Глава 8: Старый Яо

— Я... я ослышался?

Лю Цзяньвэй не мог поверить своим ушам, недоверчиво глядя на больничную койку.

— Папа, ты наконец очнулся, ты меня так напугал... У-у-у...

Лю Хуэйцзюань говорила и плакала.

— Вода...

Старик снова легонько похлопал Лю Хуэйцзюань по спине. Лю Цзяньвэй наконец опомнился и бросился искать воду.

— ...

Чэнь Сыци за дверью на этот раз остолбенел...

— Разве не говорили, что он почти умер?

Как он очнулся?

Неужели это предсмертное просветление?

— Трудно сказать, разве мы мало видели такого?

— Это же наш больничный уборщик Ли И?

Он... как он здесь оказался?

Маленькие медсестры, наблюдавшие за происходящим, снова начали перешептываться. Никто не верил, что старик, которому уже выписали уведомление о критическом состоянии, будет вылечен Ли И, уборщиком, над которым все издевались.

— Доктор Чэнь, может, вы зайдете и посмотрите?

Два полицейских тоже заметили, что что-то не так. Переглянувшись, тот, что постарше, сказал профессору Чэню.

Они были участковыми в этом районе и хорошо знали Чэнь Сыци. В конце концов, в их участке время от времени случались экстренные ситуации, и они часто имели дело с У Жуем и другими.

— Э-э, хорошо, хорошо, я сейчас пойду и проверю!

В душе у Чэнь Сыци все перевернулось. Как это возможно?

Произошедшее сегодня перевернуло его медицинские знания.

Ответив согласием, он даже не надел защитный костюм и, потеряв голову, просто вошел.

Быстро подойдя к кровати старика, он откинул его одежду, долго осматривал старика стетоскопом, а затем, не сдаваясь, раздвинул рот старика и осмотрел налет на языке.

— Эй, я говорю, полегче! Он сейчас очень слаб, если ты его убьешь, кто будет виноват?

Ли И все еще чувствовал слабость во всем теле. Только что казавшиеся простыми иглоукалывание и похлопывания на самом деле были секретными техниками его школы. Именно поэтому У Хайфэн спокойно оставил его одного.

— Ты... как ты это сделал?

Чэнь Сыци наконец опомнился, с легкой неловкой улыбкой подошел и, присев перед Ли И, смущенно спросил.

— Хочешь знать?

Я...

Неужели? Как раз вовремя!

Не успел он договорить, как в спине Ли И внезапно возникла пронизывающая боль. Ли И стиснул зубы, чтобы не вскрикнуть.

Только на лбу и теле непрерывно выступал крупный холодный пот, а его изначально румяное лицо быстро бледнело.

— Да Хэй!

Ли И громко крикнул, затем быстро сел, скрестив ноги.

— Мяу-у-у!

Раздался кошачий крик. Да Хэй выпрыгнул из рюкзака, затем приземлился на колени Ли И, держа что-то во рту. Ли И, не глядя, протянул руку, взял это и проглотил.

Да Хэй присел перед Ли И, злобно глядя на Чэнь Сыци, который пытался подойти.

— Р-р-р!

Шерсть на всем теле Да Хэя встала дыбом, из его горла вырвался низкий рык, похожий на звериный. Это была демонстрация силы!

— Доктор Чэнь, это что?

Два полицейских были немного озадачены. Что сегодня вообще происходит?

Изначально их вызвали по сообщению о серьезном происшествии, но чем дальше, тем страннее все выглядело.

— Что вы тут делаете?

Если вы не можете спасти моего отца, разве я не могу найти кого-то другого?

Пожалуйста, выйдите!

У Лю Хуэйцзюань и так был плохой характер, а сейчас она была еще более недовольна. От ее слов Чэнь Сыци захотелось задушить ее.

— Вода, сначала дай папе воды, а я выйду и поговорю с ними!

Лю Цзяньвэй, весь в поту, вбежал с бутылкой минеральной воды. Глядя на Чэнь Сыци, он разозлился, схватил его за одежду и вытащил за дверь.

— Товарищи полицейские, этот старый хрыч слишком наглый! Рассудите нас, пожалуйста. Я не говорю о деньгах, которые мы потратили, приехав в эту больницу, но этот старый хрыч, сам бездарный, еще и завидует другим!

Если бы моему отцу не повезло, этот старый хрыч сейчас бы его убил!

Говоря это, Лю Цзяньвэй злобно посмотрел на Чэнь Сыци. Чэнь Сыци сейчас выглядел смущенным. Сегодня, можно сказать, был самый неудачный день в его жизни.

— Спокойно, спокойно, давайте поговорим спокойно!

— Товарищи полицейские, вот моя визитка. Смотрите, как поступим: сейчас, когда мой отец в таком состоянии, у меня нет сил с ним разбираться. Давайте подождем, пока отец выпишется, и тогда спокойно все обсудим!

Лю Цзяньвэй был крайне недоволен тем, что Чэнь Сыци вызвал полицию. Если бы не он сегодня, разве он стал бы враждовать с Ли И!

Однако этот парень совершенно забыл, что сегодня Ли И обидел не только Чэнь Сыци, но и он сам был главным виновником!

Пока полицейские и Лю Цзяньвэй выясняли обстоятельства, пот с Ли И не переставал течь. Всего за десять с небольшим минут под Ли И на полу образовалась небольшая лужица воды.

После того как господин Лю выпил воды, он закрыл глаза и снова крепко уснул, но его дыхание стало гораздо ровнее, и на лице наконец появился легкий румянец.

Лю Хуэйцзюань наконец глубоко вздохнула и хотела подойти к Ли И, но Да Хэй тут же преградил ей путь.

— Р-р-р!

Увидев торчащие клыки и острые когти Да Хэя, Лю Хуэйцзюань решительно отступила. Это что, действительно кот?

После того как Лю Хуэйцзюань отступила на три шага, Да Хэй убрал свои клыки и спокойно присел перед Ли И, ожидая, пока тот снова проснется.

Через час Ли И наконец снова открыл глаза. Да Хэй одним прыжком запрыгнул на колени Ли И. Ли И легонько похлопал Да Хэя по маленькой голове и бессильно прислонился к стене за спиной.

Учитель говорил, что эта его болезнь — врожденная.

Хотя учитель изводил себя из-за него, он так и не смог найти хорошего способа вылечить эту болезнь.

В "Дао Дэ Цзин" сказано: Дао рождает Единое, Единое рождает Двоицу, Двоица рождает Троицу, Троица рождает все сущее. Все сущее несет на спине Инь и обнимает Ян, и Ци, смешиваясь, образует гармонию.

Все люди рождаются, неся в себе две Ци Инь и Ян. Тело человека делится на Инь и Ян, Пять Элементов. Пять Элементов взаимно порождают и сдерживают друг друга, а Пять Ци непрерывно циркулируют, чтобы обеспечить здоровье человека.

А у Ли И в теле была слишком сильна врожденная Ци Гэн-металла.

Со временем кости Ли И постепенно начали подвергаться влиянию Ци Гэн-металла, проявляя признаки металлизации. Даже внутренние органы сильно страдали от этого.

Если бы Ли И с трех лет не начал заниматься внутренними боевыми искусствами под руководством учителя и секретной техникой Даоинь своей школы, практикуя ежедневно без перерыва, он бы давно превратился в груду иссохших костей.

Но даже так это лишь немного облегчало его страдания. Согласно диагнозу учителя перед смертью, если Ли И не найдет решения в течение трех лет, он, вероятно, не доживет до двадцати...

— Мастер, вы в порядке?

Лю Хуэйцзюань, глядя на промокшего насквозь Ли И, с беспокойством спросила.

— Я в порядке, немного отдохну и все будет хорошо. Можете дать мне немного воды?

Лю Хуэйцзюань поспешно протянула Ли И оставшуюся большую часть бутылки минеральной воды.

Ли И жадно выпил ее, и только тогда почувствовал, как горлу, будто горящему, стало легче.

Медленно поднявшись, он слабо собрал свои вещи, готовясь уйти. Лю Цзяньвэй только что вернулся и, увидев, что Ли И собирается уходить, поспешно подошел и спросил:

— Мастер, болезнь моего отца теперь излечена?

— У вашего отца не болезнь!

Ли И слабо сказал.

— Не болезнь?

Лю Хуэйцзюань тоже была немного сбита с толку. Если это не болезнь, то что?

— Ваш отец отравлен, но как именно, вам придется выяснить самим!

Ли И указал на плевательницу, где лежала сгусток черной крови, источающий сильный зловонный запах.

— Мастер, вы, наверное, ошиблись, как мой отец может быть отравлен?

— Этот яд бесцветен и безвкусен, многие ингредиенты для него давно исчезли, даже сказать, что он дороже золота, не будет преувеличением. Вам лучше хорошенько подумать, кого вы могли обидеть!

Завтра утром идите по этому адресу, чтобы забрать лекарство. Принимайте его в течение недели, и ваш отец сможет выписаться из больницы!

Сказав это, Ли И даже не взглянул на брата и сестру Лю, взял Да Хэя и вышел из палаты, направляясь наружу. Он сделал все, что должен был. Теперь ему пора перейти из света в тень!

В этот момент в роскошной вилле в южном пригороде города Тяньхай.

Молодой человек сидел в теплой комнате, одетый только в халат, держа в руке хрустальный бокал, и смотрел на пейзаж за окном, неизвестно о чем думая.

— Старый Яо, семья Лю, наверное, сейчас занимается похоронами?

Спустя долгое время молодой человек спросил старика, который сидел в гостиной и читал книгу.

— Раз уж я, старик, взялся за дело, неужели ты еще в чем-то сомневаешься?

— Раз так, думаю, сегодня вечером можно будет найти людей и пойти поговорить!

Молодой человек залпом выпил красное вино из бокала, затем с улыбкой поклонился старику. Его преувеличенные манеры напоминали европейского аристократа средневековья.

— Вж-ж-ж...

В этот момент телефон в руке молодого человека завибрировал. Взглянув на номер, молодой человек с улыбкой ждал хороших новостей.

— Молодой господин, беда!

Этот старый хрыч из семьи Лю, его вылечили!

— Что ты сказал?

Молодой человек тут же включил громкую связь на телефоне.

— Старого хрыча из семьи Лю вылечили!

...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение