Когда энергия Ци полностью пронизала тело Сюй Чэнъюя, его одежда вздулась, а внутри послышался треск.
Старик, видя, как растет мощь юноши, успокоился, погладил свою длинную бороду и неторопливо отошел в сторону, чтобы отдохнуть.
В момент пика силы Сюй Чэнъюй резко открыл глаза и сжал кулак. Аура, окружавшая его, словно вырвалась изнутри, а словно возникла из ниоткуда, хлынула из его кулака, с громким хлопком ударив по воздуху. Ближайшие деревья задрожали от этого удара.
На стволе одного из них остался неглубокий отпечаток кулака, а кора разлетелась в щепки.
После этого удара мощь Сюй Чэнъюя постепенно утихла, и он стал выглядеть как обычный человек. Однако лицо его порозовело, взгляд был ясным, а лоб — высоким и выпуклым, что никак не вязалось с образом обычного человека.
Сюй Чэнъюй повернулся к старику и поклонился. — Благодарю вас, почтенный господин, за спасение моей жизни. Я безмерно вам благодарен.
Сюй Чэнъюй понимал, насколько опасна была ситуация. Если бы не старик, направивший течение его внутренней энергии, он бы стал калекой.
— Ха-ха, пустяки, молодой человек. Ты действительно хорош.
Старику понравилось, что Сюй Чэнъюй держался с достоинством, был вежлив и скромен. Он искренне восхищался его характером, в отличие от некоторых молодых мастеров боевых искусств, которые зазнавались от малейших успехов.
Для воина характер так же важен, как и боевые техники. Когда старик сражался с Сюй Чэнъюем, он хотел лишь спасти талантливого юношу от участи калеки. Удастся ему это или нет, зависело только от самого Сюй Чэнъюя.
Но во время поединка старик увидел, что приемы Сюй Чэнъюя честны и открыты, в них нет жестокости и коварства. Поэтому он решил приложить все усилия, чтобы помочь ему достичь Уровня Просветления.
— Благодарю за похвалу, почтенный господин. Меня зовут Сюй Чэнъюй. Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, я сделаю все возможное, чтобы отплатить за вашу доброту.
Сюй Чэнъюй говорил искренне. С детства директор детского дома учил их, что даже за каплю воды нужно отплатить целым источником. Это стало его жизненным принципом.
— Хорошо. Раз уж ты так говоришь, я не буду отказываться. У меня как раз есть одна просьба.
Внезапно старик пристально посмотрел на Сюй Чэнъюя, и тот почувствовал холодок по спине. Но слово, данное им, нужно было сдержать.
— Если это не связано с причинением вреда другим людям, я обязательно выполню вашу просьбу.
Заметив улыбку на лице старика, Сюй Чэнъюй поежился, но все же решительно ответил.
— Не волнуйся, я не попрошу тебя ни о чем трудном. Мы, воины, занимаемся боевыми искусствами не для того, чтобы меряться силой, а для укрепления тела и духа. И я уж точно не стану просить тебя убивать или грабить.
Старик смотрел на Сюй Чэнъюя с теплой улыбкой, но юноше казалось, что перед ним стоит какой-то подозрительный тип, заманивающий ребенка конфетами. Что-то в этом выражении лица казалось ему опасным.
— Сходи на свидание с моей внучкой.
Слова старика поразили Сюй Чэнъюя как гром среди ясного неба. Он даже не поинтересовался, есть ли у юноши девушка, а сразу предложил ему свидание со своей внучкой.
— Молодой человек, не беспокойся, моя внучка — настоящая красавица. У нее прекрасный характер, она умна и хозяйственна, настоящая находка для любого мужчины. Ты не пожалеешь, если женишься на ней.
Старик расписывал достоинства своей внучки в самых ярких красках, словно она была единственной в своем роде.
Но Сюй Чэнъюй не мог согласиться на такое! Что это за условие? А что, если что-то пойдет не так? Он знал, что чем старше человек, тем он хитрее. Вдруг его обманут?
Он, конечно, обещал отплатить за доброту, но не таким же образом! Сюй Чэнъюй хотел отказаться, но…
Старик поднял руку, прерывая его. — Что за человек! Кто тебя воспитывал? Ты же сам обещал выполнить любое мое условие, а теперь отказываешься от такой простой просьбы!
Слова старика поставили Сюй Чэнъюя в неловкое положение. Он действительно дал обещание, а теперь хотел попросить изменить условие.
Сюй Чэнъюй неохотно кивнул. — Хорошо, я согласен. Но у меня нет учителя.
— Что? У тебя нет учителя? Ты сам достиг Уровня Просветления? Настоящий уникум!
Старик удивленно посмотрел на Сюй Чэнъюя, а затем, заметив его недовольное выражение лица, всплеснул руками. — Ах ты, неблагодарный! За моей внучкой очередь стоит, как за хлебом в голодный год! Столько достойных мужчин мечтают на ней жениться, а я им отказываю. А тебе такую возможность даю, а ты не ценишь! Просто возмутительно!
Видя, как старик постоянно меняет тон, Сюй Чэнъюй понял, что связался с настоящим старым проказником. Он потер нос, не зная, что сказать.
— Так что, помни о нашем договоре! Дай мне свой номер телефона, я позвоню тебе и скажу, где и когда состоится встреча. И не вздумай меня обмануть, иначе я найду тебя хоть на краю света!
Старик серьезно посмотрел на Сюй Чэнъюя, и от него повеяло мощью настоящего мастера боевых искусств, а не того балагура, каким он казался минуту назад.
— Не беспокойтесь, почтенный господин, я буду ждать вашего звонка. Мой номер 1**********.
— Меня зовут Пань Чанцзян. Ладно, парень, беги домой, мойся! От тебя так разит, что меня сейчас стошнит. Просто невыносимо!
Старик говорил с улыбкой, но при этом зажимал нос, всем своим видом показывая, как ему неприятен запах, исходящий от Сюй Чэнъюя, и подталкивая его к уходу.
Только после слов старика Сюй Чэнъюй понял, что отвратительный запах исходит от него самого. Он думал, что где-то рядом свалка, а оказалось, что это он сам так воняет.
От этого запаха у него чуть не вывернуло наизнанку только что съеденный завтрак. Сюй Чэнъюй поспешно попрощался с Пань Чанцзяном.
— Давай, давай, уходи! Задохнуться можно!
Пань Чанцзян нетерпеливо махнул рукой.
Сюй Чэнъюй со всех ног бросился домой. Прохожие, мимо которых он пробегал, морщились, чувствуя зловоние.
Это было следствием прорыва. Бежавший Сюй Чэнъюй чувствовал, как энергия Ци струится у него в ногах, делая его движения легкими и быстрыми, и радовался этому. Однако отвратительный запах, исходивший от него, не давал ему покоя. Он преследовал его, как тень, и Сюй Чэнъюй мог только ускорить бег.
Этот запах был вызван прорывом. После того, как Сюй Чэнъюй получил технику «Шагов-призраков», он был на грани прорыва, но не мог собрать рассеянную по телу энергию.
Старина Пань помог ему сконцентрировать энергию Ци и пробить энергетические каналы. Ци начала циркулировать по телу, очищая его от застарелых шлаков, накопившихся за годы жизни.
Эти шлаки, как и говорил старик, были результатом многолетнего потребления зерновых культур и не могли быть выведены из организма самостоятельно. При прорыве на Уровень Просветления Ци вытолкнула их через поры.
— Интересно, без учителя достиг Уровня Просветления. Настоящий уникум! Мне это нравится, ха-ха. Надеюсь, моя Сяо Цзин сможет удержать этого молодого человека.
Пань Чанцзян смотрел вслед удаляющемуся Сюй Чэнъюю и бормотал себе под нос, а затем неторопливо побрел прочь, словно отшельник.
(Нет комментариев)
|
|
|
|