Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Третий день после свадьбы — день возвращения невесты в родительский дом.
Ранним утром Су Линъэр была разбужена Сяо Хуа, чтобы умыться и нарядиться. Она сменила наряд на длинное платье из алого шёлка, дополнила его изящным пучком волос в форме раковины и украсила сверкающими золотыми цветами-шпильками, став поистине прекрасной женщиной, подобной цветку лотоса!
Су Линъэр, надув губки, смотрела на себя в бронзовом зеркале. Этот зрелый и яркий наряд даже не выглядел так хорошо, как вчерашний!
Он был слишком зрелым и соблазнительным, но ему не хватало свежести и элегантности.
Сяо Хуа, увидев надутые губки Су Линъэр, поняла, что барышня, должно быть, недовольна, и её сердце затрепетало.
Видя, как Су Линъэр срывает все сверкающие золотые цветы-шпильки со своих волос, она поспешно подошла, чтобы принять их, и осторожно сказала:
— Если барышня недовольна, Сяо Хуа немедленно поможет вам переделать причёску. — Сказав это, она уже собиралась подойти и распустить аккуратно уложенный пучок волос.
Су Линъэр посмотрела на сложную причёску на своей голове и покачала головой:
— Раз уж её так трудно было сделать, зачем распускать?
Просто я считаю эти украшения слишком вульгарными.
Сяо Хуа слегка удивилась, не понимая, почему барышня, которая раньше так любила эти сверкающие золотые украшения, сегодня изменила свой нрав. Затем она вдруг вспомнила, что после того, как барышня упала в пруд в ночь свадьбы, её характер стал немного другим, и тогда она почувствовала облегчение.
Су Линъэр своими тонкими, нефритовыми пальцами перебирала украшения в шкатулке, наконец выбрав несколько заколок в форме цветка сливы и изумрудную нефритовую шпильку.
— Помоги мне их вставить.
Она, глядя в бронзовое зеркало, руководила Сяо Хуа, указывая, куда вставлять, и та умело украсила её чёрные волосы, собранные в пучок, сделав их изящными и трогательными.
Всего лишь небольшое изменение, и её образ тут же преобразился, став намного более элегантным и свежим, чем раньше. Су Линъэр удовлетворённо кивнула, глядя на себя в зеркало, и почувствовала лёгкое самодовольство.
Хотя раньше в школе она никогда не обращала внимания на наряды, похоже, её эстетический вкус всё ещё был неплох.
Су Линъэр встала, слегка повернулась, и длинный подол её платья закружился вокруг неё, словно распустившийся цветок.
Сяо Хуа смотрела на неё как зачарованная. За всё время, что она служила барышне, она впервые почувствовала, насколько та прекрасна!
В этот момент дверь комнаты тихонько отворилась.
Шэнь Муюнь слегка опешил, недоверчиво глядя на эту очаровательную девушку, свежую и утончённую, словно фея.
Когда же эта невыносимо вульгарная Су Линъэр так изменилась?
Её фигура была лёгкой, словно облако в небе, её улыбка сияла, как распустившийся летний цветок, её голос был чистым, как у иволги, а её щёки — прекрасными, как вечерняя заря.
Когда она звонко смеялась, где же было её прежнее высокомерие и властность?
Она явно была просто невинной девушкой.
Когда она кружилась, где же была её боевая стойка?
Она явно была милым эльфом.
Это всё ещё та Су Линъэр, которую называли "маленькой тираншей"?
На мгновение Шэнь Муюнь почувствовал, что ошибся местом. Это была не его свадебная комната с Су Линъэр, а уединённое убежище феи.
Су Линъэр была в прекрасном настроении, звонко смеялась, скрестила руки над головой, переплела тонкие, нежные руки, слегка согнула нефритовые пальцы, создавая образ лотоса, и, следуя движениям ног, с удовольствием кружилась, наблюдая, как развевающийся подол платья волнами колышется вокруг неё.
— Сяо Хуа, я красивая? — взволнованно повысила она голос, замедляя вращение, чтобы уловить выражение лица Сяо Хуа, но, повернувшись к двери, поймала мимолётное восхищение на этом красивом лице.
Сердце Су Линъэр вдруг бешено забилось несколько раз. Она замедлила шаги и медленно остановилась. Когда она снова посмотрела на него, на этом красивом лице не было никакого особого выражения, оно всё ещё выглядело таким самодовольным, что ей хотелось подойти и ударить его.
Неужели тот мимолётный взгляд был лишь иллюзией?
В сердце Су Линъэр без всякой причины возникло некоторое разочарование, а затем медленно поднялось отвращение к этому равнодушному мужчине.
— Ты что, даже не знаешь, что нужно стучать, когда входишь?
Су Линъэр упёрла руки в бока и уставилась на него, её утончённый образ мгновенно разрушился.
Шэнь Муюнь холодно усмехнулся про себя, подумав: "Су Линъэр есть Су Линъэр, откуда у неё взяться манерам леди?" Но вслух он равнодушно ответил:
— Это спальня этого князя. Зачем этому князю стучать в свою собственную комнату?
Су Линъэр почувствовала, что этот мужчина легко может вызвать у неё гнев. Она медленно подошла к Шэнь Муюню, подняла голову и выпятив грудь, спросила:
— Скажите, князь, раз уж вы получили хорошее образование, понимаете ли вы слово "уважение"?
Сяо Хуа, видя, как они оба стоят на ножах, испугалась так, что её ноги задрожали, как сито, и поспешно удалилась.
Су Линъэр презрительно взглянула на неё, мысленно выругав Сяо Хуа "бесполезной вещью", но подбородок перед Шэнь Муюнем подняла ещё выше.
Шэнь Муюнь глубоко посмотрел в её тёмные, яркие глаза и холодно, медленно подчеркнул:
— Этот князь уже давно говорил тебе, что всё твоё находится в руках этого князя. Ты — моя собственность.
Какое уважение нужно проявлять к моей собственной вещи?
— Вещь!
Су Линъэр холодно фыркнула.
— Раз князь Юнь так презирает свою вещь, зачем ему тратить столько усилий, чтобы сопровождать твою вещь обратно в родительский дом?
— Думаешь, этот князь хочет идти? Если бы твой отец не был человеком, достойным уважения, то из-за твоего характера этот князь ни за что бы не пошёл!
Шэнь Муюнь был разгневан её острым языком, и в его глазах вспыхнул гнев.
— Достоин уважения?
Су Линъэр тихо усмехнулась, намеренно провоцируя. Хотя она знала, что такая провокация усилит их конфликт, она всё же не могла удержаться от желания похвастаться своим острым языком:
— Мне кажется, слово "страх" подходит больше, ты, бессильный мужчина!
— Бессильный мужчина!
— Гнев Шэнь Муюня наконец-то был спровоцирован.
Он яростно посмотрел на Су Линъэр и крикнул:
— Ты смеешь называть меня бессильным мужчиной?!
В этом мире ещё никто не осмеливался так его называть!
Сердце Су Линъэр вздрогнуло, но на лице она сохраняла упрямство. Она слегка стиснула зубы, сдерживая непроизвольно нарастающий страх перед его гневом, и возразила:
— Ты и есть бессильный мужчина. Ты не смеешь ничего сделать моему отцу, поэтому только и можешь вымещать злость на мне дома. Если ты действительно так сильно меня ненавидишь, почему тогда не отказался от брака, дарованного императором?
Ты не посмел отказаться, поэтому только и можешь мучить меня. Что за мужчина ты такой, если так издеваешься над беззащитной мной?!
— Беззащитной? Ха-ха-ха!
Шэнь Муюнь громко рассмеялся. В его смехе не было тепла, только резкость.
— Ты действительно в полной мере интерпретируешь это выражение "беззащитной"!
— Он оглядел её с головы до ног, словно смотрел на чудовище.
Су Линъэр тут же почувствовала неловкость. Её нынешний вид, когда она стояла, уперев руки в бока и выпучив глаза, действительно был не очень элегантным. Где уж тут манеры благородной дамы?
Шэнь Муюнь наклонился, приблизившись к лицу Су Линъэр. Его тяжёлое дыхание обдало её щёки, а голос был полон презрения:
— Я хочу сказать, что мне действительно стыдно за Генерала-защитника государства, что у него есть такая дочь, как ты!
Су Линъэр, не желая мириться с пренебрежением, встретила его взгляд и твёрдо произнесла:
— Однажды я непременно заставлю своего отца гордиться мной, вот увидишь!
Шэнь Муюнь, смеясь, повернулся и ушёл. Его ледяной голос прозвучал жутко холодно:
— Хорошо, этот князь будет ждать и смотреть!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|