всё, что даёт мне Учитель.

Хикари вздохнула в душе.

— Не будь такой скромной. Я предпочитаю более искреннюю Кураями.

Драконица улыбнулась.

— В таком случае, пожалуйста, хорошо относитесь ко мне, Учитель.

Хикари не пропустила блеск в глазах своей питомицы, когда драконица посмотрела на маленькую эльфийку. Вместо того чтобы обратить на это внимание, она подошла к прилавку, приветствуя оживлённого старика.

— Доброе утро. Я бы хотела два шашлыка.

Седовласый старик заговорил медленным, хриплым голосом, тронутым возрастом.

— Много кто приходил к моему прилавку, но эльфийку я вижу впервые.

Он взял два жарящихся шашлыка.

— За два цена будет 16 медных монет. Считайте это небольшой скидкой от этой старой души.

Она заплатила ему без улыбки или малейшего изменения выражения лица. Учитывая, что комната в том маленьком городке стоит 50 медных, 16 — это действительно дёшево за два шашлыка? Разве это не больше похоже на грабёж?

Тем не менее, она нашла скамейку и протянула пускающей слюни драконице один из шашлыков. Наблюдая, как драконица без труда проглотила его целиком, она подумала, что драконица действительно безнадёжна. И всё же она отдала второй шашлык Кураями.

— Вы уверены, Учитель?

— Да, мне всё равно не нужно есть.

Драконица без промедления поглотила и второй. С шашлыками было покончено, пришло время проверить гильдию. Она была гораздо больше, чем в маленьком городке, и насчитывала четыре этажа. Место уже было заполнено людьми, выстроившимися в очередь к стойке в глубине, и эта стойка была намного больше. Для каждого уровня было по две очереди, и стойка имела стеклянные окна, разделяющие их. Над ними висела табличка с номерами 1-6. «Полагаю, авантюристы 7 уровня настолько редки, что у них нет отдельной секции?»

Хикари посмотрела на доски слева от стойки, расположенные рядом с лестницей. С другой стороны комнаты был бар, а ещё одна стойка предназначалась для людей, подающих запросы. Но если здесь есть запросы и уровни, для чего предназначены верхние этажи? Разборка? Книги?

Прикреплённые запросы также были разделены по уровням, что позволяло авантюристам быстро находить то, что они искали. Постоянными на втором уровне и выше были материалы подземелий и части монстров с разных этажей. На четвёртом уровне — уровне Хикари — начинались более крупные запросы. Они варьировались от монстров с 20-го этажа близлежащего подземелья до запросов на сопровождение лордов или крупномасштабное уничтожение бандитов.

Небольшим сюрпризом стало то, что в этом преимущественно человеческом королевстве было несколько нелюдей. Вокруг свободно ходили зверолюди, и даже одна из администраторов на уровне Хикари была звероженщиной, со всеми атрибутами кошки — ушами и хвостом. Эльфийка привлекла много внимания, кроме зверолюдей, и многие в гильдии уже начали пялиться, каждый взгляд вызывал гневный взгляд драконицы. Это побудило Хикари взять Кураями за руку и наконец подойти к доске.

Конечно, самые интересные запросы были связаны с экспедициями в подземелья, и книга, которую Хикари подобрала в том изящном городке — «Как быть безопасным путешественником» — упоминала их. Там был целый раздел о сборе сумок для спуска в подземелья. Было принято брать с собой магический предмет под названием [Кольцо Возвращения]. Это был дорогой предмет, который регулярно покупали в гильдии искатели подземелий. Соответственно, можно было произнести фразу, и кольцо перенесло бы их обратно на первый этаж.

Хикари взяла запрос на доставку материалов растительного монстра под названием [Дерево Вимбло] с 27-го этажа подземелья, направляясь к кошачьей женщине за стойкой 4 уровня. Один человек в очереди ушёл к тому времени, как они подошли, и Хикари осторожно положила кусок пергамента.

— Я возьму это.

У кошачьей женщины на рубашке с воротником висела табличка с именем — Эсса. Белые уши Эссы дёрнулись от тихого голоса Хикари. Её щелевидные глаза с синими радужками расширились, а белый хвост завилял из стороны в сторону. Она говорила лёгким голосом, но Хикари нашла акцент подходящим для кошки.

— Мне просто нужно увидеть ваши карты гильдии. Вы впервые в столичном филиале?

Вместо того чтобы заставить их появиться прямо перед ней, Хикари достала обе карты из-за спины.

— Мы здесь впервые. Это проблема?

Эсса осмотрела карты с помощью магического планшета, покачав головой.

— Это не проблема. Я просто никогда вас не видела, а я помню лица. К тому же, у вас такое лицо, которое трудно не заметить.

Она закончила, многозначительно глядя на уши Хикари.

— Ну, вас тоже трудно не заметить в толпе. Сколько вообще здесь зверолюдей?

Кошка усмехнулась, не обидевшись на слова Хикари, прежде чем вернуть карты гильдии.

— Полагаю, нас здесь не так много. Но если вы отправитесь обратно в эльфийские леса, вы встретите больше моих сородичей на севере.

— О? А что привело вас сюда?

Эсса нахмурилась.

— В землях Фарааша либо ешь, либо будешь съеден. Естественно, маленькая и воспитанная «кошка», как я, не смогла бы там выжить.

Выражение её лица быстро сменилось ухмылкой, и она положила голову на тыльную сторону ладоней.

— А что привело сюда вас, мисс принцесса эльфов?

Настала очередь Хикари хмуриться, по крайней мере, в мыслях. Естественно, её внешнее выражение лица не изменилось.

— Я приехала осмотреть достопримечательности. И пожалуйста, оставьте свои странные мысли о моём происхождении при себе.

Кошка от души рассмеялась.

— Вы мне нравитесь. Впервые слышу о беглой эльфийке. Неужели богатства леса были недостаточно хороши?

Кураями, казалось, была на пределе терпения.

— Учитель идёт туда, куда Учитель желает. Разве этого вам недостаточно, кошка?

Эсса сморщила свой маленький носик, глядя на драконицу.

— От вас пахнет ящерицей. Вы вылезли из болота, чтобы сопровождать её? Я не в первый раз слышу историю о том, как ящерицы похищают принцессу.

Хикари прервала их мелкую перебранку, крепче сжав руку драконицы для верности.

— Хорошо, хорошо, если это всё, мы отправимся выполнять запрос.

Кошка вздохнула, но вернула эльфийке улыбку.

— Хотите купить [Кольцо Возвращения], пока вы здесь?

Хикари задумалась, гадая, возможно ли будет расшифровать магию на нём. Если да, то это может иметь какое-то полезное применение. Не то чтобы ей нужен был сам эффект. Однако любая информация о магических инструментах этого мира была бы полезной. В итоге эльфийка раскошелилась на пять золотых монет за кольцо, даже если оно оказалось бесполезным предметом для хранения. По крайней мере, она сможет перепродать его, вернув часть потерянного золота.

— Ещё одно, — сказала Эсса, — если вы берёте запрос на деревья, вы всё равно можете продать любые предметы или материалы, которые найдёте там и которые имеют ценность, гильдии. За долю гильдии будет небольшая комиссия, но вы всё равно получите большую часть выручки.

— За предметы из подземелья берётся комиссия?

Кошка кивнула.

— Ага! В конце концов, гильдия отвечает за его содержание и делает всё возможное, чтобы обеспечить безопасность наших членов.

— Понятно.

Хикари отошла от администратора и положила кольцо в свой инвентарь. «Может быть, лучше, если я позволю кому-то другому расшифровать это позже?» Она могла сказать, что там была задействована пространственная магия, но стиль зачарования казался отличным от того, к чему она привыкла. Было ощущение, что он более примитивен, чем функции игры, но она не собиралась делать предварительных суждений.

— В конце концов, лучше оставить такие вещи экспертам.

— Вы планируете ещё один призыв так скоро, Учитель?

Хикари кивнула, когда они вышли из гильдии и пошли по мощёным улицам к восточному выходу.

— Кстати, как у тебя отношения с той?

Драконица нахмурилась.

— Я бы предпочла, чтобы вы её не призывали.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение