Глава 20. Утренние реакции

Итак, сейчас Су Цяньбай лежала посередине, а отец с сыном окружили ее.

Небо постепенно менялось от раннего утра к утру, и солнечные лучи проникали внутрь, принося немного тепла.

Су Цяньбай почувствовала, что что-то упирается ей в поясницу, и, подумав, что это маленькие ножки Сяобао, которые снова вертятся, она невольно слегка ударила назад и пробормотала: — Сяобао, не мешай, я еще сплю...

Лу Цзинцы уже давно проснулся, он одной рукой поддерживал голову и с легким недовольством смотрел на женщину в своих объятиях.

Наконец, Су Цяньбай поняла, что что-то не так. Она резко проснулась и встретилась с глубокими черными глазами мужчины.

— Ты, ты — что? — осознав, что лежит в объятиях мужчины, Су Цяньбай чуть не потеряла сознание, жар от смущения почти расплавил ее.

О да, вчера этот Сяобао настоял на том, чтобы она спала вместе с ним и его «дешевым» папой!

Но как так? Сяобао ведь лежал посередине, почему она сейчас оказалась в объятиях этого мужчины?

И если бы не Сяобао, то что же тогда упиралось ей в поясницу?

Су Цяньбай с неким напряжением посмотрела вниз и увидела, что внизу живота мужчины что-то слегка выпирает...

— Ты, ты — грязный развратник! — лицо Су Цяньбай мгновенно покраснело, и она пнула мужчину, сбрасывая его с кровати.

Лу Цзинцы не ожидал этого, упал с кровати и, поднявшись, увидел, что подушка летит ему в лицо.

Су Цяньбай крепко держала подушку, стиснув зубы, она начала яростно бить Лу Цзинцы.

— Эй! — Лу Цзинцы уклонялся от атак подушки и, схватив Су Цяньбай, после неуклюжего движения, что не изменило его привлекательности, он слегка поднял одну бровь: — Это нормальная реакция каждого мужчины утром, ты же не знаешь об этом?

— Я не мужчина! Как я могу знать? — сердито ответила Су Цяньбай.

Слушая слова Су Цяньбай, Лу Цзинцы прищурился. Как она может утверждать, что не была с другими мужчинами?

Неизвестно почему, но, узнав эту правду, он почему-то почувствовал облегчение.

— Ты, сейчас же убирайся отсюда! — Су Цяньбай указала на дверь.

Лу Цзинцы элегантно встал, как истинный аристократ: — Женщина, ты слишком дерзка!

— Что значит «дерзка»? — в это время Сяобао весело вошел в комнату. — Папа, мама, вы деретесь?

Сначала Су Цяньбай думала, что малыш пришел их помирить, но, услышав его слова, она поняла, что он, как маленький взрослый, покачивая головой, серьезно сказал: — Ничего страшного, супруги дерутся, это нормально.

— Сяобао, не говори ерунды! Я и он не супруги, и мы не деремся! — Су Цяньбай не хотела, чтобы у Сяобао сложилось о ней неправильное впечатление.

— Так что же вы делали только что? — Сяобао стал любопытным.

— Просто папа случайно разозлил твою маму, — сказал Лу Цзинцы.

Сяобао прищурил глаза: — Папа, что ты натворил?

— Просто...

— Не говори! — Су Цяньбай, покраснев, прервала Лу Цзинцы, а затем строго сказала Сяобао: — Сяобао, выходи, мама приготовит тебе завтрак.

— Хорошо! — Сяобао радостно выбежал из комнаты.

— Зачем ты так с сыном? — нахмурился Лу Цзинцы.

— Это мой сын, и тебе это не касается. Теперь ты тоже отдохнул с Сяобао, так что можешь уходить, не так ли?

— Нет, я еще не позавтракал с сыном, — сказал Лу Цзинцы, направляясь к выходу.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение