Глава 6. Незримые нити (Часть 2)

Сюэ Ян кивнул: — Верно. Эти преступники очень хитры, используют «слепые зоны» видеонаблюдения. И каждый год совершают по одному преступлению в разных местах. Сложновато будет.

Снова повисла неловкая тишина.

— Могу ли я чем-нибудь помочь?

Сюэ Ян с удивлением посмотрел на Чжоу Цзыжо: — Вы шутите? От вас требуется только сотрудничать со следствием.

Казалось, не желая сдаваться, Чжоу Цзыжо снова спросила: — Инспектор Сюэ, найдется ли мой сын? — Её красивые глаза покраснели, словно вновь переживая горе.

Сюэ Ян подумал, что женщины действительно любят плакать. — Сейчас я не могу ответить на этот вопрос. Вы видите, мы делаем всё возможное. И не только ради вашего ребенка, но и ради многих других детей, которые ждут спасения. Но будьте уверены, мы не оставим ни одного ребенка. Пожалуйста, отнеситесь с пониманием.

Чжоу Цзыжо кивнула, чувствуя сильную вину. С тех пор, как Ван Каймин рассказал ей, что Сюэ Ян подключил к её делу силы Министерства общественной безопасности, она поняла, как сильно ошиблась, так поспешно осудив его.

Она снова кивнула и встала, чтобы уйти. Перед уходом она бросила на Сюэ Яна полный невысказанных чувств взгляд, желая ещё раз извиниться, но так и не смогла произнести ни слова. В душе она решила, что если он действительно поможет ей найти сына, она обязательно как следует отблагодарит своего спасителя.

Сюэ Ян не придал этому значения, сосредоточившись на изучении горы документов. Он заметил, что все преступления были совершены в нескольких близлежащих провинциях, а в более отдаленных — нет. Вполне возможно, что преступники переправляли похищенных детей именно туда, ведь, как говорится, «близко к дому не воруют».

Пять лет, более двухсот пропавших без вести… Это определенно не простая банда. Раз прямые улики не помогают, нужно искать скрытые.

Сюэ Ян достал телефон и набрал номер. На том конце послышался заискивающий мужской голос, перекрываемый женскими вздохами: — О, инспектор Сюэ! Какие указания?

Сюэ Ян, не тратя времени на любезности, приказал: — Хватит паясничать. Где ты?

На том конце провода на мгновение воцарилась тишина. — Я? Где же мне ещё быть? Играю в маджонг!

— Не смеши меня. Опять развлекаешься с какой-нибудь порядочной женщиной? Ближе к делу. Мне нужна твоя помощь. Назови место.

Мужчина заикаясь ответил: — Я… Да как же я могу позволить вам приехать ко мне? Мне ещё жить хочется! Я сам к вам приеду. Вы в участке?

— Что за чушь? Я сказал, назови место! Я сейчас не в участке, а на выезде.

Почувствовав гнев Сюэ Яна, мужчина перестал спорить и быстро назвал адрес, после чего повесил трубку.

Через полчаса Сюэ Ян приехал в пятизвездочный отель. В холле на диване сидел мужчина средних лет в кричащей одежде. Увидев Сюэ Яна, он вскочил и с улыбкой подошел к нему: — Инспектор Сюэ, что за срочное дело?

Мужчину звали Ху Сань. Он был известным городским пройдохой, сколотившим состояние на полулегальном бизнесе: видеосалонах, игровых залах, а также участвуя в проектах по сносу домов с крупными застройщиками. Он был тем, кого называют человеком с «окраины общества». Ху Сань не занимался откровенно преступной деятельностью, но мастерски лавировал на грани закона, поддерживая неопределенные отношения с полицией. У него была ещё одна особенность — он был в курсе всех сплетен и слухов. Однажды он даже помог задержать нескольких беглых убийц, скрывавшихся в городе.

Сюэ Яну всегда было любопытно, откуда у него такая информация, но этот парень держал язык за зубами, говоря, что он не из тех, кто предаёт друзей.

Оглядевшись по сторонам и заметив большое количество людей, Сюэ Ян сказал: — Найдем место, где можно поговорить.

Ху Сань сразу понял и отвел Сюэ Яна в кафе отеля, где заказал два кофе.

— Не будем тратить время на пустяки. У меня есть дело. Нужно найти нескольких человек, — без обиняков заявил Сюэ Ян.

Услышав, что дело есть, глаза Ху Саня загорелись. Он уже предвкушал вознаграждение. — Что за дело? Крупное?

— Дело о похищении детей. Масштабное. Не буду вдаваться в подробности. Похоже, это организованная группа. Каждый год они совершают по одному преступлению в разных местах. Выбирают дорогу без камер, двое мужчин инсценируют аварию, блокируя движение. Затем ждут жертву. Если в машине есть ребенок, они его похищают. После чего даже делают вид, что помогают в поисках, чтобы усыпить бдительность родителей.

— Слышал ли ты о такой банде?

Ху Сань с улыбкой посмотрел на Сюэ Яна: — Инспектор Сюэ, это дело нешуточное. Но… — Он потер два пальца друг о друга, намекая на деньги.

Сюэ Ян знал, что этот парень без выгоды и пальцем не пошевелит. — Это совместное расследование, организованное Министерством общественной безопасности. Я — руководитель группы. Если ты предоставишь важную информацию, тебя не обидят.

За это дело ещё не была объявлена награда, но Сюэ Ян мог запросить оплату информатору, хотя она была бы значительно меньше официальной награды. Поэтому он решил немного слукавить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Незримые нити (Часть 2)

Настройки


Сообщение