Глава 4. Мы с тобой не близки

Сюй Чэнъюй увидел в зеркале свое отражение: рост около метра семидесяти восьми, короткие волосы, белая рубашка с расстегнутым воротником, рукава закатаны до середины предплечья, открывая загорелую кожу, ясные и выразительные глаза.

— Неплохо, все такой же красавчик, — усмехнулся Сюй Чэнъюй, сверкнув белыми зубами.

Сегодня он постарался выглядеть особенно хорошо. И без того симпатичный, после тщательных сборов он казался еще более мужественным.

Сюй Чэнъюй достал из кармана искусно украшенное приглашение. Открыв его, он увидел, что это свадебное приглашение. Затем закрыл и убрал обратно в карман.

Это была свадьба Ян Нань и Ли Цзэ. Сюй Чэнъюй с грустью подумал о Ян Нань.

Его бывшая девушка даже не сказала «давай расстанемся». Она просто сообщила: «Восьмого августа моя свадьба. Приглашаю тебя», — а затем, не мешкая, села в роскошный автомобиль и уехала.

Вспомнив об этом, Сюй Чэнъюй помрачнел. Три года он ждал свою девушку, предвкушая счастливое будущее, а в итоге услышал: «Я выхожу замуж». Это было печально.

Сюй Чэнъюй поднял голову, посмотрел в зеркало, взял себя в руки и, с трудом улыбнувшись, сказал себе: — Сюй Чэнъюй, все в порядке. Твоя любимая счастлива. Разве ты не этого всегда хотел? Теперь она счастлива, и ты должен радоваться.

Решив, что он готов, Сюй Чэнъюй вышел из комнаты.

— Синь, ты готова? — крикнул он, подойдя к другой комнате. Не получив ответа, он постучал в дверь. Тишина. — Я вхожу, — сказал он в итоге.

В тот раз, когда Ян Синь заболела, она не хотела видеть Ян Нань. Даже после выписки из больницы, когда Ян Нань хотела забрать ее, Ян Синь отказалась.

Войдя в комнату, он увидел девушку в пижаме, сидящую у окна. Она надула губы. Овальное лицо, длинные брови, очень красивая.

Увидев вошедшего Сюй Чэнъюя, она замерла, ее щеки покраснели. «Брат сегодня такой красивый!» — подумала она.

Затем, босиком подбежав к Сюй Чэнъюю, она схватила его за руку и начала качать.

— Брат, я не хочу идти! Я ее ненавижу!

Ян Синь и без того была хороша собой, а сейчас, надув губки, она выглядела еще прелестнее. Ее рост достигал губ Сюй Чэнъюя. Стройная, с алыми губками, она была трогательно мила.

Но Сюй Чэнъюй не поддался на ее уловки и строго сказал: — Сегодня свадьба твоей сестры, и ты должна пойти. Собирайся, я жду тебя снаружи. А не то… хм, ты знаешь.

Не дожидаясь ответа, Сюй Чэнъюй вышел.

Под его нажимом Ян Синь все же сдалась и отправилась с ним в лучший пятизвездочный отель Мэйши — «Международный отель Мэйши».

Глядя на роскошное здание отеля, мимо которого он проходил много раз, мечтая побывать внутри, Сюй Чэнъюй горько усмехнулся. Он всегда хотел посетить это место, но из-за нехватки денег так и не смог. И вот, впервые он переступает порог самого роскошного отеля Мэйши, чтобы… присутствовать на свадьбе своей бывшей девушки. Какая ирония.

Сюй Чэнъюй покачал головой, отгоняя грустные мысли, и, взяв за руку недовольную Ян Синь, вошел в «Международный отель Мэйши».

— Господин, госпожа, ваши приглашения, пожалуйста, — вежливо обратился к ним сотрудник отеля.

Сюй Чэнъюй показал приглашение и вошел в отель вместе с Ян Синь.

— Добро пожаловать на свадьбу господина Ли Цзэ и госпожи Ян Нань.

…………

Сидя за столом, Сюй Чэнъюй смотрел на прекрасную невесту в свадебном платье. Белоснежная юбка с бесчисленными складками, покрытая легкой вуалью, кружевные рукава, белые розы, ниспадающие с плеч, — все это делало ее похожей на сказочную принцессу, изящную и великолепную.

Сюй Чэнъюй невольно задумался: «Сколько раз я представлял, как она будет выглядеть в свадебном платье, какая она будет красивая. И вот я вижу ее, и она действительно прекрасна. Только вот рядом с ней стоит не я».

Видя ее счастливое лицо, Сюй Чэнъюй почувствовал облегчение. Как бы то ни было, она счастлива. И это главное. Пусть прошлое остается в прошлом.

Почувствовав умиротворение, Сюй Чэнъюй искренне улыбнулся. До этого он лишь делал вид, что рад. Теперь же, все обдумав, он принял ситуацию. Он и не подозревал, что в последнее время стал таким сентиментальным.

Свадьба продолжалась. Сюй Чэнъюй молча желал им счастья. Вдруг за соседним столом кто-то заговорил о нем.

— Вы знаете, я слышал, что сюда пришел бывший парень жены Цзэ-шао. Он где-то здесь, — сказал один из гостей, бросив взгляд в сторону Сюй Чэнъюя.

— Эй, малец, надо говорить «жена босса», понял? А то Кун-гэ услышит и шкуру с тебя спустит, — сказал сидящий рядом, шлепнув говорящего по голове.

— Ого, правда? Рассказывай скорее! Мне ужасно интересно! — сказал сидящий напротив, явно заинтересовавшись сплетней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мы с тобой не близки

Настройки


Сообщение