Глава 8. Загадки на фонарях
Приближался Праздник середины осени, ночь была полнолунной.
В это время в городе Цзылин царило необычайное оживление: сияли разноцветные фонари, повсюду кипела жизнь. Уличные торговцы у реки наперебой предлагали лунные пряники в форме лепестков лотоса, в воздухе витал тонкий аромат османтусового вина, а люди уже пускали по реке фонарики, молясь о благополучии.
Несколько детей смастерили из бумаги маленького дракона, в котором лишь при ближайшем рассмотрении можно было угадать его очертания, и, резвясь, подражали взрослым, исполнявшим танец дракона во время Праздника середины осени в честь луны.
Сяо И Се никогда не видел такого великолепия, он был в восторге и носился по городу туда-сюда, пока не остановился у места, где отгадывали загадки на фонарях.
За отгадывание загадок полагалась награда: угадавший получал фонарь. Хотя фонарь можно было купить и за деньги, этот имел особое значение: говорили, что если подарить его возлюбленному, он будет оберегать вечный покой.
Ведущий писал загадку на фонаре и указывал категорию, а участники выбирали фонарь. Тот, кто отгадывал, получал этот фонарь.
В этот момент один пылкий юноша изо всех сил пытался разгадать загадку для стоявшей рядом застенчивой девушки, а вокруг собралась толпа зевак, наблюдая за этим оживлением.
Юноша выбрал фонарь с изображением уточек-мандаринок. Красная свеча внутри отбрасывала на них такой свет, будто уточки на фонаре зарделись от смущения.
Загадка гласила: «Семь фей влюбились в Дун Юна», категория — строка из стихотворения.
Юноша немного подумал и наконец, просветлев, улыбнулся: — Легко! Отгадка — «Завидую лишь уткам-мандаринкам, а не бессмертным!» — Сказав это, он посмотрел на девушку, которая уже совсем смутилась. Толпа тут же разразилась одобрительным гулом и шутками, поздравляя юношу и девушку. Юноша взял фонарь, и они с девушкой, взявшись за руки, ушли.
Сяо И Се взглянул на Ли Ло, давая понять, что тоже хочет фонарь, но сам он загадки отгадывать точно не сможет, поэтому, разумеется, это должен был сделать Ли Ло.
Ведущий предложил Сяо И Се выбрать фонарь. Но все фонари были так искусно сделаны, что у Сяо И Се разбежались глаза. Выбрать один из ста было непросто, он колебался. «Ладно, — подумал Сяо И Се, — выберу наугад» — и указал на один.
На том фонаре были изображены высокие горы и текущая вода, а среди них стояли двое, плечом к плечу, и смотрели вдаль. Рисунок был полон очарования, навевая мысли о том, как двое идут рука об руку до края света.
Загадка: «Держась за руки с одним человеком, обойти весь свет до края». Категория — также строка из стихотворения. В толпе началось оживленное обсуждение отгадки.
Сяо И Се помучился, но так ничего и не придумал, и посмотрел на Ли Ло.
Ли Ло, с Костяным мечом в руках, даже стоя в толпе, выделялся своей утонченной чистотой. Его холодный взгляд был невозмутим, казалось, он уже знал ответ. Увидев затруднение Сяо И Се, он ответил: — «Желаю обрести сердце одного человека».
Отгадка была названа, слово в слово. В толпе тут же раздался понимающий гул.
Сяо И Се же все еще не понимал и прямо сказал: — Если так, то разве предыдущее «Завидую лишь уткам-мандаринкам, а не бессмертным» не подошло бы?
Ведущий, видя, что этот красивый юноша не согласен с отгадкой, возразил: — Вовсе нет, юноша. Ты не знаешь, как драгоценно «единое сердце». «Уткам-мандаринкам» завидуют именно потому, что обрести это «единое сердце» непросто. Чтобы иметь возможность держать кого-то за руку, главное условие — это завоевать его сердце. Если не можешь завоевать сердце человека, как сможешь вместе с ним странствовать по свету? Как стать парой уточек-мандаринок? Поэтому обретение сердца одного человека — это причина, а зависть к уткам-мандаринкам — следствие. Причина и следствие необратимы. Юноша, однажды ты все поймешь. Этот фонарь дарю тебе, желаю тебе поскорее обрести сердце одного человека.
Сяо И Се скривил губы, но спорить с ведущим не стал. Он взял фонарь, поблагодарил и ушел вместе с Ли Ло.
На улице выделялись две несравненные фигуры: одна в красном, другая в белом. Тот, что в красном, держал фонарь, на шее у него была повязана белая марля, а в улыбке сочетались юношеская незрелость и толика лукавства. Тот, что в белом, сжимал Костяной меч, был неразговорчив, холоден и отстранен. Присутствие того, кто был в красном, иногда заставляло того, кто в белом, слегка изогнуть тонкие губы в улыбке, способной опьянить всех вокруг. Эта сцена была поразительно прекрасна, словно небесное явление.
(Нет комментариев)
|
|
|
|