Глава 6
Время летело быстро. Незаметно легкие куртки сменились теплыми пальто. Чжоу Цзили, как обычно, ждал Дин Суй у пагоды Хуайлю.
Но в этот день он ждал и ждал, а она все не выходила. Он расхаживал туда-сюда, теряя терпение.
Когда стемнело, Дин Суй, протирая глаза, вышла из школы и чуть не подпрыгнула от неожиданности, увидев перед собой чью-то фигуру.
Разглядев, кто стоит перед ней, она удивленно спросила:
— Разве я не просила Шаошао передать Толстяку, чтобы ты меня не ждал? Почему ты здесь?
— Ты не виделась со мной три дня, целых три дня! Если ты не будешь видеться со мной, ты совсем меня забудешь, — с упреком сказал юноша, выражая свое недовольство.
— Не забуду. Шаошао каждый день передает мне новости. Ты утром съел паровые булочки, которые приготовила твоя бабушка, и еще раз повторил «Предисловие к павильону Тэнван» и «Меморандум об изгнании иностранцев». В обед ты ел свиные ребрышки, тетя в столовой не пожалела для тебя целую тарелку, и еще ты выпил йогурт. Я права? — спросила Дин Суй.
— Едва-едва сойдет, — высокомерно ответил Чжоу Цзили.
А еще он чихнул два раза днем. Наверняка кто-то думал о нем! Кроме Дин Суй, он никого не мог придумать, поэтому и прождал ее у ворот до темноты.
Он проводил ее до дома, а потом пошел к себе. По дороге они оживленно болтали.
— Почему ты последнее время не ходишь в магазин? Я спрашивал хозяйку, она сказала, что ты взяла отпуск на две недели. Что случилось? — спросил он.
Дин Суй в последнее время очень переживала из-за этого. Она с досадой ответила:
— Скоро первый пробный экзамен! У меня проблемы с памятью, поэтому я все время учу и учу, но как только дело доходит до решения задач, все знания из головы куда-то исчезают. А эта математика!..
— ...Я знаю только теорию множеств.
Чжоу Цзили громко кашлянул и поправил воротник.
— Ну… тебе нужно правильно использовать ресурсы! — сказал он.
— Какие ресурсы? — уныло спросила девушка.
— Вот видишь, к чему приводит то, что ты со мной не видишься.
Он остановился перед Дин Суй и торжественно объявил:
— Я, хоть и недостоин, но занимаю первое место в Хуайлю во втором классе. Не согласится ли Дин Суйсуй дать мне шанс бросить вызов этим сложным задачам?
— Это, наверное, адски сложные задачи. Ты правда… — она замолчала и посмотрела на него с сомнением.
— Просто поверь мне.
Дин Суй смотрела в его глаза, в которых больше не было и тени насмешки. На мгновение ее сердце замерло.
— Я… я верю тебе. Я не верю в себя.
— Дай мне шанс доказать тебе обратное.
— Но уже темно. Может… начнем завтра?
— Хорошо, как скажешь.
— Дома тебя покормят? — с беспокойством спросил он.
Он не был излишне подозрительным, просто, расспрашивая Хань Ю и Бэй Минцю, он много узнал о поведении семьи дяди Дин Суй. Соседи тоже рассказывали об этом, так что информация была достоверная.
— Да, я не буду голодать. К тому же я не зря работаю, у меня есть кое-какие сбережения, — гордо ответила девушка, подняв голову.
Он посмотрел на нее и немного успокоился.
— Ладно, главное, чтобы не голодала. В любом случае, у тебя есть Чжоу. Если проголодаешься, скажи, Чжоу угостит.
— Чжоу такой крутой! — воскликнула Дин Суй.
Чжоу Цзили почему-то показалось, что из ее уст это слово звучит совсем не круто.
Он потрепал ее по голове и подумал: «Малышка выглядит высокой, но голос у нее как у ребенка».
Проводив Дин Суй, Чжоу Цзили не спеша пошел домой. Вернувшись, он увидел, что бабушка снова лепит паровые булочки. У него возникла идея, и он с энтузиазмом подошел к ней.
— Ба, научи меня! Я тоже хочу научиться.
— Как ты меня назвал? — спросила бабушка, искоса взглянув на него.
— Вайпо.
«Наверное, вчера опять поругалась с мамой, — подумал Чжоу Цзили. — Снова превратилась в ту самую бабушку, которая не выносит северного акцента. Совсем не милая!»
— Сегодня солнце встало на западе? Наш барич, который никогда пальцем о палец не ударил, вдруг заинтересовался лепкой булочек, — с сарказмом сказала бабушка.
Ее язвительный тон немного пугал. Казалось, она вот-вот выгонит его.
— Бабушка, не надо так, — осторожно сказал Чжоу Цзили и, следя за ее реакцией, протянул руку к тесту. Она не стала его бить по рукам. Все-таки она его любила.
Но он рано обрадовался. Каждый раз, когда он неправильно защипывал складку, она била его палочками по рукам, а если булочка в пароварке лежала криво, она называла его тупицей.
Он чуть не плакал, но все же слепил целую корзинку булочек.
«Дин Суйсуй повезло», — подумал он.
На следующее утро Чжоу Цзили, вопреки своей привычке валяться в постели, встал рано. Бабушка, видя, как он бодр и полон энергии, специально посмотрела в окно.
Пасмурно. Значит, все нормально.
Он сложил в контейнер булочки, которые сам слепил накануне вечером, и рано вышел из дома. Бабушка, видя его странное поведение, вышла на крыльцо и посмотрела ему вслед. «Неужели этот глупыш влюбился?» — подумала она. Обычно он хватал пару булочек и убегал, а сегодня аккуратно сложил их в контейнер.
Бабушка улыбнулась и вернулась в сад ухаживать за своими овощами.
Чжоу Цзили пришел к школе на полчаса раньше и стал ждать. Увидев Дин Суй, которая шла, опустив голову и теребя лямки рюкзака, он подошел к ней поближе.
Дин Суй считала красные плитки на тротуаре и неожиданно наткнулась головой на что-то мягкое. Она тут же подняла голову, чтобы извиниться, но, увидев перед собой улыбающегося юношу, замолчала.
— Вот, это паровые булочки, которые испекла моя бабушка. Красивые и вкусные, — сказал он.
Дин Суй, видя, с какой надеждой он смотрит на нее, проглотила слова о том, что она уже позавтракала, и взяла контейнер.
— Спасибо.
— Пойдем, — сказал он и быстро ушел.
Она смотрела ему вслед и вдруг подумала: он же не знает, когда я прихожу в школу. Сколько же он меня ждал?
От этой мысли ей стало немного стыдно.
Когда Дин Суй вошла в класс, все уставились на нее. Она чувствовала себя неловко. После утреннего чтения Гу Шаоинь, не в силах сдержать любопытство, подошла к ее парте.
— Дин Суй, ты что, встречаешься с Чжоу Цзили? — спросила она шепотом.
Дин Суй, пившая воду, поперхнулась и обрызгала учебник. Вытерев рот, она удивленно спросила:
— Что? Встречаюсь? С кем?
Ее голос был громче обычного, и все, кто не спал, навострили уши.
— Встречаешься с Чжоу Цзили.
— Конечно, нет! Откуда такая странная мысль?
— Тогда почему он сегодня утром простоял у ворот полчаса на холоде, чтобы принести тебе завтрак? И почему он каждый день провожает тебя на работу в магазин?
— С тех пор, как он перевелся, он ни на одну девушку не смотрел, кроме тебя!
— Он улыбается только тебе, а когда смотрит на тебя, в его глазах такая… нежность.
— Недавно он просил меня передавать тебе новости о себе, рассказывать, что он делает. Прямо образцовый муж!
(Нет комментариев)
|
|
|
|