Ми Сяосяо исполнилось три года

Ми Сяосяо исполнилось три года

Наступила осень. Проснувшись утром и увидев землю, усыпанную опавшими листьями, Ми Сяосяо радостно забегал по храму, топча их.

Ао И посмотрел на Сяосяо, уголки его губ слегка приподнялись.

— Сяосяо! Сначала поешь! Поешь, а потом играй!

— Старший шисюн! Старший шисюн! Я хочу фруктов! — Сяосяо прибежал, слегка приоткрыв ротик, его личико раскраснелось.

Старый монах с улыбкой наблюдал, как Ао И заводит Сяосяо внутрь. Три года! Старый монах до сих пор помнил, как Ао И в панике примчался к нему с маленьким свертком. В мгновение ока тот младенец уже бегал повсюду, называя его шифу.

— «В начале человек по природе добр. Природа у всех схожа...» — Издалека было видно маленького лысого монаха, сидящего под персиковым деревом. Его звонкий голос разносился вокруг, а нежное личико было серьезным, пока он повторял за старшим монахом строки из книги.

Хотя психологический возраст Ми Сяосяо был уже 28 лет, возможность вот так спокойно сидеть и читать вместе с шисюном была своего рода счастьем!

— Сяосяо опять читает! Какой умный! — простодушно улыбнулся крепкий мужчина.

— Дядя У! — Сяосяо повернул голову. — Финики! — Он снова взглянул на старшего шисюна.

— Ах ты, маленький обжора! — Ао И легонько шлепнул Сяосяо. Мальчик, подчиняясь легкому толчку, встал и подошел к дяде У, остановившись перед корзиной, которую тот поставил на землю.

— Сяосяо! Держи! Ха-ха! Все твое! — рассмеялся дядя У, ущипнув Сяосяо за румяную щечку. Он достал из корзины горсть фиников для Сяосяо. Обеих ручек мальчика не хватало, чтобы удержать все, поэтому он поднял подол монашеской рясы и набрал полные объятия.

— Сяосяо, скорее поблагодари дядю У! Смотри, каждый раз, когда твой дядя У приходит на гору, он приносит тебе что-нибудь вкусненькое! — с улыбкой сказал Ао И.

— Спасибо, дядя У!!! — торжественно произнес Сяосяо, подняв личико. Он знал, что каждый раз, когда дядя У приходил на гору с подношениями, он приносил ему какие-нибудь лакомства. Сяосяо знал, что дядя У очень его любит. Дядя У был хорошим человеком!

Простая деревня, простые люди.

Сяосяо сидел на маленьком каменном табурете и ел финики, склонив голову набок и наблюдая за людьми, пришедшими с подножия горы возжечь благовония. Некоторые были из близлежащих деревень, другие прослышали о чудодейственной силе храма Лайань и пришли из других уездов, а третьи пришли за медицинской помощью.

Через некоторое время Сяосяо заскучал, подумал немного и направился к задней части горы.

Нынешний Сяосяо был еще совсем крохой. Не пройдя и далеко, он присел отдохнуть на камень у дороги. В это время в траве послышался шорох, и оттуда медленно выполз трехметровый цветочный змей, направляясь к Сяосяо.

— Жу Хуа!

— Босс! — Бедный цветочный змей еще не знал, что означает имя Жу Хуа. Несколько лет спустя, когда он наконец узнал, как выглядел персонаж Жу Хуа из фильма Стивена Чоу, змей, считавший себя самым красивым юношей в мире, наотрез отказался отзываться на это имя. Позже он сам выбрал себе имя — Ми Хуабао, но Ми Сяосяо и остальные звали его Попкорн.

После перерождения Сяосяо обнаружил, что может понимать язык животных. Это не означало, что он слышал все звуки, издаваемые животными вокруг. Только искренне пожелав поговорить с ними, он мог установить контакт.

Впервые Сяосяо обнаружил эту способность, когда ему был год. Тогда было лето, лето 87-го года выдалось необычайно жарким. Комары жужжали вокруг, мешая Сяосяо спать. Поворочавшись, Сяосяо сел и сердито сказал комарам:

— Господа, не могли бы вы выйти? Вы очень шумите!

Сяосяо тогда сказал это просто так.

— Господа? Я вообще-то дама! — Один комар воинственно подлетел к Сяосяо.

— Тогда, дама, не могли бы вы выйти вместе с вашим господином? — сказал Сяосяо.

— Чьим господином? О ком ты говоришь? Я, золотой холостяк комариного мира, не отвечал на ухаживания этой уродины рядом! — Еще один комар подлетел к Сяосяо.

— Уродины? А-Вэнь! Как ты можешь так говорить? Я же красавица комариного мира! Как ты можешь врать с открытыми глазами? Мы же вчера были вместе!!! — Комариха-красавица села на кончик носа Сяосяо и обратилась к комару-красавцу.

— Ну и что, что были вместе? Мы же еще не поженились! А даже если поженимся, что с того? После свадьбы можно и развестись! — пренебрежительно сказал комар-красавец.

— Что? Ты не хочешь нести ответственность? Ты вообще самец? — обиженно сказала комариха-красавица. — Я пойду расскажу старейшине! — Сказав это, она вылетела вон.

— Девственницы такие хлопотные! Эх! — Комар-красавец неторопливо вылетел следом.

— ...

Сяосяо потер лоб.

— Мм! Точно! У меня, должно быть, жар! — Он лег и попытался снова заснуть.

Едва он лег, как услышал:

— Эй! Ты не видел А-Вэня? Самого-самого красивого в комарином мире!

Сяосяо открыл глаза и увидел комара, зависшего перед ним.

— Так видел или нет? Цикада точно видела, что А-Вэнь был здесь! — После этого комар начал кружить вокруг Сяосяо.

— Он только что вышел! Кажется, говорил что-то про встречу со старейшиной! — осторожно ответил Сяосяо.

— Встречу со старейшиной? Я знаю, где А-Вэнь! — Комар стремительно вылетел за дверь. — Спасибо! В следующий раз прилечу поиграть с тобой! — Комар исчез вдали.

— ...

Сонливость Сяосяо как рукой сняло. Он склонил голову и серьезно задумался. Раз уж люди могут перерождаться — вот же он, живой пример! — то и то, что он может слышать комаров, вполне возможно! Наконец-то Сяосяо догадался.

Следующие несколько дней Сяосяо сосредоточенно прислушивался к окружающим звукам: стрекоту цикад, писку мышей, щебету птиц, даже блеянию своей кормилицы (оленихи, которую поймал для него старший монах), но ничего не мог понять.

Сяосяо подумал, что, наверное, тот день был просто прекрасным сном.

Прошло еще несколько дней. Во время послеобеденного сна Сяосяо вдруг почувствовал приятную прохладу на шее.

Сяосяо потерся шеей и, открыв глаза, увидел маленького цветочного змея. От страха он тут же замер.

— Пожалуйста, не ешь меня. Я каждый день принимаю лечебные ванны, мое мясо очень невкусное! — Сяосяо почувствовал, что снова оказался в том состоянии, как в тот день с комарами — мысль возникла в голове и тут же сорвалась с языка.

— Я не ем человечину! Бабушка говорила, что человечина очень невкусная! — сказал маленький цветочный змей, высунув тонкий язычок.

— Хм? Явно чувствовалась энергия дракона, почему она исчезла? —

Глаза Ми Сяосяо выражали немой вопрос: «??»

— Ты дух змеи? — с любопытством спросил Сяосяо.

— Дух змеи? Я бессмертный змей!! — Маленький цветочный змей категорически отрицал, что он всего лишь дух змеи, еще не принявший форму, и праведно заявил.

— Бессмертный змей? — Сяосяо мысленно усмехнулся. — Тогда, бессмертный змей, зачем ты пришел в храм?

— Я совершенствовался в горах и вдруг почувствовал, что из храма Лайань исходит мощная энергия дракона. Я тут же поспешил сюда, но как только добрался до храма, энергия дракона исчезла. Я обошел все вокруг несколько раз, но так и не понял, куда она делась! — расстроенно сказал маленький цветочный змей.

— Мощная энергия дракона? Я так долго живу в храме, но никогда не видел дракона, — сказал Сяосяо.

— Энергия дракона проявилась лишь на мгновение! Если бы я не был бессмертным змеем, обычный человек ни за что бы ее не почувствовал! — сказал маленький цветочный змей, покачивая головой.

— Хе-хе! Господин бессмертный змей! Меня зовут Ми Сяосяо! А как зовут тебя? — спросил Сяосяо.

— Имя? Бабушка мне его не дала! Может, Сяосяо даст мне имя? — В представлении маленького цветочного змея люди были умными, хитрыми, честными, жадными — очень противоречивыми существами. Все это бабушка внушала ему с детства.

Простодушный маленький цветочный змей был прямолинеен, а еще, можно сказать, падок на все милое. Он был полностью очарован внешностью Сяосяо и проникся к нему полным доверием.

— Если я дам тебе имя! Как насчет Жу Хуа? — Ничего не поделаешь, это было первое имя, которое пришло в голову Сяосяо при виде маленького цветочного змея.

— Жу Хуа? Красиво! Пусть будет Жу Хуа! — Имя действительно было красивым, но... существовал один очень известный Жу Хуа, о котором маленький цветочный змей тогда еще не знал.

Постепенно Сяосяо понял, что может успешно общаться с животными, только если сам инициирует разговор, а животное готово ответить!

Для Ми Сяосяо началась жизнь, в которой он чувствовал себя как рыба в воде.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение