Глава 20

Глава 20

К северу от гостиной находилась кухня. Кухня была небольшой, с аккуратной плитой, шкафами из красного дерева, в которых стояли всевозможные кастрюли и миски, а также большой разделочной доской. Открыв холодильник, они увидели, что он полон молока и фруктов — дедушка Су действительно постарался.

К югу от гостиной был выход на балкон, а с балкона можно было легко попасть в маленький дворик, что было очень удобно.

Сяосяо радостно бегал вверх и вниз по лестнице. Весь второй этаж был перепланирован в одно большое пространство. Су Цзяньшэ открыл дверь в центре, раздвинул тяжелые шторы, и солнечный свет залил комнату. Аккуратные ряды книжных полок были заставлены всевозможными книгами. Глаза Сяосяо мгновенно расширились от удивления, Су Цзяньпин тоже был поражен увиденным.

Су Цзяньшэ прошелся вдоль стены. В его улыбке не было удивления — ведь это он подготовил все по указанию дедушки.

— Большинство этих книг оставил тот старый профессор. Его сын уже обосновался в Америке и давно хотел забрать его к себе. Но человек, прожив здесь долго, привязался к этому месту — к кампусу, друзьям, студентам и этому дому, поэтому все откладывал отъезд.

Су Цзяньшэ засунул руки в карманы брюк и продолжил:

— Позже у старого профессора обнаружили тромбоз сосудов головного мозга. При такой болезни нужен постоянный уход. Его жена давно умерла. Сын связался с очень авторитетной больницей в Америке и в прошлом месяце специально приехал из Америки, чтобы забрать отца.

Человек уехал, а книги остались.

Изначально в этой комнате было всего четыре книжных шкафа и несколько больших ящиков с книгами.

Я решил все переделать, заказал новый дизайн, купил еще книг в книжном магазине «Синьхуа», и удалось заполнить большую часть полок. Сзади осталось еще три пустых шкафа.

Сяосяо ведь любит читать? Ну как? Неплохо здесь, правда?

— Ого! Столько книг! Спасибо, старший брат Су! — Ми Сяосяо нетерпеливо забегал между полками, достал сборник Лу Синя «Цветы утром, сорванные вечером». Чистые, ровные уголки книги говорили о том, что о ней хорошо заботились.

Глядя на ровные ряды книг на полках, Сяосяо представил себе пожилого человека лет шестидесяти, одетого в танский костюм, сидящего в бамбуковом кресле. В одной руке он держит книгу, в другой — сухую тряпку, и осторожно протирает книгу, стирая пыль. Затем ставит ее обратно на полку, берет следующую, протирает, ставит обратно. И так повторяет, пока не протрет все.

Сяосяо тайно подумал: «Я буду бережно хранить эти книги и передам их дальше!»

Су Цзяньпин увидел, что Сяосяо погрузился в свои мысли, подошел к нему, погладил по голове и сказал:

— Сяосяо! Давай сначала посмотрим третий этаж, скоро обедать. Эти книги здесь, никуда не денутся, потом посмотришь их потихоньку!

Сяосяо с неохотой отложил книгу и кивнул.

Планировка третьего этажа была точно такой же, как и первого, только не было компьютеров, и холодильник был пуст.

Су Цзяньшэ с улыбкой сказал:

— В будущем можете жить на первом или на третьем этаже, как захотите. Можете хоть каждый день менять! Хе-хе! Ладно, я уже забронировал столик в «Цюаньцзюдэ», нам пора обедать! После обеда нужно будет навестить нескольких старших. Пойдемте!

Утка по-пекински, запеченная на фруктовых дровах в «Цюаньцзюдэ», действительно оправдала свою славу. Ароматная, нежная и вкусная, с гарниром из овощей и фруктовым салатом, а также восхитительным утиным супом — настоящее лакомство.

Выйдя из «Цюаньцзюдэ» и немного отдохнув дома, они увидели подъехавший военный джип. Сяосяо сел в машину вслед за Су Цзяньшэ, чувствуя легкое напряжение. Су Цзяньпин с улыбкой успокоил его:

— Сяосяо! Сегодня мы едем к дедушке Вану и дедушке Гао. Будем держаться рядом со старшим братом, не бойся!

— Хе-хе! Сяосяо! Не бойся, дедушка Ван и дедушка Гао очень добрые, они больше всего любят таких послушных и милых малышей, как ты! Ха-ха! — Су Цзяньшэ, сидевший на переднем пассажирском сиденье, тоже обернулся, чтобы успокоить его.

Проехав несколько постов охраны — здесь было гораздо строже, чем во дворе, где жила семья Су, — они наконец встретились с тем самым дедушкой Ваном, о котором говорил Су Цзяньпин.

Даже если Сяосяо не интересовался политикой, он понимал, что перед ним — один из руководителей страны.

Дедушка Ван отличался от того, каким его показывали по телевизору. Он не был таким недосягаемым, как в новостной программе «Синьвэнь Ляньбо», а оказался действительно очень добрым. Он поддержал решение Су Цзяньшэ поехать работать на низовую должность и сказал несколько ободряющих слов Су Цзяньпину и Сяосяо.

Особенно он отметил Сяосяо. Глядя на этого милого ребенка, одаренного красотой и талантом, который уже поступил в университет и стал студентом Пекинского университета, дедушка Ван не поскупился на похвалы.

Узнав, что Сяосяо всего 12 лет, столько же, сколько и его собственному внуку, дедушка Ван позвал своего внука, чтобы познакомить их.

«Ван Цзяцзюнь?» — Сяосяо чуть не выпалил имя, но вовремя закрыл рот.

Глядя на уменьшенную копию Ван Цзяцзюня, который подбежал к ним в синей футболке и шортах, держа в руках баскетбольный мяч, Сяосяо едва сдержался, чтобы не броситься его обнимать. Су Цзяньпин сжал руку Сяосяо, почувствовав его волнение, и настороженно посмотрел на Ван Цзяцзюня.

Познакомившись, Ван Цзяцзюнь заинтересовался Сяосяо, который в его возрасте уже поступил в Пекинский университет. Он бесцеремонно обнял Сяосяо за плечи и с преувеличенным восторгом воскликнул:

— Ого! Вундеркинд! Наконец-то я увидел настоящего вундеркинда! Дружище! Отныне ты мой пример для подражания!

Ми Сяосяо тоже улыбнулся, подумав, что Ван Цзяцзюнь и в детстве был таким же шутником.

Дедушка Ван оставил Су Цзяньшэ у себя, а Ван Цзяцзюню велел сводить Су Цзяньпина и Сяосяо погулять. Мальчик Ван Цзяцзюнь с гордым видом повел их в ближайший парк. Чем больше Ван Цзяцзюнь разговаривал с Ми Сяосяо, тем больше понимал, как много тот знает. В конце концов, Ван Цзяцзюнь был полностью покорен Ми Сяосяо.

Су Цзяньпин шел позади них, слушая их оживленную беседу. Он рассеянно думал: этот Ван Цзяцзюнь кажется простым, но что же связывает его с Сяосяо?

— Ван Цзяцзюнь! — раздался вдалеке крик, нарушивший тишину.

Сяосяо внезапно побледнел. Обернувшись к Су Цзяньпину, он крепко схватил его за руку. Су Цзяньпин тоже почувствовал, что с Сяосяо что-то не так. За семь лет общения он научился понимать Сяосяо по одному взгляду. Чувствуя беспокойство Сяосяо через его руку, Су Цзяньпин обеспокоенно прошептал:

— Сяосяо! Тебе нехорошо?

Сяосяо покачал головой. Увидев обеспокоенное лицо Су Цзяньпина, он внезапно почувствовал себя в полной безопасности.

Его сердце мгновенно успокоилось.

Ван Цзяцзюнь подбежал к юноше лет четырнадцати-пятнадцати. Они перекинулись парой слов вдалеке, и Ван Цзяцзюнь потащил его к Сяосяо.

— Это мой друг детства Чан И. А это внуки друга моего дедушки — Су Цзяньпин и Су Сяосяо. Чан И, я тебе говорил, Сяосяо мой ровесник, но он уже поступил в Пекинский университет! Здорово, правда? — хвастался Ван Цзяцзюнь перед своим другом детства.

— Привет! Я Чан И, — лениво представился тот. Его высокомерный вид вызывал желание врезать.

— Привет, меня зовут Су Цзяньпин, — вежливо ответил Су Цзяньпин.

— Меня зовут Ми Сяосяо, — коротко ответил Сяосяо, не желая продолжать разговор.

— «Ми» Сяосяо? — Чан И смерил Сяосяо взглядом с ног до головы. Ван Цзяцзюнь тоже удивленно спросил: — Сяосяо! Разве твоя фамилия не Су?

— Сяосяо — крёстный внук моего дедушки! — объяснил Су Цзяньпин. Ему не хотелось, чтобы Сяосяо разговаривал с этим Чан И, его раздражал наглый взгляд этого парня.

Перекинувшись парой фраз и отделившись от явно неприятного Чан И, троица вернулась в дом семьи Ван.

В юности Чан И еще не научился скрывать свои эмоции. Сегодня он производил впечатление лишь показного, заносчивого человека с сильной неприятной аурой.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение