Глава 14: Жизнь и смерть не важны, если недоволен — дерись

Выслушав рассказ Лю Цзяньвэя, Ли И почувствовал некоторое недоумение. Неужели Лю Хуэйцзюань, позвонившая ему вчера вечером, что-то знала?

В этот момент стеклянная дверь Хун Дэ Тана снова распахнулась.

— Кто здесь Ли И?

Полный мужчина средних лет, в костюме, с зачесанными назад волосами, за которым следовали несколько крепких, широкоплечих парней. По их виду, им только не хватало надписи "ищем повод для ссоры" на лбу. Войдя, он огляделся и спросил.

Брови У Хайфэна тут же нахмурились. Что сегодня происходит?

Только проснулся, и уже побывал в участке, а теперь, едва открыв двери, еще и две группы незваных гостей. Неужели сегодня ему не везет?

— Кто вы?

Мы еще не открылись. Если хотите к врачу, идите в другое место!

У Хайфэн сразу же приготовился выпроводить их.

— Мы просто принесли вам кое-что, небольшой подарок, не сочтите за труд!

Сказав это, мужчина наклонил голову, и на его лице появилась злая усмешка. Один из здоровяков поставил огромную картонную коробку прямо на прилавок.

— Не принимайте подарки без заслуг, заберите свои вещи обратно!

У Хайфэн почувствовал легкий запах крови и тут же сказал.

— Это подарок от нашего молодого господина мастеру Ли. Кстати, деньги нужно еще и успеть потратить при жизни!

На лице мужчины появилась жестокая улыбка, он взглянул на Лю Цзяньвэя, махнул ему рукой и сразу же увел своих людей.

Ли И тут же понял, что эти люди, вероятно, те самые, кто напал на Лю Цзяньвэя. За такое короткое время они вышли на него. Похоже, противник действительно непрост...

— Господин Лю, думаю, вам лучше отдать им эту вещь!

С этими людьми вы не справитесь!

Ли И немного подумал и сказал.

— Я бы и хотел отдать им, но вчера ночью я обнаружил, что все коллекции моего отца исчезли... Я уже заявил в полицию, но они даже слушать меня не хотят. Что мне делать?

Лю Цзяньвэй сказал с болью. Если бы он знал, что эта вещь принесет такое несчастье, он бы давно ее выбросил.

— Мастер, спасите мою сестру, пожалуйста! Моя сестра, хоть и болтлива, но она точно не плохой человек!

После развода она одна усыновила более десяти сирот, продала свои акции и построила детский дом. Пожалуйста, спасите ее!

Лю Цзяньвэй снова опустился на колени перед Ли И. Все остальное не имело значения, но он сам с детства был сиротой, и если бы не учитель, он бы давно умер. Услышав о том, что Лю Хуэйцзюань построила детский дом, он уже немного склонился к тому, чтобы помочь.

— Вы пока идите, дайте мне подумать!

Глядя на большую картонную коробку на прилавке и вспоминая загадочную и трагическую смерть учителя, Ли И вздохнул и сказал.

Лю Цзяньвэй хотел что-то сказать еще, но слова застряли в горле. Он уже не был наивным юношей, только что вышедшим в свет. Та группа людей явно пришла за ним.

Лю Цзяньвэй ушел. Ли И открыл коробку и заглянул внутрь. Там лежала мертвая кошка, изуродованная до неузнаваемости, вся в крови.

— Ублюдки!

Ли И ударил кулаком по прилавку. Эти парни зашли слишком далеко!

Они действительно думают, что могут меня одолеть?

— Ладно, Сяо И, нам лучше не вмешиваться. Твой учитель доверил тебя мне, я не могу допустить, чтобы с тобой что-то случилось.

У Хайфэн вздохнул и сказал.

За пределами Хун Дэ Тана, через дорогу.

После того как мужчина средних лет доставил вещи, он сел в припаркованный у обочины минивэн Buick, достал спутниковый телефон и набрал номер.

— Молодой господин, человека нашли, данные сейчас же отправлю вам!

Мужчина средних лет очень почтительно сказал.

— Данные?

Не нужно отправлять. Пусть Да Цзюнь вечером возьмет двух братьев и покончит с ним, разве не достаточно?

Я говорю, Ло Фэй, ты что, весь день ходишь за этим стариком Яо, и у тебя тоже мозги испортились?

На другом конце провода вдруг раздалось учащенное дыхание, казалось, слышались и женские крики.

— Да, подчиненный понял. Я сейчас же сообщу Да Цзюню, сегодня вечером они с ними покончат!

— Хорошо, у меня, молодого господина, есть дела поважнее. С этим пустяком ты справишься сам. А насчет шкатулки, поторопись. Вот так. В следующий раз, когда позвонишь, я хочу, чтобы ты сказал мне, что вещь у тебя, или что ты мертв!

А не тратил мое драгоценное время на болтовню с тобой, толстяком. Понял?

— Понял, подчиненный понял!

Ло Фэй положил трубку, вытер холодный пот со лба, затем приказал водителю ехать. Группа людей исчезла на улицах Тяньхая.

Незваные гости ушли, и в Хун Дэ Тане стало тихо. У Хайфэн нашел несколько книг для Ли И, надеясь, что тот сможет отвлечься и перестать думать о деле Лю Цзяньвэя.

Противник явно угрожал, и У Хайфэн не хотел, чтобы Ли И рисковал ради постороннего человека.

Ли И понял, что имеет в виду У Хайфэн. Он взял книги, которые ему протянул У Хайфэн, и рассеянно начал их листать.

Иногда приходили несколько пациентов, но это были лишь легкие недомогания, вроде головной боли или простуды. У Хайфэн просто выписывал им лекарства и отправлял их домой.

День быстро прошел. В пять часов вечера в Тяньхае уже совсем стемнело. У Хайфэн окликнул Ли И, и Ли И тоже отложил книгу, взял на руки Да Хэя и медленно пошел домой.

Это место и так было немного глухим, а сейчас прохожих стало еще меньше. Идя, Ли И вдруг почувствовал за спиной волну убийственного намерения, словно за ним следил дикий зверь.

— Мяу!

Да Хэй на руках вдруг странно мяукнул и выгнул спину.

Ли И легонько погладил шерсть на спине Да Хэя, успокаивая его.

Учитель когда-то говорил, что Да Хэй обрел духовную связь. Хотя Ли И так и не понял, что это значит, атакующая сила Да Хэя действительно не подлежала недооценке. Но для Ли И Да Хэй был не просто питомцем, а его спутником...

— Дядя, не оборачивайтесь, кажется, у нас проблемы!

Ли И тихо сказал.

Тело У Хайфэна непроизвольно замерло, но тут же снова расслабилось. Хотя у него были кое-какие навыки, он все же уступал Ли И, который получил секретное наследие школы.

— Черт возьми, они зашли слишком далеко! Мы терпели, а они все равно ищут проблем!

Неужели они думают, что я сделан из грязи?

У Хайфэн тихо пробормотал, затем повел Ли И в ближайший глухой переулок.

Раз уж противник все равно собирался напасть, то чего теперь бояться!

Жизнь и смерть не важны, если недоволен — дерись. Неужели они думают, что с господином У можно обращаться как угодно?

У Хайфэн невольно выругался про себя.

Войдя в переулок, У Хайфэн убрал руки в рукава, и на кончиках его пальцев появились два холодных блеска.

Зрачки Ли И сузились. Это что?

Кастет!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение