Глава 3. Счастливый отец

Сюй Цяоцяо скривила губы.

Она обернулась, притворилась смущенной и вздохнула: — Господин, я знаю, что воспользовалась вами, и вы хотите, чтобы я взяла на себя ответственность, но я женщина из приюта, и вот-вот рожу, вас это не смущает?

Говоря это, она собиралась погладить свой живот, чтобы напомнить ему.

Но ее рука ничего не нащупала.

Сюй Цяоцяо удивленно опустила голову и обнаружила, что ее живот "исчез"!

Подняв глаза, она увидела, как мужчина указывает на подушку на заднем сиденье и, стиснув зубы, произносит слово за словом: — Забирай своего "ребенка" и убирайся!

Сюй Цяоцяо:…!

Водитель, стоявший у машины, почувствовал, что атмосфера крайне неловкая. Если бы он был этой девушкой, он бы захотел зарыться в землю.

Но как только эта мысль появилась, он увидел, как девушка с возбужденным видом сказала: — Ребенок вам!

— Вау~ Поздравляю, вы стали счастливым отцом!

Сказав это, она пустилась наутек и в мгновение ока исчезла впереди.

Водитель:…!

Взглянув на господина, он увидел, что тот смотрит на подушку так, будто из его глаз вот-вот вырвется пламя!

Сюй Мушэнь действительно был очень зол.

За всю свою жизнь его еще никогда так не разыгрывали!

Он коснулся пальцем губ, нахмурил брови-мечи, и в его холодных глазах мелькнуло сомнение.

От девушки исходил особый запах, который показался ему немного знакомым.

Пока он размышлял, снаружи послышались беспорядочные шаги — это возвращались те телохранители, которые только что искали ее. Идя, они говорили: — Мы же ясно видели, как эта любовница бежала сюда, как она могла исчезнуть?

Сюй Мушэнь плотно сжал тонкие губы, его лицо позеленело.

Эта девушка, она что, любовница?

Сюй Цяоцяо приложила неимоверные усилия, чтобы сбежать из клуба.

Сев в такси, она наконец вздохнула с облегчением.

Черт.

Хорошо, что она была достаточно сообразительной, иначе сегодня ей пришлось бы здесь остаться.

В этот момент зазвонил телефон.

На экране высветилось: Клиент.

Ответив на звонок, Сюй Цяоцяо сладким голосом сказала: — Господин Цзинь~

Водитель, услышав это, покрылся мурашками.

Но на другом конце провода поспешно заговорили: — Цзяцзя мне позвонила.

— Почему ты притворилась женщиной из приюта, да еще и моей любовницей?

— Что ты там делаешь?!

Сюй Цяоцяо моргнула большими глазами: — Я просто хотела разрушить ее глубокие чувства к вам~

— Но ты поступила совершенно непрофессионально!

Сюй Цяоцяо мгновенно стала серьезной: — Господин Цзинь, раз уж вы наняли меня как специалиста по отваживанию любовниц, вы должны полностью мне доверять!

— Мы подготовили для вас серию планов по отваживанию сестры Цзяцзя, и сегодня был только первый шаг!

На другом конце провода немного помолчали, а затем сказали: — Моя жена через несколько дней вернется из-за границы, ты обязательно должна ее удержать, не доводи до того, чтобы она узнала, понял?

— Хорошо, не волнуйтесь, у нас самая профессиональная команда к вашим услугам.

Повесив трубку, Сюй Цяоцяо скривила губы.

Она — специалист по отваживанию любовниц. Как следует из названия, ее нанимают, чтобы отвадить любовницу.

Цзяцзя, с которой она сегодня встретилась, — любовница господина Цзиня. Теперь она хочет, чтобы господин Цзинь развелся и женился на ней, иначе она устроит скандал.

Поэтому господин Цзинь обратился к ней.

К сожалению, сегодня все закончилось неудачей.

Похоже, нужно придумать другой способ.

Пока она размышляла, такси доехало до места, где она снимала жилье.

Немного обветшалый старый жилой дом.

Она вошла в лифт, волоча усталые ноги.

Двери лифта закрылись, она подняла глаза и увидела в зеркале свое отражение.

Изящный макияж немного смазался от бега, но все равно можно было увидеть ее тонкие черты лица.

В ее блестящих, смеющихся глазах всегда была живость.

Ее взгляд упал на ее румяные губы.

Вспомнив сегодняшний поцелуй, ее взгляд потускнел.

Восемь месяцев назад она непонятным образом потеряла свою первую ночь, так что значит один первый поцелуй?

Намеренно игнорируя легкую боль в глубине души, она выдавила улыбку.

Когда она улыбнулась, показались два острых зубика и две ямочки в уголках губ.

В этой сладости была эльфийская игривость.

Так и должно быть.

Жизнь уже полна безысходности, поэтому нужно встречать ее с улыбкой.

— Динь!

Лифт прибыл.

Она опустила голову, собираясь достать ключи, чтобы открыть дверь, но увидела у входа нескольких высоких мужчин в костюмах.

Она испугалась. Ее первой мыслью было: неужели те люди нашли ее дом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Счастливый отец

Настройки


Сообщение