— Вы отослали всех своих солдат.
Королева ухмыльнулась и встала с трона, спускаясь по ступеням, пока не оказалась перед эльфийкой. Перед Хикари женщина была почти вдвое выше её ростом. Если бы эльфийка шагнула вперёд, она оказалась бы зажатой между двумя *мягкими местами*. Впрочем, Хикари не нужно было двигаться вперёд. Иеффи сделала это сама. Она схватила эльфийку и крепко обняла её, прижав к груди.
— Ты просто таааакая миииилая!
А? Что это?
Её манера поведения полностью изменилась! Этот поступок застал Хикари врасплох. Королева обнимала её, говоря материнским голосом.
— Спасибо, что спасли мою дочь, мисс Хикари!
Прежде чем королева успела продолжить, её прервала драконица, чей голос был пропитан ядом.
— Отпустите Учителя или столкнётесь с последствиями, смертная!
Иеффи выполнила просьбу и хихикнула.
— Ох, ох, простите меня. — Затем она поймала Эсальду, которая пыталась убежать, и сжала её. — Я просто не могла вынести мысли, что моя милая маленькая дочка может пострадать!
Она потёрлась щеками о щёки Эсальды, как пойманный котёнок.
— Подождите... — Хикари прищурилась, глядя на королеву. — Она тоже ваша дочь? А что случилось с той другой девушкой?
Королева ярко улыбнулась.
— Хм, кучка любопытных детей. Как насчёт того, чтобы продолжить разговор в другом месте? На вечер запланирован пир. А пока, почему бы вам не проводить нас в мой кабинет?
— А как насчёт рыцарей?
— С ними всё будет в порядке, — вздохнула Иеффи. — Все всегда такие серьёзные. Мне от этого хочется снова отправиться в путешествие.
— Мама, если бы ты это сделала, страдали бы люди, — сказала Альфа с горечью. — Ты должна относиться к этой работе серьёзнее. Ты больше не авантюристка.
Хикари не показала замешательства на лице. Вместо этого она кивнула королеве. Королева с любопытством посмотрела на эльфийку.
— Ты довольно странная для ребёнка-эльфа.
На лбу Хикари выступила жилка.
— Вы странная для королевы. И я не ребёнок.
Проходя по дворцовым залам, Хикари увидела две статуи Амелии. Каменное лицо богини было неразличимо, но у неё была пара крыльев, выступающих из спины. Сейчас не было времени рассмотреть их поближе, так как их вели в кабинет королевы. В комнате стояли два синих дивана друг напротив друга. Между ними стоял деревянный стол, а на стенах располагались книжные шкафы. В глубине, у большого окна, стоял письменный стол с мягким креслом.
— Пожалуйста, присаживайтесь, все.
По знаку вошла горничная с тележкой для чая. Пока они удобно усаживались на диванах, горничная изящно налила каждому по чашке. Хикари взяла фарфоровую чашку, глядя на королеву.
— Это действительно нормально? Мне кажется, это противоречит какому-то шаблону.
— Шаблону? Эти чайные листья — лучшие в Амалине. Клянусь Амелией!
— Мама, не говори такие слова так легкомысленно!
Эльфийка отпила зелёного чая. Если бы ей пришлось сказать, он был лучше любого, что она пробовала на Земле. Ощущение было успокаивающим, и казалось, оно активировало её ману. Однако Хикари всё равно чувствовала, что что-то могло быть лучше. Королева Амелия, казалось, заметила что-то в выражении лица эльфийки.
— Полагаю, если сравнивать с эльфийским чаем, он не будет таким великолепным. Что ж, заповеди Амелии ничего не говорят о чае.
Хикари покачала головой. Она задавалась вопросом, почему они ещё не видели короля, но вместо этого решила задать другой вопрос.
— Что случилось с эмиссаром со вчерашнего дня?
— Она уехала сегодня утром в гильдию в сопровождении нескольких рыцарей. Впрочем, она остановилась во дворце. Вы сможете увидеть её, если посетите банкет.
Королева приняла более серьёзное выражение лица, чем раньше.
— Есть ли что-то, чего вы желаете, мисс Хикари? Спасение эмиссара и моей дочери — немалый подвиг.
Хикари хотела спросить, как это возможно. Означает ли это, что герцог был наложником? Впрочем, для эльфийки это не имело значения. Лучше было не вмешиваться в политику этой страны. В то же время королева, вероятно, не отпустила бы её с пустыми руками. Тут она вспомнила странные инопланетные металлы, разбросанные по городу. Она также вспомнила несколько книг в своём инвентаре. Если чего-то эльфийке не хватало, так это знаний. У неё не было возможности как следует прочитать три книги. Хикари посмотрела на окружающие книжные шкафы.
— Я бы хотела книги. В частности, если у вас есть что-то, связанное с металлами.
Королева рассмеялась.
— Книги, значит? Вы выглядели такой серьёзной на мгновение, но, кажется, я была права в своей оценке... Хорошо, вы можете просмотреть любые книги в этой комнате. Здесь также есть библиотека. Я поручу библиотекарю принести материалы по металлам. А пока вы обе можете оставаться во дворце.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|