Глава 8. Коварный план (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Что вы сказали? — Танг Эн подумал, что ослышался.

— Вы не ослышались. Вы спасли много людей и помогли капитану Ронни отбить нападение разбойников, поэтому лорд Хогг решил устроить сегодня вечером пир в вашу честь, — с каменным лицом произнёс капитан стражи. — Время ужина уже близко. Прошу вас подготовиться и отправиться в поместье лорда.

Помог Ронни отбить нападение? Танг Эн онемел. Фиона же позеленела от гнева.

— Какая наглость! Это заслуга Танг Эна, а вы пытаетесь присвоить её себе!

Капитан стражи проигнорировал Фиону. Он бросил взгляд на Танг Эна, жадно оглядел зелье высшего исцеления и удалился.

Танг Эн задумчиво улыбнулся: — Интересно.

— У этого лорда явно есть какой-то другой план, — мрачно сказала Фиона.

— Конечно. Жадный взгляд, которым его капитан смотрел на зелье… на Кровь Богини, уже выдал их намерения, — Танг Эн пожал плечами. Он никак не ожидал, что одна бутылка зелья вызовет такую алчность.

В этот момент Танг Эн увидел бегущую к ним Илию. Девочка, казалось, очень спешила и чуть не упала. Танг Эн быстро подошёл и поддержал её.

Илия покраснела и смущённо пробормотала: — Господин Танг Эн, дядя Абердин вернулся! Эльза сказала, что он хочет вас видеть и просит вас подождать здесь.

— Дядя Абердин?

— Это папа Эльзы, — с завистью в голосе сказала Илия. — У меня нет ни мамы, ни папы. За мной присматривают дядя Абердин и тётя Клара.

Танг Эн удивлённо спросил: — Ты сирота?

Илия посмотрела на него с недоумением: — Нет. У меня есть Эльза.

Танг Эн замер, а затем погладил Илию по голове и улыбнулся: — Да, ты права. И я теперь твоя семья. Я тоже буду заботиться о тебе и защищать тебя.

Илия покраснела и, опустив глаза, начала теребить пальцы. *Господин Танг Эн хочет жениться на мне? Но… разве не слишком рано? Мне всего двенадцать… К тому же я… я ещё не влюбилась в него… Но что мне делать, если он всё-таки сделает предложение?...

Когда Илия, наконец, собралась с мыслями и решила ответить Танг Эну отказом, по крайней мере, пока, она обнаружила, что его уже нет рядом.

Девочка расстроилась.

Танг Эн не заметил смущения Илии. Он увидел Эльзу и подошёл к ней.

Рядом с Эльзой стоял мужчина средних лет с усталым лицом. Это, должно быть, и был её отец, Абердин.

— Господин Танг Эн, это мой папа, Абердин! — радостно представила Эльза. — Папа, это господин Танг Эн, который спас так много людей.

Абердин пристально посмотрел на Танг Эна, а затем серьёзно шагнул вперёд. Танг Эн не успел понять, что тот собирается сделать, как Абердин вдруг опустился перед ним на одно колено!

Эльза, Илия и все вокруг остолбенели.

— Папа?! — Эльза вскрикнула. — Что ты делаешь?!

— От имени всех жителей Элингтона я благодарю лорда Танг Эна за его милосердие, — произнёс Абердин, склонив голову.

Танг Эн и Фиона, которая как раз была неподалёку, опешили.

Они обменялись взглядами. *Договорились же хранить это в секрете, как же всё раскрылось?...

Эльза и Илия застыли, как изваяния.

Вокруг поднялся шум. Что сказал Абердин? Лорд? Тот, кто спас Элингтон, — лорд?!

— Не может быть… Разве мог бы дворянин спасать нас, простых людей? Наверное, какая-то ошибка.

— Может, Абердин ошибся?

Танг Эн вздохнул и, немного помолчав, спросил: — Вы меня знаете?

— Я только что вернулся из Ялинкса.

Танг Эн понял. Наверное, новость о покупке им поместья уже распространилась по Ялинксу, и Абердин услышал об этом.

Он почувствовал досаду. Он хотел сохранить инкогнито и осмотреть Элингтон, но теперь, когда его личность раскрыта, это будет сложно.

— Если вы наш новый лорд, нам не о чем беспокоиться, — Абердин улыбнулся. — Лорд, который использует такие ценные сокровища для лечения простых людей, несомненно, будет хорошим правителем Элингтона.

— Встаньте, пожалуйста… — Танг Эн помог Абердину подняться, подтверждая тем самым его слова.

Танг Эн действительно был новым лордом Элингтона.

*Какой сильный!* — подумал Абердин, чувствуя крепкую руку Танг Эна.

Неподалёку стражники Хогга, увидев такой неожиданный поворот, остолбенели. Придя в себя, они бросились сообщать новости своему господину.

— Что?! — взревел Хогг. — Ты говоришь, что этот алхимик с Кровью Богини — новый лорд?!

— Так сказал Абердин. Мы не видели у него никакого указа о назначении.

— Абердин тоже вернулся из Ялинкса… — Хогг нахмурился, а затем холодно произнёс: — Вы ничего не слышали. Мы не знаем, что он новый лорд. Понятно?

— Господин, вы хотите…

— Новый лорд был убит разбойниками по дороге к своему поместью… — Хогг жестоко улыбнулся. — Разве это не вполне обычное происшествие для Элингтона?

Остальные понимающе засмеялись.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Коварный план (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение