Глава 4 (Часть 2)

Подождав некоторое время, они действительно увидели, как кто-то пришел, как и сказала Сан Жо.

Это было знакомое лицо — Приближенный Мэй Сы.

Оказалось, он пришел по той же схеме, чтобы найти другого «храбреца».

Речь Приближенного была почти такой же, как и при разговоре с Сан Жо, но реакция Хэлянь Юня отличалась.

Услышав его, Хэлянь Юнь помолчал немного, а затем вдруг возмущенно сказал: — Вот как! Когда я общался с ней раньше, я и подумать не мог, что она такой человек!

— Да-да, — Приближенный поддакнул ему, снова пообещал выгоду и неторопливо ушел.

Си У и Сан Жо, спрятавшись в кустах неподалеку, отчетливо слышали весь разговор. Кончики пальцев Си У, сжимавших палочку от танхулу, побелели.

Сан Жо тихо и медленно сказала ей: — Я согласилась, потому что мне нужно разыграть сцену с Мэй Сы. Как думаешь, почему согласился Хэлянь Юнь?

Не дождавшись ответа Си У, Сан Жо продолжила: — Есть три возможности.

— Первая: Хэлянь Юнь думает так же, как и я, и он на твоей стороне. Его слова только что были частью игры, и вскоре он найдет возможность прийти к тебе и предложить свою помощь.

— Вторая: Хэлянь Юнь — настоящий болван с сильным чувством справедливости, который поверил словам этого человека.

— Третья…

Си У перебила ее, в ее голосе не было ни радости, ни гнева: — Третья: он истинный лицемер, который понял скрытый смысл Мэй Тридцать Семь, но притворился праведным до небес. Его цель… только выгода.

Сан Жо взглянула на нее.

— Если не съешь, сахар растает.

Си У слегка опешила, опустила взгляд и увидела, что сахарный сироп действительно уже стекает вниз. Если бы Сан Жо не напомнила, он, вероятно, вскоре стек бы по палочке в щели между пальцами.

— Ах…

Сейчас погода потеплела, и сахар таял очень быстро. Она нахмурилась, решительно подняла маску, слизнула сироп и стала есть ягоды одну за другой. Вскоре осталась только бамбуковая палочка.

Горные ягоды все же были кислыми. Съев их так быстро, она почувствовала во рту кисловато-терпкий привкус, и ее брови нахмурились еще сильнее.

Но это было приятно.

Перед ней появился белый вышитый платок. Си У подняла глаза и увидела, как Сан Жо слегка коснулась уголка ее губ.

Она была неосторожна, когда ела, и на губах остался сахар.

Кончики ее ушей покраснели, она подсознательно опустила голову и тихо сказала: — Не нужно. — Она достала из-за пазухи свой платок и стала осторожно вытирать сахарные пятна с губ.

В кустах было мало места, где можно было спрятаться, и они сидели довольно близко друг к другу.

Си У вдруг почувствовала, что здесь слишком душно.

В этот момент тихие звуки из дома нарушили застывшую атмосферу.

Сан Жо специально усилила звуки из дома с помощью магии, поэтому бормотание Хэлянь Юня было слышно отчетливо.

— Не вини меня. Та женщина вмешалась, если бы я не согласился с ними, как бы я, чужак, смог закрепиться в Городе Ганьму?

— Кажется, ты им еще нужен, так что твоей жизни ничего не угрожает, — сказал Хэлянь Юнь, словно убеждая самого себя. Вины в его голосе стало меньше. — Как только я встану на ноги, заставлю ту женщину заплатить и обязательно хорошо тебя вознагражу.

Сан Жо: — Угу.

Система закрыла лицо руками: 【Эта история учит нас, что никогда не стоит говорить с самим собой.】 А вдруг кто-то рядом?

Си У: — …

На ее лице мелькнуло разочарование, но это не было неожиданностью. Она повернулась к Сан Жо и сказала: — Пойдем.

Вдвоем они снова вышли на улицу, никого не потревожив.

На этот раз впереди шла Си У, а Сан Жо следовала за ней на небольшом расстоянии.

Сан Жо: — Ты собираешься вернуться?

— …

Сан Жо: — Редко выходишь, не хочешь еще погулять?

Си У по-прежнему молчала, опустив голову.

Си У шла некоторое время, не услышав звуков позади. Она остановилась, немного постояла, а затем не удержалась и обернулась, но Сан Жо уже не было видно.

Она замерла посреди дороги. Мимо нее проходила шумная толпа. Было оживленно, но в то же время одиноко.

Но она не стояла долго. Сначала она увидела край черной робы, затем бледные тонкие пальцы. Сан Жо шла к ней сквозь толпу. Только тогда Си У заметила, что в руке у этого человека что-то совсем неуместное по сравнению с тем, что было раньше.

Красивый деревянный барабанчик. Мембрана из хорошей воловьей кожи, по бокам на красных веревочках висели две бусины, по одной с каждой стороны.

Сан Жо сунула барабанчик ей в руку.

Си У помолчала немного: — Ты так по-детски утешаешь.

— … — Сан Жо сказала: — Я не утешаю.

Си У покачала барабанчиком, издав звук «бу-бум»: — Тогда что это у меня в руке? — В ее голосе больше не было прежней подавленности, он звучал с оттенком улыбки.

Сан Жо отвернулась, прошла мимо Си У и пошла вперед.

— …А тебя утешило?

Подул теплый ветерок, и тихие слова утонули в ветре.

Но Си У все равно их услышала. Уголки ее губ под маской слегка изогнулись.

— Кажется, я еще не говорила тебе свое имя?

— Меня зовут Жун Цзи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение