Инцидент с вонючим тофу (Часть 2)

————————————————————————

Когда Лян Лян открыл дверь и вошел в квартиру, он увидел Ду Вэня, который, скованно переставляя ноги, шаг за шагом выходил из туалета. Похоже, он уже решил «проблему круговорота пяти злаков», но его лицо скривилось от боли.

Услышав звук открывающейся двери, Ду Вэнь посмотрел в ту сторону. Увидев Лян Ляна и вспомнив свое утреннее жалкое состояние, он густо покраснел, даже уши приобрели этот праздничный оттенок.

Заметив его румянец, Лян Лян мысленно лукаво улыбнулся и, подойдя к нему с обеспокоенным видом, участливо спросил:

— Зачем встал с кровати? Все еще болит?

Ду Вэнь, покраснев, запинаясь, ответил:

— Я… н-ничего… уже не… не болит… — Говоря это, он сам почувствовал неуверенность и не смог продолжать. Словно нашкодивший ребенок, он опустил голову и смотрел по сторонам, стесняясь взглянуть на Лян Ляна, и потому не заметил лукавой усмешки на его лице.

Лян Лян убрал улыбку, сделал серьезное лицо и мягко сказал:

— Глупости, утром ты так сильно упал, как может не болеть?

Не успел он договорить, как Ду Вэнь почувствовал, что его поле зрения сместилось. Только что он смотрел на пол, а теперь — на потолок!

Ду Вэнь покраснел так, что лицо горело, и даже потерял голос. Он, взрослый мужчина, из-за падения поднял шум, да еще и оказался на руках у другого мужчины, которого знал меньше суток!

— Брат Лян, я в порядке… сам дойду, — с трудом выдавил из себя Ду Вэнь.

Едва он произнес эти слова, как почувствовал под собой мягкую постель. Он опешил… Как же быстро действует этот братец.

Лян Лян посмотрел на Ду Вэня, который ошарашенно лежал на кровати, уставившись прямо перед собой и все еще не придя в себя. Неизвестно, какая струна в его мозгу была задета, но он вдруг фыркнул и разразился неудержимым смехом.

Смех вывел Ду Вэня из ступора. Его лицо сменило цвет с розового на багровый, а затем стало бледно-розовым. Удивительно, но его утреннее смущение сменилось спокойствием. С видом человека, махнувшего на все рукой, он лежал на кровати, обняв подушку, и смотрел на Лян Ляна, который смеялся, держась за живот.

Наконец Лян Лян перестал смеяться. Он откашлялся, понимая, что его утренняя шутка раскрыта. Он хотел что-то сказать, но вдруг открыл рот и не смог произнести ни слова. Проработав столько лет гуй ча в преисподней, он всегда придерживался принципа «молчание — золото», и теперь внезапно потерял дар речи.

Его немота в глазах Ду Вэня выглядела как типичное проявление нечистой совести. И тогда смущенный Ду-зайчишка пришел в ярость. Он сердито обвинил Лян Ляна:

— Брат Лян, ты нарочно! Ты с самого утра все делал нарочно! Как ты можешь так издеваться над людьми? Это… это… это неправильно!

Услышав последнюю фразу, Лян Лян, который уже подавил смех, снова не сдержался и рассмеялся в голос.

Бедный Ду-зайчишка с детства был честным ребенком, у него даже не было опыта споров с людьми. Он даже обвинять толком не умел, стеснялся говорить грубые слова, поэтому и выдал такую несуразную фразу.

А обвиняемый еще и рассмеялся ему в лицо! Ду-зайчишка не умел обвинять, а тем более ругаться. Он мог лишь сердито ударить подушку пару раз и отвернуться, чтобы не видеть виновника.

Лян Лян вдоволь насмеялся и плюхнулся на кровать Ду Вэня. Он заметил, что Ду Вэнь, даже злясь, не забывал осторожно лежать так, чтобы не задеть ушибленное место.

— Эй, не сердись. Я же просто подшутил над тобой. Настоящий мужчина не должен быть таким обидчивым, — Лян Лян похлопал Ду Вэня по спине.

На самом деле Ду Вэнь просто разозлился от смущения. Упасть на пятую точку, оказаться на руках, как принцесса… его самолюбие было растоптано в пыль. А потом над ним еще и посмеялись — просто стыд и срам.

Лян Лян тихо усмехнулся про себя и решил больше не дразнить его. Он похлопал Ду Вэня по спине:

— Ладно, вставай, больше не буду тебя подкалывать. Что хочешь на обед? Я приготовлю в качестве извинения. Бегал все утро, умираю с голоду.

Когда Лян Лян заговорил серьезно, Ду Вэню стало неловко продолжать дуться. Он поднял голову, стараясь не обращать внимания на все еще горящее лицо, и серьезно ответил:

— В холодильнике еще есть замороженные пельмени, которые я купил в супермаркете на прошлой неделе. Просто вскипяти воду и свари. Это быстро.

Лян Лян с улыбкой посмотрел на румяные щеки Ду Вэня, его настроение было отличным. Он согласился и пошел на кухню. Замороженные пельмени действительно сварились очень быстро.

Поставив на стол две тарелки дымящихся пельменей, Лян Лян подумал про себя: времена изменились, теперь даже пельмени можно купить готовые. Вот только неизвестно, хороши ли они на вкус.

Еда была на столе. Ду Вэню было стыдно валяться в кровати после утреннего позора, поэтому он настоял на том, чтобы поесть в столовой. Несмотря на то, что ушибленное место болело при каждом шаге, он стиснул зубы и не показывал боли на лице. Осторожно сев на стул, он почувствовал облегчение — на стуле осталась зимняя подушка, мягкая и немного уменьшающая боль.

Лян Лян видел, что тот храбрится, но не стал его уговаривать лечь. В конце концов, травма была несерьезной.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение