Глава 10

Жуни сказала Лао Сы: «Дорогой, ты мне нравишься».

Поэтому Лао Сы позвал Да Цзуй отпраздновать сегодняшний триумф. Да Цзуй, видя, как Лао Сы цепляется за этот жалкий предлог, начала жалеть парня, которому так мало для счастья нужно. Лао Сы всегда был доволен малым.

Поэтому Да Цзуй, не раздумывая, заказала еду и с показной бравадой потребовала восемь бутылок пива. Она чувствовала напряжение в воздухе, хотя, возможно, только она его и ощущала. Лао Сы позволил Да Цзуй вести себя так, словно ей терять нечего. Хотя сам он мог выпить только две бутылки.

Вот что значит молчаливое понимание, черт бы его побрал.

Да Цзуй знала свои сильные стороны: только в разгар застолья она становилась по-настоящему неотразимой и дерзкой. В такие моменты она чувствовала, что может контролировать многое. Например, Лао Сы не мог много пить, но она могла его заставить.

Да Цзуй была всего лишь женщиной, поэтому всегда хотела бить исподтишка в том месте, где мужчина, который ей нравился, был наиболее уязвим. Это была обычная низменная психология всех несчастных женщин, и Лао Сы проявлял к этому огромное понимание и всячески поддерживал ее. Хотя, когда принесли яичницу с помидорами, он первым делом вспомнил не Жуни и не Да Цзуй, а женщину с фамилией Инь.

Лао Сы никак не мог забыть, как семь месяцев подряд ел яичницу с помидорами — ровно столько же, сколько нелепых, ярко-красных ожогов от сигарет было у него на руке. Это было коронное блюдо Инь Хунсюэ. Независимо от того, любил Лао Сы его или нет.

С точки зрения Да Цзуй, пока Жуни не было рядом, она была единственной главной героиней, потому что другой уже не было.

Лао Сы и Да Цзуй пили залпом, осушая бокалы до дна. Без промедления, потому что Лао Сы хотел напиться, а Да Цзуй хотела, чтобы Лао Сы напился. Так что события начали развиваться своим чередом, как и должно было быть. Хотя это все еще было скучным спектаклем.

Все слова и события этой главы написаны мной, Да Цзуй.

Лао Сы и Жуни сегодня отправились на край света, но Лао Сы все же рассказал мне свой пароль. Значит, он все-таки заботится обо мне, жалеет меня. Я горжусь этим. История продолжается.

Лао Сы затуманенным взглядом посмотрел на яичницу с помидорами и, не поднимая головы, сказал Да Цзуй: — Не надо было мне это есть, не надо было мне это пить. Не надо было заставлять меня вспоминать все, что не имеет значения.

Да Цзуй улыбнулась невинной улыбкой.

Да Цзуй звали Хуа Юйшуан. Она была второй женщиной Лао Сы. Первую звали Ли Цзин. Об этом Лао Сы рассказал во время откровенного разговора с одной скучной женщиной. Это было два дня назад. Да Цзуй лежала в постели Лао Сы.

Да Цзуй, несомненно, хорошо знала Лао Сы, поэтому могла легко писать в его стиле. Она эгоистично написала продолжение истории о себе и Лао Сы. В оригинальной версии этого не было, спасибо той вдове, которая удалила с компьютера Лао Сы все, что с этим связано.

Автор и главная героиня этой главы — Хуа Юйшуан. Надеюсь, все запомнят.

После четвертой бутылки Лао Сы уже не мог поднять головы. Он действительно был пьян. Да Цзуй была благодарна той скучной женщине, которая заняла почти все время Лао Сы днем и вечером. Потому что она сказала Лао Сы, что выпивка перед сном полезна. В тот же момент Лао Сы фамильярно схватил Да Цзуй за грудь и сказал: — Подруга, выпей со мной. Так и началась эта история.

Лао Сы по-прежнему пил только пиво «Сюэхуа», курил только сигареты «Чанбайшань» и пил только «Миринду».

Да Цзуй не скрывала своих корыстных мотивов, поэтому нежно сказала Лао Сы: — Дорогой, хватит пить.

Лао Сы на мгновение замер, а потом ничего не сказал.

Улыбка Да Цзуй стала еще шире. Это была особая снисходительность Лао Сы к ней. Каждый раз в такие моменты Да Цзуй радостно думала: «Лао Сы все-таки жалеет меня. Все-таки жалеет…»

Лао Сы молча ел. Он с самоиронией подумал: «Я точно не люблю эту женщину, иначе почему мне так же вкусно, когда готовит кто-то другой? Иначе почему она больше не хочет готовить для меня?»

Прошу простить за эти нарочито слабые слова. Потому что автор этой главы действительно не Лао Сы. Лао Сы сейчас скучает в поезде, он приедет в незнакомый город через долгое время. И начнет там преуспевать или зачахнет. В конце концов, романы основаны на жизни, но превосходят ее. Так что не осуждайте рассказ Да Цзуй. Вы всего лишь зрители, а я разыгрываю трагикомедию, которую только я не считаю смешной. Вы можете смеяться, издеваться, язвить. Только, пожалуйста, молчите.

В своей компании Лао Сы имел звучное прозвище — «Две бутылки» — и оно полностью себя оправдывало. Эх… Хорошая репутация — это не пустой звук.

Поэтому, выпив шестую бутылку, он потерял всякий контроль. Словно в те первые беззаботные дни.

Лао Сы сказал Да Цзуй, что кого-то вспомнил, но не может понять, кого именно.

Да Цзуй разрыдалась, не обращая внимания на удивленные взгляды посетителей ресторана. Потому что Лао Сы вспомнил не ее, как бы она ни старалась. Ей так и не удалось завоевать его сердце.

— Не плачь, — сказал Лао Сы. — А то платить будешь ты.

Да Цзуй мгновенно перестала плакать, но не из-за этого глупого предлога с оплатой счета, а потому что глаза Лао Сы снова начали привычно щуриться.

— Лао Сы, не пей больше, — сказала Да Цзуй. — Тебе завтра на работу.

— Все нормально, — упрямо ответил Лао Сы, продолжая наливать себе. Восьмая пустая бутылка.

Когда последний кусочек помидора был безжалостно уничтожен, Лао Сы поднялся.

Лао Сы был пьян.

Лао Сы побрел по улице. На рассвете машин почти не было. Поэтому он шел, энергично размахивая руками.

Да Цзуй молча шла следом. Сейчас она не могла ничего сказать.

Внезапно Лао Сы громко закричал:

— Идти и любить!

— Я стал твоим верующим. Верю,

— что настоящая любовь не боится одиночества.

Да Цзуй знала, куда идет Лао Сы — к тому дому с большими фиолетовыми окнами на улице Аньда. Это была его привычка, когда он напивался. Рассудок Да Цзуй все еще был начеку. Она тоже хотела позволить Лао Сы делать, что он хочет, но не сейчас.

Здесь мой рассказ начинает расходиться с оригиналом Хуан Лао Сы. Да Цзуй знала, что Лао Сы хотел написать о чистой, безупречной вере. Но Да Цзуй не позволила. Потому что она — автор, и она должна быть главной героиней. Потому что последние две недели, когда Лао Сы от безделья изводил себя воспоминаниями, он проводил время с Да Цзуй.

Да Цзуй не нравилось ханжество Лао Сы в предыдущих главах. Потому что Лао Сы определенно не был Лю Сяхуэем. Он определенно не мог оставаться равнодушным, сидя в объятиях красавицы. Он определенно не мог устоять перед соблазном. Это было правдой.

Лао Сы уехал в Далянь, хотя больше всего хотел в Хуэйчжоу. Из-за каких-то незаконченных или непонятных отношений ему категорически отказали. Поэтому, сдавая билет, он купил другой, в другой город. — Я больше никогда сюда не вернусь, — сказал он Да Цзуй.

История должна продолжаться.

Лао Сы остановился под большими фиолетовыми шторами на улице Аньда, молча прищурившись. Да Цзуй мучил только один вопрос: кто занял чье место? Поэтому, подвыпив, она решила поддразнить Лао Сы: — Инь или Жуни?

Плечи Лао Сы не дрогнули. Он, прищурившись, произнес: — Ван Жу.

Сердце Да Цзуй словно пронзили ножом. Даже пьяный, он все равно помнил о своих принципах.

Но в следующее мгновение Да Цзуй расплакалась.

Лао Сы слегка поднял голову, глядя на вызывающе яркие фиолетовые шторы. Казалось, он изо всех сил старался дышать ровно. Он протянул свою изуродованную ожогами правую руку.

— Младшая сестренка, иди сюда. Дорогой здесь, дорогой расскажет тебе сказку.

— Дорогой… Дорогой… споет тебе «Верующего»…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение