Юэси и Линъэр собирали вещи, но Юэси не собиралась уходить сейчас. Она планировала сбежать во время свадебной церемонии, когда будет много людей.
В этот момент раздался стук в дверь. Юэси поспешно велела Линъэр спрятать вещи.
— Сиэр, что ты делаешь? — спросила Линь Му, войдя в комнату.
— Матушка, я попросила Линъэр собрать вещи, которые понадобятся для свадьбы, — спокойно ответила Юэси.
— Сиэр, видя тебя такой, я, как мать, спокойна.
— Матушка!..
— Сиэр, прости меня. Я ничем не смогла тебе помочь, честно говоря, мне очень тяжело. Я не знаю, будешь ли ты счастлива после замужества. В конце концов, это решение твоего отца. Но не вини его, он хотел как лучше, — проникновенно сказала Линь Му.
— Матушка, я хочу попросить прощения.
— За что?
— Матушка, что бы я ни сделала, пожалуйста, прости меня.
— Сиэр…
— Да ничего особенного, я просто хотела сказать, что после замужества я не смогу быть рядом с вами.
— Мне больше ничего не нужно, лишь бы ты была счастлива, Сиэр.
— Да! Я буду счастлива!
— Хорошо, отдыхай.
После ухода Линь Му Юэси невольно заплакала. Линъэр поспешила вытереть слезы своей госпожи. — Госпожа?..
— Все в порядке, не волнуйся за меня, Линъэр.
— Госпожа, может быть, в день свадьбы я займу ваше место? — решительно предложила Линъэр.
— Линъэр! — Юэси рассердилась. — Ты хочешь сказать, что тебе нравится молодой господин Инь?!
Линъэр тут же упала на колени, слезы ручьем полились из ее глаз. — Госпожа не хочет выходить замуж за молодого господина Инь, и мне очень жаль.
Юэси обняла Линъэр, твердо решив, что должна сбежать со свадьбы.
Три дня спустя семья Инь начала готовиться к пышному торжеству. Дата и время рождения жениха и невесты по китайскому календарю были согласованы.
Семья Линь тоже начала приготовления. Линь Фу приставил к Юэси людей, которые следили за ней день и ночь. Все новости ей передавала только Линъэр.
Юэси, глядя на праздничную атмосферу в доме, чувствовала себя подавленной. Она думала о том, не пожалел ли Бай Чуньшу, не передумал ли жениться на ней, не испугался ли. В ее душе царил хаос. Если она выйдет замуж за Инь Шаое, он, несомненно, будет очень добр к ней. Но есть ли в ее сердце место для Бай Чуньшу? Не ошиблась ли она в нем?
Прошло еще пять дней, и настал день свадьбы. Все начали наряжать Линь Юэси. Глядя на свое отражение в зеркале, она чувствовала себя куклой. «Неужели мне придется так жить?» — подумала она, сдерживая слезы.
Когда все ушли, в комнате остались только Линъэр и Юэси.
Линъэр налила Юэси воды. — Госпожа, выпейте.
Юэси взяла чашку и выпила залпом. Она не могла понять, что чувствует: грусть расставания или боль в сердце.
— Госпожа, пожалуйста, не вините меня, — со слезами на глазах сказала Линъэр. — Я хочу, чтобы вы были с тем, кого любите. Поэтому… поэтому я подсыпала вам снотворное. Но не волнуйтесь, госпожа. Это лекарство заставит вас спать всего полчаса. Я переодену вас в обычную одежду, и вы сможете уйти через черный ход. Я выйду замуж за молодого господина Инь вместо вас. Что бы ни случилось со мной потом, госпожа, пожалуйста, берегите себя. Живите за меня! Я еще кое-что забыла сказать: мне нравится один дровосек, его зовут Чжули. Он очень хороший человек и хорошо ко мне относится. Но нам не суждено быть вместе. Госпожа, если вы сбежите и увидите его, скажите ему, что я передумала, и пусть он больше меня не ждет.
— Линъэр, ты… — только и успела сказать Юэси, прежде чем чашка выскользнула из ее рук и разбилась вдребезги.
Линъэр быстро переодела Юэси, спрятала ее за кроватью, сама надела свадебное платье, сделала свадебный макияж и села на стул. «Госпожа, будьте счастливы», — подумала она.
Вскоре пришла сваха. — Где служанка?
Линъэр, не двигаясь, покачала головой.
— Ленивая девчонка. Ладно, неважно. Невеста должна быть счастлива в свой первый день!
Линь Му вошла в комнату и посмотрела, как сваха помогает невесте встать. В ее глазах читались сложные чувства.
Под звуки фейерверков, гонга, тарелок и суоны, в окружении толпы, свадебный паланкин направился к дому семьи Инь.
В толпе стоял изящный юноша, наблюдавший за происходящим. Никто не знал, что он готовился похитить невесту. Его люди были расставлены повсюду, ожидая его сигнала, чтобы надеть маски и начать действовать.
— За дело! — скомандовал Бай Чуньшу, закрывая веер. Все тут же бросились к паланкину.
Паланкин зашатался. Инь Шаое, окруженный толпой, не мог пробиться к нему. Бай Чуньшу, не раздумывая, схватил невесту и унес ее.
Так эта свадьба закончилась настоящим фарсом. Инь Шаое застыл на месте. «Бай Чуньшу, не пеняй на меня», — подумал он и, собрав всех своих людей, вернулся домой, чтобы обсудить дальнейшие действия.
Горный лагерь.
Все радовались, что их молодой господин наконец-то женится. К тому же, невеста была писаной красавицей. Все были счастливы.
Но, к удивлению Бай Чуньшу, когда он снял с невесты красный свадебный платок, под ним оказалось совершенно незнакомое лицо.
— Кто ты? — спросил он. — Разве Инь Шаое не должен был жениться на Линь Юэси?
— Это моя госпожа. Я заняла ее место.
— Где сейчас Юэси?
— Я не знаю.
Бай Чуньшу почувствовал разочарование. «Почему я снова похитил не того человека?» — подумал он.
Линъэр подошла к Бай Чуньшу и тихо спросила: — Вы тот, кого любит моя госпожа?
— А? Откуда ты знаешь, что твоя госпожа меня любит? Разве ты не должна считать меня злодеем? Ведь это я похитил тебя.
— Вы не похожи на злодея. — Линъэр вдруг вспомнила кое-что важное. — Вам лучше поискать госпожу, она, наверное, уже проснулась. Я дала ей снотворное, которое действует полчаса. Она, должно быть, уже сбежала.
— Хорошо!
Бай Чуньшу решил спуститься с горы.
Вернемся к моменту похищения. Пока Бай Чуньшу похищал невесту, Линь Юэси уже сбежала из дома. Увидев, что похититель — Бай Чуньшу (хотя он был в маске, Юэси не могла забыть его фигуру), она почувствовала необъяснимую радость. «Он не забыл меня, — сказала она себе. — Он ждал этого момента». Наблюдая, как они уносят невесту, она решила отправиться на Гору Тысячи Фениксов, чтобы найти Бай Чуньшу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|