Глава 13

Этот мужчина искренне любил её.

Он поставил пакет на стол, протянул Чжун Цин стакан воды, затем достал из пакета прокладки, показал ей две упаковки разного цвета и серьёзно спросил:

— Какие тебе нравятся?

Это же не игрушки, чтобы выбирать, какие нравятся.

Чжун Цин рассмеялась. Тёплая вода согрела её живот и сердце.

Когда Чжун Цин стало немного лучше, он пошёл на кухню варить кашу, сладкую и тёплую.

Чжун Цин не очень любила сладкое, но он сказал, что лучше всего есть что-нибудь сладкое и горячее. Он хотел, чтобы она доверяла ему, чтобы даже то, что она не любит, в его исполнении пришлось ей по вкусу.

Так он превратился в домохозяина, который нашёл своё призвание на маленькой кухне.

Чжун Цин немного отдохнула, живот согрелся, и боль утихла.

Она приклеила грелку к нижнему белью, надела одежду и, придерживая живот, поковыляла к кухне.

Он снял куртку, засучил рукава и, помешивая кашу ложкой, осторожно пробовал её на вкус. Уголки его губ приподнялись в лёгкой улыбке.

На правой ноге у него был чёрный ботинок, а на левой — красный тапочек Чжун Цин с изображением милого кролика. Пятки были слегка приподняты над полом.

Она наклонилась к нему и со смехом сказала:

— Ты надел мои тапочки.

Он слегка опешил, обернулся, посмотрел на Чжун Цин, затем опустил взгляд на свои ноги. Да, это было забавно, и он тоже рассмеялся, звонко и весело.

Каша была готова.

Рисовая каша с лотосом, с большим количеством мёда, с большим количеством лотосовых семян, сваренных до мягкости и нежной сладости.

Каждое семечко лотоса таяло во рту, сладкое и нежное.

Он варил её очень долго, даже один раз доливал воду.

Чжун Цин с удовольствием ела сладкую кашу.

На самом деле, сладкое было не таким уж противным.

Всё, что даёт любимый человек, хочется принять без остатка.

Поев каши и набравшись сил, она начала прыгать, и грелка отклеилась и упала на пол.

Он тут же обнял её, останавливая её бурную радость, и с улыбкой сказал:

— Ты такая милая, когда спокойная.

Она надула губы, возражая:

— Вовсе нет. Кстати, давай сходим в магазин за пряжей. Мы же договаривались связать шарф для твоей бабушки. Нужно поторапливаться!

Она вдруг вспомнила об этом.

День рождения уже скоро, нужно поторопиться, а то не успеет.

Она не могла и представить, что позже лично вручит этот подарок бабушке.

Это полностью противоречило её первоначальному замыслу.

Надо же, у неё в голове одна мысль сменяла другую. Казалось, только что она лежала в кровати, не в силах пошевелиться, а теперь, полная энергии, уже строила новые планы.

Уже стемнело, а она хотела идти покупать пряжу и вязать шарф.

Он легонько стукнул Чжун Цин по лбу, укоряя:

— Почему ты вдруг решила купить пряжу? Обязательно сегодня вечером?

Она энергично закивала, обняла его за шею и жалобно надула губы:

— Обязательно сегодня! Иначе я не усну.

Он откинул голову назад, сдаваясь:

— Хорошо, хорошо, как скажешь.

Лу Сянвань снял тапочки Чжун Цин, оделся, помог ей надеть шерстяное пальто, поднял воротник, приклеил ей на живот ещё одну грелку и укрыл её пальто.

Выходя из квартиры, он обнял Чжун Цин за талию одной рукой, придерживая грелку, а другой взял ключи и запер дверь.

Затем он взял её руку и положил себе в карман, согревая её своей ладонью.

Они обнявшись вошли в лифт, спустились вниз и вышли из дома, не отпуская друг друга ни на шаг.

В это время магазины уже закрывались.

Лу Сянвань знал, что неподалёку был подземный торговый центр, который работал до десяти.

Он посмотрел на время в телефоне — у них был ещё час.

Он сел за руль и отвёз Чжун Цин в подземный торговый центр.

Некоторые магазины уже закрылись, другие собирали вещи, готовясь к уходу.

Кроме Лу Сянваня и Чжун Цин, в торговом центре бродили ещё несколько человек, в том числе парочки и одиночки.

В торговом центре играла ночная музыка, которая, вероятно, выключалась в десять часов.

Чжун Цин казалось, что те, кто гуляет по торговому центру в одиночестве по ночам, очень одиноки.

Она увидела женщину, которая достала из сумки телефон и надела наушники.

Затем она стала часто смотреть на экран телефона, поправляя наушники.

Ей вдруг вспомнилась одна история.

Одинокий человек увидел рекламу телефона: «Купи телефон, и появятся друзья!» Он установил телефон, надеясь, что друзья появятся следом.

Днём он усердно работал, а вечером, придя домой, неотрывно смотрел на телефон, думая, что пропустил много звонков.

Он по-прежнему был одинок и начал сходить с ума из-за пропущенных звонков.

Однажды он достал из почтового ящика рекламу магнитофона: «Купи магнитофон, и ты больше не пропустишь звонки друзей!» Через неделю после покупки магнитофона он вернул его обратно. Пустой магнитофон делал комнату ещё более одинокой.

Чжун Цин продолжала следить за этой женщиной, хотя мужчина рядом с ней явно был против.

Как она и предполагала, женщина надела наушники, чтобы музыка торгового центра или случайный шум не заглушили звонок её телефона.

Но, очевидно, ей никто не звонил.

Она с досадой остановилась, топнула ногой и пробормотала что-то себе под нос. Наушники не помогли.

Как и тот человек с магнитофоном, она была одна, ждала звонка, но откуда взяться друзьям?

Чжун Цин подумала, что у неё тоже было такое время, когда она была одна и ждала звонков и сообщений. Но если ничего не делать, ничего и не изменится.

Поэтому год назад она приехала в Эрчэн, надеясь испытать себя.

Потом она познакомилась с Е Лалой, с Ай Вэй, с Сянванем.

История с Лалой казалась такой далёкой.

Вернувшись в свой родной город, она стала чаще общаться с друзьями.

Они вместе ходили в рестораны, в караоке, часами бродили по торговому центру на высоких каблуках, ничего не покупая.

Веселились до упаду.

Она пила с Лалой, пока та не напивалась до беспамятства и не начинала нести всякую чушь, рассказывая, как скучает по Сянваню.

Даже сейчас, вспоминая рассказы Лалы о том, что она вытворяла пьяной, Чжун Цин не могла сдержать улыбки.

Лу Сянвань видел, что Чжун Цин задумалась, стоит на месте и глупо улыбается. Он помахал рукой у неё перед глазами и спросил:

— Глупышка, о чём ты так мечтаешь?

Она очнулась, схватила руку Сянваня и радостно сказала:

— О тебе.

Он слегка опешил.

Взяв её руку в свою, он нежно сказал:

— И я о тебе.

Нежные взгляды, два сердца, которые не знали друг друга, но были так близки, не понимая мыслей друг друга.

Но одно было ясно — они любили друг друга.

Он взял её за руку, и они пошли по торговому центру.

Держаться за руки — это так по-детски. Вы когда-нибудь видели, чтобы пожилые пары ходили за руку?

Наверное, только когда они вспоминают свою молодость. А видели ли вы пары средних лет, выходящие из дома за руку?

Только если с ними маленький ребёнок, который соединяет их руки, как связующее звено.

Один магазин ещё продавал пряжу. Чжун Цин, держа Сянваня за руку, вбежала в магазин. Продавец уже собирала клубки, готовясь закрыть магазин.

Увидев их, она отложила клубки и приветливо спросила:

— Что вам нужно? Для себя?

Затем она показала Чжун Цин несколько готовых шарфов, чтобы та выбрала узор.

Чжун Цин всё ещё не могла определиться с цветом. Какой цвет понравится пожилому человеку, какой будет хорошо смотреться?

Не слишком старомодный, но и не слишком современный, чтобы не шокировать.

Она подумала, что Сянвань как-то говорил, что его бабушка не слишком консервативна.

Бордовый. Просто и элегантно, и не слишком старомодно.

Ярко-бордовый, однотонный шарф. Должно быть красиво.

Чжун Цин достала клубок бордовой пряжи. Цвет был не тусклым, но и не таким ярким, как алый. Именно то, что нужно.

Она показала клубок Сянваню, словно хвастаясь, какой хороший цвет она выбрала.

Лу Сянвань внимательно посмотрел на клубок, кивнул и, подперев голову рукой, задумался:

— А ей понравится красный? Не слишком ли он яркий для неё?

Она покачала головой. Нет, она была уверена, что бабушке понравится.

Она отдала клубок продавцу, попросила упаковать и, не раздумывая, купила два.

Раньше она бы долго колебалась, прежде чем что-то купить.

И спрашивала бы у других, хорошо ли это, прежде чем решиться.

Лу Сянвань промолчал. Она уже могла принимать решения самостоятельно, не оглядываясь на чужое мнение и вкус.

Стоит попробовать. Этот красный цвет действительно красивый.

Она подняла голову, держа в руках пакет с клубками, и с улыбкой сказала:

— Сянвань, я и тебе свяжу шарф.

Он кивнул:

— Хорошо, если тебе хочется.

— Тогда отвернись, — надув губы, сказала она.

Он моргнул, не понимая, зачем, но всё же повернулся спиной к Чжун Цин и с недоумением спросил:

— Что ты задумала?

Чжун Цин радостно перебирала клубки, пока не нашла один тёмно-синий с серо-зелёными вкраплениями. Она положила его в отдельный пакет и спрятала, чтобы Сянвань не увидел.

Когда она ещё училась, то, наверное, выбрала бы белую пряжу. Сянваню шёл белый цвет.

Он любил носить рубашки и светлую одежду.

Но иногда он надевал чёрное или костюм, и выглядел очень элегантно.

Сейчас ей нужно было выбрать для него более зрелый цвет.

Его одежда постепенно становилась темнее.

Она взяла пакет и с улыбкой подошла к Сянваню:

— Всё, пойдём домой.

Два пакета, два настроения.

Лу Сянваню было очень любопытно, что за пряжа в другом пакете…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение