Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Первая встреча
— Убейте эту демоницу, что околдовала молодого господина, отомстите за него!
Цинь Юэлян, с окровавленным лицом, сидела, обессилев, перед плотно закрытыми воротами храма. Сквозная рана в животе, даже прикрытая рукой, продолжала обильно кровоточить. Она бежала так долго, но наконец силы покинули ее.
Ее взгляд, холодный как луна, скользнул по лицам этой свирепой толпы, и вдруг она изогнула уголки губ, являя улыбку.
Одна улыбка, способная покорить город. Кровь на ее лице ничуть не портила ее несравненную красоту, напротив, придавала ей некую хрупкую, надломленную прелесть.
У всех перехватило дыхание, и они вдруг немного поняли, почему их молодой господин так стремился заполучить ее, и даже поплатился за это жизнью.
— Поистине, умереть под пионом — даже призраком быть элегантно.
Под слегка затуманенными взглядами толпы, вишневые губы Цинь Юэлян приоткрылись…
— Отомстить? Да пошли вы к черту! Если смелые, подойдите и убейте вашу бабушку!
Все: "..."
В одно мгновение все пришли в себя, и в их головах промелькнула одна и та же мысль: "Такая красавица, но какой же у нее язык!"
Управляющий Линь, что стоял во главе, досадуя, что только что был околдован ею, тут же принял еще более свирепый вид. — Демоница, раз ты посмела покуситься на жизнь моего молодого господина, то должна была предвидеть этот день! Сегодня я лично отрублю тебе голову и отнесу ее, чтобы почтить память души моего господина!
Даже оказавшись в безвыходном положении, Цинь Юэлян и не думала склоняться. Она подняла подбородок и вызывающе посмотрела на них. — Отлично, если есть смелость, подойди сам и забери голову вашей бабушки. Кто не придет — тот трус!
Управляющий Линь, услышав это, еще больше разозлился, и его взгляд похолодел. — Ты только и умеешь, что языком чесать. Смотри, как я сейчас заберу твою жизнь!
Едва его слова смолкли, как он, не дожидаясь никого, сам бросился к Цинь Юэлян с мечом наперевес. Эта демоница, конечно, хорошо владела боевыми искусствами, но, к сожалению, их преследование и тяжелые раны истощили ее. Она уже была на пределе сил, и ей суждено было стать жертвой его клинка!
В мгновение ока он оказался рядом с Цинь Юэлян, высоко занеся свой длинный клинок, готовый обрушить его на ее нежную шею.
В критический момент Цинь Юэлян, которая, казалось, уже не могла сопротивляться, вдруг изогнула уголок губ, и ее тело, словно проворная змея, едва увернулось от огромного клинка.
Управляющий Линь был потрясен. Он хотел отвести клинок, но было уже поздно. Цинь Юэлян воспользовалась моментом, и ее меч мгновенно оказался у его горла.
— Всем стоять! Еще одно движение, и я его убью!
Остальные, увидев это, не могли не разразиться ругательствами. — Подло! Демоница, немедленно отпусти нашего управляющего Линя!
Управляющий Линь в растерянности опустил голову, посмотрел на окровавленный меч у своего горла и наконец осознал, что стал заложником. Он почувствовал, как подкосились его колени; если бы не меч у горла, он, возможно, рухнул бы на колени прямо там.
— Не… не убивайте меня, госпожа-воительница, пощадите! — воскликнул он со слезами в голосе.
Все: "..."
Цинь Юэлян: "..."
Она дернула уголком губ. — Тц, таких принципиальных людей, как ты, нынче и впрямь немного.
Сказав это, она снова посмотрела на толпу, слегка приподняв подбородок, полная непокорности. — Если не хотите, чтобы он умер, все бросьте оружие и спускайтесь с горы.
Увидев, что их управляющий уже беспринципно рухнул на колени, остальные не посмели бунтовать и один за другим наклонились, готовясь опустить свое оружие.
Однако в этот момент дверь за спиной Цинь Юэлян без всякого предупреждения внезапно распахнулась изнутри.
Как назло, Цинь Юэлян стояла прямо у входа, и от удара дверью ее отбросило вперед.
А затем… затем управляющий Линь, ее с таким трудом захваченный заложник, сам напоролся шеей на ее Меч Падающей Луны, что резал железо как грязь.
Управляющий Линь, погиб.
Цинь Юэлян оцепенела, ее хватка ослабла, и тело управляющего Линя безвольно рухнуло на землю… Его глаза были широко открыты!
Затем из-за спины Цинь Юэлян раздался глубокий, сострадательный голос мужчины: — Амитабха, как может этот благодетель сеять убийства в храме Цзинъань?
Цинь Юэлян: "..."
Черт возьми, кто здесь сеет убийства?! Мой с таким трудом захваченный заложник! И он просто взял и убил его, толкнув дверь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|