Пещера была скользкой от воды, которая стекала по пологому туннелю. Воздух пах землей с легким привкусом сырости. Спустя около тридцати метров, туннель достиг ровной, слегка округлой камеры, где вода собиралась в неглубокий бассейн. Слева был туннель, который представлял собой расщелину в камне, едва достаточную для того, чтобы Фрэнк мог пролезть.
“Я полагаю, мы пойдем этим путем?” сказала Хизер, глядя в узкий проход.
Фрэнк понюхал воздух и огляделся.
"Это место пахнет, как мои туннели".
"Ты хочешь сказать, что тут плохо пахнет?" спросила Хизер.
"Мои туннели не пахнут плохо", запротестовал он.
"Они пахнут точно так же", сказала Хизер. "Затхло".
Она наблюдала, как он свирепо посмотрел на нее, повернулся к туннелю и вошел внутрь.
"Так он естественного происхождения?" спросила Куинни.
"Это похоже на туннель, созданный игроком", сказал Фрэнк. “Это видно по ровному полу".
"Значит, здесь кто-то должен жить", добавила Хизер.
"Возможно", ответил он, оглядываясь по сторонам. "Но что-то в этом кажется неправильным".
Они добрались до более широкого туннеля, который вел в квадратную каменную комнату.
"Ты был прав. Пещера вела в башню", сказала Куинни, когда они огляделись.
Пол был выложен из гладкого камня, вдоль одной стены лежали кучи сена. Там стояли три бочки, в которых когда-то хранилось что-то, что давным-давно сгнило. Сами бочки потрескались от времени и покрылись пылью. В одном углу стоял развалившийся деревянный стол, а в другом - груда костей. Единственным выходом из комнаты была арка в дальней стене.
"Это скелет", сказал Фрэнк, когда они склонилась над ним. Он поднял череп и внимательно осмотрел его. "На нем нет волос, так что это, скорее всего, не игрок".
"Значит, это призванный скелет?" спросила Куинни.
Фрэнк кивнул, затем подул на него, отчего пыль с его поверхности поднялась в воздух.
"Но он здесь уже долгое время".
"Почему ты так считаешь?" спросила Хизер. “Я думала, они испаряются через некоторое время?"
Фрэнк бросил череп вниз, пожав плечами.
"Так и должно быть. Возможно, это реквизит подземелья игроков уровня выше".
"Давайте заглянем в следующую комнату", предложила Куинни.
Следующая комната была еще одной квадратной камерой со штабелем гниющих коробок у одной стены. Здесь было четыре груды костей, одна из которых была широко разбросана. На дальней стене была лестница, которая поднималась к тому, что, как они предполагали, было башней.
Фрэнк поковырялся в костях, поднял сломанную, изучая ее.
"Здесь были убитые", сказал он. "Многие кости сломаны".
"Они тоже покрыты пылью", отметила Хизер. "Я не понимаю, почему они все еще здесь".
"Дерево в этих комнатах такое старое, что гниет", заметила Куинни. "Такое ощущение, что этому месту сто лет".
Хизер согласилась, что это место, должно быть, очень старое, но посетители прибыли всего десять лет назад. Это вызвало новые вопросы.
"Сколько лет сейчас Новому Эдему?"
Фрэнк почесал в затылке.
"Может быть, восемь".
"Сколько времени потребуется городу Мун, чтобы исчезнуть?" задала ещё один вопрос Хизер.
"При условии, что ничто и никто не будет там жить, то в течение года", сказал он.
"Значит, тот, кто построил эту башню, все еще должен быть здесь", предположила она. "Иначе она бы давно исчезла".
"Но эти коробки гнили гораздо больше восьми лет", заметила Куинни.
Фрэнк посмотрел на коробки и снова почесал в затылке.
"Должно быть, они были добавлены таким образом", сказал он. "Кто бы ни был владельцем этого места, он, должно быть, хотел, чтобы комнаты выглядели старыми".
"У меня нет опций, позволяющих добавить старые вещи в мою башню", заметила Хизер.
Фрэнк пожал плечами и направился к лестнице.
"Давайте поднимемся и посмотрим, сможем ли мы найти владельца этого места".
Хизер и Куинни согласились и последовали за ним, держась поближе. Они оказались в круглой комнате с полированным мраморным полом из зеленых камней. В одной стене была большая деревянная двойная дверь и лестница, которая спиралью поднималась вверх по стене, как у Хизер. На этой, однако, была ковровая дорожка из истлевшей синей ткани. В шести местах вдоль стены стояли тонкие колонны, а на металлических кронштейнах были подвешены фонари, свет которых давно погас. Пол здесь был покрыт пылью, как и в комнатах внизу, и его не трогали уже много лет.
"В этом нет никакого смысла", сказал Фрэнк. "Это, должно быть, первый этаж".
"Кто бы ни был владельцем этого места, ему нужно привести в порядок свои скелеты", добавила Хизер, подняв облако пыли.
"Может быть, они не пользуются этим этажом?" предположила Куинни.
"Как бы они попали на верхние этажи?" спросил Фрэнк, посмотрев вверх.
"Но башня не может быть заброшена. К настоящему времени она бы уже исчезла", вставила Хизер.
"Может быть, что-то не исчезает?" спросила Куинни.
"Или, может быть, случайные структуры мира могут выглядеть древними?" высказала предположение Хизер.
Фрэнк оглядел пыль и вынужден был согласиться.
"Может быть. Это, безусловно, многое объяснило бы", сказал Фрэнк. "Но я, кажется, припоминаю, что все порождения мира были руинами. Это неповрежденная структура, просто вещи внутри нее старые".
Кроме дверей, на этаже ничего не было, поэтому Фрэнк подошел к лестнице и заглянул наверх.
"Мне нравится камень, из которого сделана эта башня", сказала Хизер, проводя рукой по стене. "Он очень гладкий".
"Это полированный мрамор", объяснил Фрэнк. "Со временем ты сможешь перейти на него".
"Значит, это игрок высокого уровня?" спросила Хизер, когда они начали подниматься по лестнице.
"Должен быть", ответил Фрэнк. "Больше никто бы и не смог. Вот почему я не могу поверить, что это случайное порождение мира".
Следующий этаж был разделен на три комнаты. Та, в которую они вошли, была чем-то вроде гостиной. Там была куча гнили, которая когда-то была диваном и столом. Вдоль стен стояли кашпо с давно засохшими растениями. В центре на полу лежал большой ковер, но он тоже был изъеден молью и ветхий. На внешнем кольце был камин, а также лестница на следующий уровень. Это пространство было разделено стеной, в которой были две двери в две разные комнаты.
Поискав нужную дверь, они обнаружили библиотеку старых книг. Большинство из них все еще были в приличном состоянии, но пожелтели от времени. Некоторые были хрупкими на ощупь, и страницы рвались при переворачивании. Следующая комната, как они могли только предполагать, когда-то была лабораторией. Там стояли два сильно обгоревших стола, а пол был усеян стеклянными бутылками и тюбиками. Большинство из них разбито, а их отвратительное содержимое давно высохло, превратившись в пятна на полу.
Фрэнк предложил им оставить эту комнату в покое, поскольку он ходил босиком, а двое других были в мягкой обуви.
"Почему все это сломано?" спросила Куинни.
"Кто-то хотел убедиться, что это нельзя будет использовать", ответил Фрэнк.
"Зачем кому-то это делать?"
Фрэнк пожал плечами и посмотрел на Хизер. Она не знала, что ответить, поэтому просто пожала плечами в ответ.
Они вернулись в главную комнату и поднялись на следующий лестничный пролет.
Их встретила единственная большая комната с чем-то похожим на клетки на одной стене. Они были достаточно большими, чтобы вместить человека, но кто-то давным-давно согнул и перекрутил прутья. На одной стене был небольшой стеллаж, который выглядел так, как будто на нем хранилось оружие. На полу под ним лежали ржавые мечи и несколько копий с прогнившими древками. Самой отличительной чертой этой комнаты был большой кратер, выжженный в одной из стен. Это выглядело так, как будто что-то очень горячее взорвалось на стене и расплавило камень. Черные подпалины расходились по стене от отверстия.
"Что это сделало?" удивлённо спросила Хизер.
Фрэнк изучил повреждения и покачал головой.
"Это урон от заклинания", сказал он. "Какое-то огненное заклинание. Возможно, горящий болт или пылающая капля Гарина".
"Должно быть, это был высокий уровень", сказала Куинни. "Оно расплавило часть стены".
"Что было в клетках?" поинтересовалась Хизер. "И как это что-то согнуло прутья?"
Все они смотрели на клетки с отсутствующим выражением лица, и Фрэнк снова пожал плечами.
"Давайте поднимемся на следующий уровень".
Эти лестницы были сделаны из гладкого черного камня, покрытого пылью за годы забвения. Лестница заканчивалась дверным проемом, дверь которого была сорвана с петель, что позволило им легко войти в комнату.
Эта комната заставила их изумиться. По всей комнате было восемь круглых колонн из белого камня, идеально расположенных друг от друга. Каждая поднималась на сорок футов и соединялась с аркой, которая тянулась к центру куполообразного потолка. В центре каждой арки был красный символ магической силы, который светился тусклым светом. Стены были из гладкого зеленого мрамора, но пол здесь был чисто черным. Это был гладкий лист черного камня, как будто он был вырезан из цельной скалы. Единственным ее несовершенством был инкрустированный серебряный узор в виде звезды, каждая из вершин которой расходилась к колонне. Звезда была окружена двумя серебряными кольцами, внутри которых также были руны из серебра. Они были выгравированы на полу и залиты металлом, позволяющий им стать ровными. Над ними в воздухе парил призрачный голубой свет, мерцюший в темноте.
"Что это за место?" спросила Хизер, когда они осторожно ступили на площадку.
"Понятия не имею", сказал Фрэнк, посмотрев на свет.
"Это магический круг" объяснила Куинни.
"Для чего нужен магический круг?" спросила Хизер.
Куинни пожала плечами.
"Я читала об этом в книгах о колдовстве в реальном мире. Это было просто забавное чтение, но это похоже на то, что я видела".
"Итак, это сделала ведьма?" Хизер задумалась, проходя по полу, чтобы повнимательнее рассмотреть серебряные руны.
"Интересно, что здесь написано", сказала она больше себе, чем кому-либо другому, опускаясь на колени и проводя рукой по рунам на кольце.
"Хизер", позвал Фрэнк. "Отключи свое спектральное зрение".
"Но тогда я не смогу видеть", заметила она.
"Ты сможешь ещё раз его на себя сотворить. Мне нужно, чтобы ты отменила его и сказала мне, можешь ли ты все еще видеть свет".
Хизер встала и подняла панель, чтобы просмотреть заклинание. Было одно-единственное слово, чтобы завершить заклинание, и с этим словом оно исчезло.
"Я ничего не вижу. В этой комнате даже нет окон".
"Посмотри вверх, ты видишь руны на потолке?" спросил Фрэнк.
Хизер прищурилась в темноте и попыталась что-нибудь разглядеть.
"Нет, здесь кромешная тьма".
"Значит, свет и руны мертвы", сказал Фрэнк.
"Мертвы?" переспросила Куинни.
"Давай, повтори свое заклинание", предложил Фрэнк, и мгновение спустя Хизер моргнула, радуясь, что снова может видеть.
"Итак, что значит "свет мертв"?" спросила Хизер.
"Нежить может видеть духов", сказал Фрэнк. "Призраки, которые обычно невидимы невооруженным глазом. Свет в комнате виден только нежити и заклинанию Хизер "Зрение нежити".
"Итак, это призрак?" спросила Куинни.
Фрэнк покачал головой.
"Я думаю, это какая-то форма магии, предназначенная для того, чтобы скрыть что-то от любого, кто не является нежитью".
"Или некромантом", добавила Куинни.
"А как насчет рун на потолке?" спросила Хизер. "Они тоже мертвы?"
Фрэнк поднял глаза и почесал в затылке.
"Они, должно быть, спрятаны таким же образом. Цель, которой они служат, должна быть скрыта".
"Но кто мог пойти на все эти хлопоты?" спросила Куинни.
Фрэнк мог только пожать плечами.
Хизер покачала головой.
"Какой смысл освещать комнату светом, который может видеть только нежить, когда нежити не нужен свет, чтобы видеть?"
"Это должно что-то значить", сказал он и почесал в затылке.
"Вся эта комната должна что-то значить", высказалась Куинни.
Оглядевшись по сторонам, Хизер заметила небольшой темный дверной проем на другом конце комнаты. Она подошла к нему и обнаружила узкую лестницу, которая, казалось, поднималась по внешней стороне башни.
"Здесь есть еще одна лестница", сказала она.
"Тогда, наверное, поднимемся", предложил Фрэнк, направляясь к выходу.
"Это жутко и все такое, но мы не получим за это никакого опыта", заметила Куинни.
"Мы всегда можем вернуться и сразиться с ниллаками", предложила Хизер, поднимаясь наверх.
Они попали в еще одну комнату с высоким потолком. Пол здесь представлял собой кольца из голубого камня, выложенные с белым. Здесь была роскошная мебель, которая уже давно начала гнить. Огромная кровать, комод, зеркало, которое упало и разбилось. Гигантские горшки, в которых когда-то росли растения. Столы, стулья, ковры, сундук и еще больше книжных шкафов. На полу в центре комнаты лежал скелет в гниющей мантии. Остатки черной бороды приклеились к его подбородку мертвой плотью. Его рука была сломана, как и несколько ребер.
"Это был какой-то волшебник", заявил Фрэнк. "Что-то вошло сюда и убило его".
"Что за волшебник?" спросила Куинни.
"И почему он не вернулся после смерти?" спросила Хизер. "Зачем ему было бросать свои вещи?"
Фрэнк попытался перевернуть тело, но кости разлетелись, а черная мантия распалась. Он порылся в костях, пока не нашел ожерелье, которое осторожно поднял и поднес к глазам.
"Теперь мы знаем, каким волшебником он был", сказала Куинни, когда они увидели амулет в виде серебряного черепа в черном кольце.
"Некромант," прошептала Хизер.
(Нет комментариев)
|
|
|
|