Глава 1 «Феникс в Девяти Небесах Скорби: Старшая принцесса» (Часть 2)

Бегло просмотрев эту выгодную работенку, Цан Жо мгновенно приняла задание.

Сто тысяч баллов! Она день и ночь ждала сюжетного задания, и вот оно пришло! Сразу сто тысяч баллов, похоже, это крепкий орешек.

Не сломаю ли я зубы?

Пока Цан Жо испытывала смешанные чувства радости и тревоги, Цан Юйтин прислал людей с лагерными палатками, кухонной утварью и прочим, а также передал устный указ.

Смысл заключался в том, что Цан Жо уже получила все приданое и должна немедленно отправиться в Сюнь Чжэнь Го для осуществления политического брака, чтобы обеспечить мир и процветание Гэнь Инь Го.

Цан Юйтин так изящно преподнес продажу дочери ради мира. Цан Жо внутренне усмехнулась. Она бросила взгляд на шумную столицу неподалеку. Она еще вернется.

Го Пэн не рассердился из-за безжалостности и грубости Цан Юйтина. После того как он приказал телохранителям запустить петарды, отряд для политического брака отправился в путь.

Цан Жо посмотрела на карты двух стран и специально выбрала самый короткий путь до столицы Сюнь Чжэнь Го.

— Наследная принцесса так спешит на свадебную церемонию!

— Чем ближе к столице Сюнь Чжэнь Го, тем ближе к этим ста тысячам баллов!

Пока эти сто тысяч баллов не поступят на счет, она не может ни есть, ни спать спокойно.

Отряд для политического брака отправлялся в путь на рассвете, а на закате разбивал лагерь для отдыха. Дни шли, и три тысячи солдат постепенно расслабились.

Принцесса Цан Жо так ни разу и не благоволила ни одному из них.

В пути она либо тихо сидела в карете Колесницы Феникса, либо скакала на лошади, размахивая плетью, то впереди, то позади отряда, словно пылающий огонь.

Во время еды она ела вместе со всеми из большого котла, ела мало, а после еды, сидя у костра, иногда задумчиво смотрела в сторону столицы Сюнь Чжэнь Го.

Постепенно в трех тысячах солдат закипала кровь, они чувствовали себя подавленными. Это они были неспособны, не смогли обеспечить ей мирную и процветающую эпоху.

На самом деле, еда из большого котла была пресной и невкусной, Цан Жо с трудом ее глотала, поэтому ела мало. В Системном магазине было много вкусной еды, но ей приходилось экономить баллы.

Раз в несколько дней она позволяла себе обменять баллы на одну-две булочки, чтобы съесть их как пирожное. Булочки были намного вкуснее сухих лепешек солдат, они были лучше пирожных.

Каждый день она не наедалась, поэтому по вечерам тайком варила в палатке кукурузу или желтые бобы.

В ее приданом было много зерновых, кукурузы и желтых бобов. Вода — горная родниковая вода, которую Го Пэн приказал принести, ее тоже было в избытке. На это не тратилось ни единого балла.

Едя вареную кукурузу или желтые бобы, Цан Жо вдруг вспомнила откармливаемых ягнят в лагере, готовых к забою.

В Цан Юнь Чжае держали большое стадо овец. Каждую весну рождалось много ягнят. Самочек оставляли, а самцов откармливали на мясо.

Осенью эти ягнята-самцы каждый день ели вареную кукурузу или желтые бобы. Старый пастух говорил, что мясо таких откормленных овец не жирное и не постное, особенно вкусное, и как ни готовь, получается очень ароматно.

Когда же закончится эта жизнь ягненка, готового к забою?

Читательский форум постепенно окутался тучами печали.

Читатель с положительными баллами, Тюльпан: Сытый о любви мечтает, а фея Жо Жо голодает и мерзнет, так страдает, хочется ее обнять!

Тревожно... Неужели этот собака-главный герой действительно придет убить Жо Жо вместе со своей "светлой незабудкой"?

Читатель с положительными баллами, Незабудка: Тоже тревожно, неизвестно.

Читатель с положительными баллами, Астра: Тоже тревожно, будем ждать и смотреть.

...

В этот день до столицы Сюнь Чжэнь Го оставалось всего чуть больше десяти ли. Несколько дней назад Го Пэн с улыбкой сказал Цан Жо, что он намеренно несколько дней не связывался с управляющим дворца наследного принца.

Это было сделано для того, чтобы отряд для политического брака "высадился" в столице завтра утром, устроив наследному принцу Жуну большой сюрприз. Первая брачная ночь — это ведь одно из главных событий в жизни мужчины.

Цан Жо на словах согласилась, но про себя подумала, что будет большой сюрприз, но без радости. Лишь бы Го Пэн не испугался до смерти.

Глядя на восходящее солнце и небо, полное утренней зари, Цан Жо была в прекрасном настроении. И снова она с нетерпением ждала дня, когда этот собака-злодей-главный герой придет со своей "светлой незабудкой", чтобы следовать сюжету!

Придет ли сегодня вечером эта парочка?

Она уже не могла дождаться, чтобы потратить эти сто тысяч баллов. Придут они или нет?

Наконец она дождалась заката, поела и посидела у костра. Цан Жо вернулась в свою палатку и обменяла баллы на теплую большую белую булочку в качестве десерта перед сном.

— Тук-тук... — Стрекотание цикад постепенно стихло, из близлежащей деревни донеслись звуки ночного дозора.

Цан Жо уже съела свой десерт перед сном, произнесла Заклинание Чистоты, чтобы освежиться, и давно ждала "смерти".

Как обидно! Этот собака-злодей Шэнь Ту сегодня вечером снова не придет?

Неужели он сбежал с той "светлой незабудкой"?

Ну, неужели он не мог прийти, убить ее, а потом сбежать?

Цан Жо смотрела на слегка колышущуюся занавеску палатки, ее щеки надулись от злости. Она оставляла дверь открытой много дней, и все напрасно.

Внезапно занавеска палатки высоко взметнулась!

Какой сильный ночной ветер... Юноша в белых одеждах с мечом ворвался внутрь, решительный и холодный, словно вихрь!

Цан Жо инстинктивно откинулась назад и выпустила три стрелы из скрытого оружия. Свист, свист, свист... Плюх, плюх, плюх!

Это была смертоносная техника контратаки, которой ее научил приемный отец Су Бинь. Одна стрела летела в горло, одна — в сердце, одна — в паховую область. Эта стрела была особенно смертоносна для врагов-мужчин.

Высокая и чистая фигура противника слегка сместилась в сторону. Одна стрела попала в плечо, одна — в грудь, одна — в... бедро.

В одно мгновение кровь окрасила белые одежды, словно гроздья красных слив, расцветающих в снегу.

Меч сверкнул, словно белая шелковая лента. Цан Жо почувствовала холод сверху, ее волосы разлетелись и упали, словно сломанная ива, потерявшаяся в тревожном сне.

Она протянула руку и потрогала. Голова еще была на месте, но прически не было, а макушка облысела... Раннее облысение в расцвете лет!

— ...Маленькая Жо?!

Мягкий голос Шэнь Ту Жуна внезапно прозвучал, полный удивления и недоумения.

— Юнь Гуй?! Твоя настоящая личность — наследный принц Сюнь Чжэнь Го Шэнь Ту Жун?

Цан Жо знала, что это бессмыслица, но все же ждала отрицательного ответа, надеясь, что это недоразумение.

Красивое лицо Шэнь Ту Жуна резко побледнело, его взгляд слегка дрогнул. — Да.

Бах-бах-бах!

Все радужные пузыри лопнули. Наивные юношеские иллюзии оказались пустым сном...

Три года назад Цан Жо вошла в Цзя Юнь Лин, чтобы собрать лекарственные травы для лечебных блюд. Она спасла окровавленного юношу из лап двух демонических зверей, обработала и перевязала его раны.

Двенадцатилетняя Цан Жо была ростом меньше полутора метров, тонкая, как бамбук, но вынесла из Цзя Юнь Лин юношу ростом почти два метра, прошла пешком почти двадцать километров и спрятала его в хижине в горной лощине.

Юношеская любовь была проста. Она вставала рано и ложилась поздно, готовя рисовую кашу, мясную кашу и лечебные блюда, и носила их в хижину. Только когда она увидела, что раны юноши заживают, его лицо перестало быть бледным, и он избежал когтей смерти, она наконец успокоилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1 «Феникс в Девяти Небесах Скорби: Старшая принцесса» (Часть 2)

Настройки


Сообщение