Нанкин! Нанкин!

Нанкин!

Нанкин!

Проезжая через Чжэнчжоу, они хорошо отдохнули ночь. Вечером в магазине детской одежды рядом с гостиницей купили несколько комплектов одежды.

Пока Сяосяо переодевался, дедушка Су весело заставлял его примерять одну вещь за другой. В итоге даже Су Цзяньпин переоделся в новую одежду.

В Нанкин они прибыли уже к полудню следующего дня.

Боясь, что Сяосяо будет скучать по дому, Су Цзяньпин всю дорогу рассказывал о пейзажах за окном. Проезжая каждое новое место, он описывал местные обычаи и нравы.

Иногда дедушка Су тоже вставлял пару слов.

На самом деле, в прошлой жизни Ми Сяосяо бывал в Нанкине, но тогда он всегда путешествовал один и не испытывал особого интереса к изучению пейзажей. На этот раз Су Цзяньпин был его гидом. Его живой и остроумный язык демонстрировал обширные знания, а его забота была настолько всеобъемлющей, что позволила Сяосяо расслабиться.

— Земля роскоши шести династий, императорская столица Цзиньлин. Нанкин, с его более чем 6000-летней историей цивилизации и 2400-летней историей города, наряду с Пекином, Сианем и Лояном, считается одной из четырех великих древних столиц Китая... — Мягкий голос Су Цзяньпина убаюкал Сяосяо, и он снова немного вздремнул.

Прибыв в военный городок, дедушка Су взял Сяосяо на руки. Все встречные по дороге сначала отдавали честь, а потом спрашивали, что это за малыш у него на руках. Дедушка Су с улыбкой отвечал: «Это мой крёстный внук! Ха-ха!»

— Старина Су! Я издалека услышала твой смех! — Перед двухэтажным домиком стояла добродушная бабушка. — Ах! Так это Сяосяо! Какой милый! Иди к бабушке на ручки!

— Здравствуйте, бабушка Су! — сказал Сяосяо. — Бабушка Су! Я сам пойду!

— Хе-хе! — Бабушке Су очень понравился этот милый малыш.

Су Цзяньпин, видя, как бабушке нравится Сяосяо, тоже был очень рад.

Обед состоял из четырех блюд и супа: жареная артемизия, жареные улитки с луком-пореем, солёная утка, ароматные рёбрышки и суп из хризантемы с яйцом. Основным блюдом был рис.

При виде такого обильного обеда у Сяосяо давно потекли слюнки. Столько лет вегетарианства, максимум с добавлением яйца, почти заставили Сяосяо забыть вкус мяса.

— Держи! Сяосяо! — Видя, что Сяосяо очень любит мясо, Су Цзяньпин без остановки подкладывал ему рёбрышки, а бабушка Су — утку. Тарелка Сяосяо была полна до краев, а щеки раздулись от еды.

— Ешь медленнее! Сяосяо! Это все твое! — Дедушка Су, глядя на Сяосяо, поддразнивал его.

Сяосяо замедлился. Начиная от ушей, все его лицо мгновенно покраснело. Ему было так неловко, он опозорил шифу и шисюна.

Су Цзяньпин посмотрел на смущенного Сяосяо, уголки его губ слегка приподнялись. Он погладил его по голове и налил ему миску супа.

— Стыдоба! Какая стыдоба! Хорошо, что Жу Хуа и остальных здесь нет, а то куда бы я, их босс, делся от стыда! — бормотал Сяосяо в ванной.

— Хе-хе! Сяосяо, повернись, пора спинку потереть! — сказал Су Цзяньпин, держа мочалку.

— Брат Су! — Сяосяо посмотрел на Су Цзяньпина своими круглыми глазами.

— Хе-хе! Сяосяо, не волнуйся, брат Су не расскажет Жу Хуа и остальным! Ха-ха! — рассмеялся Су Цзяньпин.

Проведя много времени с Сяосяо, он, естественно, раскрыл его секреты: способность общаться с животными и наличие волшебного жилища. Глядя на спящего малыша, Су Цзяньпин чувствовал себя самым счастливым человеком на свете.

Перед отъездом шисюн собрал для Сяосяо большую сумку.

Днем Сяосяо распаковал ее. Внутри были сушеные продукты и местные деликатесы — все это предназначалось в подарок семье Су, а также два столетних корня женьшеня.

Сяосяо просто отдал все Су Цзяньпину, и теперь забота о том, как все разделить, легла на его плечи.

Сегодня, когда они вернулись домой, родителей и старшего брата Су Цзяньпина не было. Мать Су Цзяньпина, Линь Э, была певицей и часто гастролировала за границей, на этот раз она уехала в Австралию.

Отец Су Цзяньпина, Су Айхуа, был мэром города Сюй и в данный момент принимал инспекционную группу из центра, поэтому тоже не мог вернуться.

Старшему брату, Су Цзяньшэ, в этом году исполнилось восемнадцать, он только что поступил в Народный университет Китая. Учеба началась позавчера, и, не дождавшись младшего брата, он с сожалением уехал.

Старший дядя Су Цзяньпина, Су Айго, уехал в воинскую часть. Его жена, Чжан Цян, вместе с двоюродной сестрой Су Вэйвэй уехала к своим родителям.

В прошлой жизни Ми Сяосяо плохо сходился с людьми. С незнакомцами он всегда был очень тихим и мог свободно общаться только с теми, кого хорошо знал.

Узнав, что старших нет дома, он втайне вздохнул с облегчением.

На следующий день погода была ясная, светило яркое солнце. Бабушка Су с энтузиазмом повела Ми Сяосяо и Су Цзяньпина в универмаг, главным образом для того, чтобы обновить гардероб Сяосяо с головы до ног.

Полностью преобразившийся Ми Сяосяо выглядел еще более чистым и милым. Су Цзяньпин взял Сяосяо за руку и не хотел отпускать.

Купили также новый школьный рюкзак с изображением Смурфиков и новые канцелярские принадлежности.

Этот день прошел очень весело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение