Глава 5 (Часть 2)

— Попробуй, это Цзиньвэнь приготовил, — сказал отец, подкладывая Ань Яо еду. — Как-нибудь я научу тебя готовить.

— Не хочу учиться готовить, — проглотив кусочек ребрышек, ответила Ань Яо.

— Хорошо, не хочешь — не надо. Найдёшь себе мужа, который будет готовить, как папа, — сказал отец, любяще улыбаясь дочери.

После ужина Пэй Цзиньвэнь помог отцу убрать со стола, но столкнулся с небольшой проблемой.

Завязки фартука затянулись намертво, и он не мог его снять.

— Фартук тебе Яояо завязывала, пусть она тебе и развяжет, — сказал отец и крикнул в сторону кухни: — Яояо, иди сюда!

Ань Яо ещё не успела войти на кухню, как Пэй Цзиньвэнь вышел ей навстречу, спрятав руки за спину. — Что случилось? — спросила Ань Яо, выглядывая из-за двери.

— Развяжи фартук Цзиньвэню, — сказал отец, беря пакет с мусором и направляясь к выходу.

Пэй Цзиньвэнь стоял у стола и ждал, пока Ань Яо развяжет фартук. Ань Яо взглянула на завязки и попыталась их развязать. — Я что, на мёртвый узел завязала? — спросила она с досадой. — Что-то не помню.

Узел был затянут слишком туго, и Ань Яо, не сумев его развязать, просто взяла ножницы и перерезала завязки.

Пэй Цзиньвэнь резко повернулся. Ань Яо не успела убрать ножницы, и острые лезвия оказались прямо напротив его живота. Чуть-чуть, и она бы его поранила.

Ань Яо вздрогнула и инстинктивно отдёрнула руку. Ножницы вонзились ей в ладонь. — Ай! — вскрикнула она от боли.

Пэй Цзиньвэнь изменился в лице. Он выхватил у неё ножницы и схватил её за руку, чтобы осмотреть рану. На ладони выступила капелька крови.

— Всё в порядке, — Ань Яо попыталась высвободить руку.

— Не двигайся, — Пэй Цзиньвэнь осторожно взял её за руку и промыл рану чистой водой.

Ань Яо сидела на диване и смотрела, как Пэй Цзиньвэнь ловко нашёл аптечку, опустился перед ней на одно колено и аккуратно обработал рану йодом. Его движения были такими нежными, что Ань Яо почувствовала щекотку.

Она опустила взгляд на его тёмные мягкие волосы и не удержалась, погладив их здоровой рукой.

Пэй Цзиньвэнь поднял голову. В его глазах читались сложные, непонятные эмоции.

Ань Яо встретилась с ним взглядом и замерла. Она вдруг осознала, что неловкий юноша превратился в зрелого мужчину. — Прости, я не хотела, — торопливо убрала она руку. Её голос был мягким и нежным, и у Пэй Цзиньвэня что-то ёкнуло в груди.

Пэй Цзиньвэнь наклеил ей на ладонь детский пластырь с рисунком и, вставая, сказал: — Пару дней не мочи руку.

— Хорошо, спасибо, — как только Ань Яо произнесла эти слова, Пэй Цзиньвэнь снова стал прежним — сдержанным и холодным. Он сел на другой конец дивана и стал смотреть телевизор.

В кармане Ань Яо завибрировал телефон. На экране высветилось имя Ло Шу.

— Алло, Ло Шу?

— Яояо, ты вернулась? — радостно спросила Ло Шу.

— Да, только сегодня прилетела.

— Скажи свой адрес, я заеду за тобой. Устроим тебе вечеринку по случаю возвращения.

Ань Яо слегка нахмурилась: — Я уже поужинала дома.

— Ничего страшного, просто приходи. Я хочу познакомить тебя с кое-кем, хе-хе.

Ань Яо догадалась, что сегодня, вероятно, тот самый день, когда в книге главные герои, подталкиваемые друзьями, объявляют о помолвке. Немного подумав, она согласилась.

Ей нужно было своими глазами увидеть, как эта часть сюжета подойдёт к концу, чтобы успокоиться. Только после этого она сможет вернуться к нормальной жизни.

— Пришли мне адрес, я сама приеду, — сказала Ань Яо. После того, как она повесила трубку, Ло Шу тут же прислала ей адрес.

Три часа, клуб «Ли Хао».

Довольно далеко, и времени было в обрез.

Сейчас уже два часа, на дорогу уйдёт не меньше часа.

Ань Яо поднялась наверх, чтобы собраться. Вернувшийся с улицы отец, увидев дочь в фиолетовом платье, с лёгким макияжем, с сумочкой в руках, готовую выйти из дома, спросил:

— Яояо, ты куда-то собралась?

— Да, пап. Где ключи от машины? Мне нужно съездить по делам.

— Яояо, давай я тебя отвезу. Ты только вернулась, ещё не привыкла к дорогам, опасно садиться за руль, — сказал отец с беспокойством.

— Дядя Ань, я её отвезу, — неожиданно предложил Пэй Цзиньвэнь, который до этого молча сидел в углу, словно невидимка.

Отец тут же согласился и, не церемонясь, сказал Ань Яо: — Пусть Цзиньвэнь тебя отвезёт, так мы будем спокойнее.

— Я лучше на такси поеду, — возразила Ань Яо, но в итоге всё-таки не стала вызывать такси.

По дороге в клуб «Ли Хао» Ань Яо сидела на пассажирском сиденье и несколько раз пыталась заговорить с Пэй Цзиньвэнем, чтобы разрядить обстановку, но его холодный вид её останавливал.

Через час машина подъехала к клубу. Ань Яо отстегнула ремень безопасности и вежливо поблагодарила Пэй Цзиньвэня: — Спасибо, что подвезли. Я потом сама доберусь. Будьте осторожны на дороге.

Пэй Цзиньвэнь опустил стекло. Его профиль с чётко очерченной линией подбородка был безупречен. Он держал одну руку на руле и, повернувшись к Ань Яо, спросил: — Ты надолго?

Ань Яо задумалась: — Вроде бы нет.

— Тогда я подожду тебя здесь.

— А, хорошо, — Ань Яо растерянно пошла вперёд, но вдруг остановилась и, обернувшись, спросила: — Может, пойдёшь со мной?

Пэй Цзиньвэнь поднял глаза и пристально посмотрел на неё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение