Глава 3. Горный владыка и моя матушка: Черт возьми! Снова не тот человек!

Юэси и Линъэр собирали вещи, но Юэси не собиралась уходить сейчас. Она планировала сбежать во время свадебной церемонии, когда будет много людей.

В этот момент раздался стук в дверь. Юэси поспешно велела Линъэр спрятать вещи.

— Сиэр, что ты делаешь? — спросила Линь Му, войдя в комнату.

— Матушка, я попросила Линъэр собрать вещи, которые понадобятся для свадьбы, — спокойно ответила Юэси.

— Сиэр, видя тебя такой, я, как мать, спокойна.

— Матушка!..

— Сиэр, прости меня. Я ничем не смогла тебе помочь, честно говоря, мне очень тяжело. Я не знаю, будешь ли ты счастлива после замужества. В конце концов, это решение твоего отца. Но не вини его, он хотел как лучше, — проникновенно сказала Линь Му.

— Матушка, я хочу попросить прощения.

— За что?

— Матушка, что бы я ни сделала, пожалуйста, прости меня.

— Сиэр…

— Да ничего особенного, я просто хотела сказать, что после замужества я не смогу быть рядом с вами.

— Мне больше ничего не нужно, лишь бы ты была счастлива, Сиэр.

— Да! Я буду счастлива!

— Хорошо, отдыхай.

После ухода Линь Му Юэси невольно заплакала. Линъэр поспешила вытереть слезы своей госпожи. — Госпожа?..

— Все в порядке, не волнуйся за меня, Линъэр.

— Госпожа, может быть, в день свадьбы я займу ваше место? — решительно предложила Линъэр.

— Линъэр! — Юэси рассердилась. — Ты хочешь сказать, что тебе нравится молодой господин Инь?!

Линъэр тут же упала на колени, слезы ручьем полились из ее глаз. — Госпожа не хочет выходить замуж за молодого господина Инь, и мне очень жаль.

Юэси обняла Линъэр, твердо решив, что должна сбежать со свадьбы.

Три дня спустя семья Инь начала готовиться к пышному торжеству. Дата и время рождения жениха и невесты по китайскому календарю были согласованы.

Семья Линь тоже начала приготовления. Линь Фу приставил к Юэси людей, которые следили за ней день и ночь. Все новости ей передавала только Линъэр.

Юэси, глядя на праздничную атмосферу в доме, чувствовала себя подавленной. Она думала о том, не пожалел ли Бай Чуньшу, не передумал ли жениться на ней, не испугался ли. В ее душе царил хаос. Если она выйдет замуж за Инь Шаое, он, несомненно, будет очень добр к ней. Но есть ли в ее сердце место для Бай Чуньшу? Не ошиблась ли она в нем?

Прошло еще пять дней, и настал день свадьбы. Все начали наряжать Линь Юэси. Глядя на свое отражение в зеркале, она чувствовала себя куклой. «Неужели мне придется так жить?» — подумала она, сдерживая слезы.

Когда все ушли, в комнате остались только Линъэр и Юэси.

Линъэр налила Юэси воды. — Госпожа, выпейте.

Юэси взяла чашку и выпила залпом. Она не могла понять, что чувствует: грусть расставания или боль в сердце.

— Госпожа, пожалуйста, не вините меня, — со слезами на глазах сказала Линъэр. — Я хочу, чтобы вы были с тем, кого любите. Поэтому… поэтому я подсыпала вам снотворное. Но не волнуйтесь, госпожа. Это лекарство заставит вас спать всего полчаса. Я переодену вас в обычную одежду, и вы сможете уйти через черный ход. Я выйду замуж за молодого господина Инь вместо вас. Что бы ни случилось со мной потом, госпожа, пожалуйста, берегите себя. Живите за меня! Я еще кое-что забыла сказать: мне нравится один дровосек, его зовут Чжули. Он очень хороший человек и хорошо ко мне относится. Но нам не суждено быть вместе. Госпожа, если вы сбежите и увидите его, скажите ему, что я передумала, и пусть он больше меня не ждет.

— Линъэр, ты… — только и успела сказать Юэси, прежде чем чашка выскользнула из ее рук и разбилась вдребезги.

Линъэр быстро переодела Юэси, спрятала ее за кроватью, сама надела свадебное платье, сделала свадебный макияж и села на стул. «Госпожа, будьте счастливы», — подумала она.

Вскоре пришла сваха. — Где служанка?

Линъэр, не двигаясь, покачала головой.

— Ленивая девчонка. Ладно, неважно. Невеста должна быть счастлива в свой первый день!

Линь Му вошла в комнату и посмотрела, как сваха помогает невесте встать. В ее глазах читались сложные чувства.

Под звуки фейерверков, гонга, тарелок и суоны, в окружении толпы, свадебный паланкин направился к дому семьи Инь.

В толпе стоял изящный юноша, наблюдавший за происходящим. Никто не знал, что он готовился похитить невесту. Его люди были расставлены повсюду, ожидая его сигнала, чтобы надеть маски и начать действовать.

— За дело! — скомандовал Бай Чуньшу, закрывая веер. Все тут же бросились к паланкину.

Паланкин зашатался. Инь Шаое, окруженный толпой, не мог пробиться к нему. Бай Чуньшу, не раздумывая, схватил невесту и унес ее.

Так эта свадьба закончилась настоящим фарсом. Инь Шаое застыл на месте. «Бай Чуньшу, не пеняй на меня», — подумал он и, собрав всех своих людей, вернулся домой, чтобы обсудить дальнейшие действия.

Горный лагерь.

Все радовались, что их молодой господин наконец-то женится. К тому же, невеста была писаной красавицей. Все были счастливы.

Но, к удивлению Бай Чуньшу, когда он снял с невесты красный свадебный платок, под ним оказалось совершенно незнакомое лицо.

— Кто ты? — спросил он. — Разве Инь Шаое не должен был жениться на Линь Юэси?

— Это моя госпожа. Я заняла ее место.

— Где сейчас Юэси?

— Я не знаю.

Бай Чуньшу почувствовал разочарование. «Почему я снова похитил не того человека?» — подумал он.

Линъэр подошла к Бай Чуньшу и тихо спросила: — Вы тот, кого любит моя госпожа?

— А? Откуда ты знаешь, что твоя госпожа меня любит? Разве ты не должна считать меня злодеем? Ведь это я похитил тебя.

— Вы не похожи на злодея. — Линъэр вдруг вспомнила кое-что важное. — Вам лучше поискать госпожу, она, наверное, уже проснулась. Я дала ей снотворное, которое действует полчаса. Она, должно быть, уже сбежала.

— Хорошо!

Бай Чуньшу решил спуститься с горы.

Вернемся к моменту похищения. Пока Бай Чуньшу похищал невесту, Линь Юэси уже сбежала из дома. Увидев, что похититель — Бай Чуньшу (хотя он был в маске, Юэси не могла забыть его фигуру), она почувствовала необъяснимую радость. «Он не забыл меня, — сказала она себе. — Он ждал этого момента». Наблюдая, как они уносят невесту, она решила отправиться на Гору Тысячи Фениксов, чтобы найти Бай Чуньшу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение