Нагу вскипел от гнева, но сидевшая рядом Итэша прижала его руку и, подняв глаза, посмотрела на Шет: — Когда это произошло?
— Три дня назад, вероятно, в период после того, как он вернул Лань Куй и отправился на Землю, — ответила Шет.
Итэша молча перевела взгляд, наконец остановившись на двух проекциях: — Почему доложили так поздно?
Напарник смущенно опустил голову.
Оу Ван взглянул на Итэшу: — Разве главное сейчас не найти босса? — В его черных глазах читалась холодная решимость.
— Здесь не место для твоих слов.
Пепельные глаза, похожие на глаза Кэйси, холодно смотрели на Оу Вана. Слегка подняв подбородок, она выглядела как надменная королева.
Ао-ао-ао-ао-ао-ао-ао-ао!
Маленькая Ша такая крутая!
Нагу, мысленно восхищаясь, внешне сохранял серьезный вид, глядя на Итэшу.
02.
Двадцать лет назад внезапно появившиеся пришельцы "Аманто" с помощью мощной военной силы вынудили Сёгунат открыть страну. В результате Сёгунат разделился на партию капитуляции и партию сопротивления.
По мере роста влияния Аманто, сила партии сопротивления уменьшалась, и поддерживавшая ее знать также приходила в упадок. Представителем угасающей знати, выступавшей против, был клан Фудзивара.
В то время глава клана Фудзивара поддерживал патриотов Джои и решительно выступал против указа о запрете мечей, что вызвало недовольство Тэндошу и других Аманто, вторгшихся в Эдо. Некогда известный клан Фудзивара быстро пришел в упадок.
До своего упадка глава клана Фудзивара тайно помогал патриотам Джои, приобретая оружие, что позволяло силам патриотов Джои едва удерживать паритет с силами Аманто.
— Сейчас! Дочь нашего благодетеля, клана Фудзивара, похищена гнусными Аманто, которые пытаются полностью уничтожить род Фудзивара.
Такое злодеяние!
Мы, патриоты Джои, не можем игнорировать!
Кацура, пылая праведным гневом, держал меч. Его аккуратные короткие волосы снова странным образом удлинились. Элизабет за его спиной держала белый плакат с надписью "Непростительно".
— Но господин Кацура, что нам делать? — спросил один из патриотов Джои. — Недавно мы сражались с партией Такасуги, и у нас не хватает сил!
— Об этом не беспокойтесь, наши разведчики доложили, что это всего лишь сброд, и, вероятно, оппозиция не хочет слишком шуметь, — Кацура, скрестив руки на груди, серьезно и сосредоточенно опустил голову. — На самом деле, я хочу защитить клан Фудзивара и помочь им покинуть Эдо. Мы в неоплатном долгу перед кланом Фудзивара за их доброту. Что вы думаете, господа?
— Господин Кацура уже решил, у нас нет возражений!
Золотое убранство было роскошным и великолепным. На высоком сиденье сидела женщина с веером из павлиньих перьев.
Ее ярко-красные губы были сжаты, раскрытый веер закрывал лицо.
— Выполнили то, что я приказала?
— Выполнено, — раздался голос из ниоткуда. Мужчина, появившийся из ниоткуда, полупреклонил колени на земле.
— Очень хорошо, — раздался высокомерный женский голос. Женщина неторопливо встала. — Мои амбиции никто не смеет разрушить!
Гинтоки, подперев подбородок, нетерпеливо смотрел на своего бывшего однокашника. Его серебристые кудрявые волосы все еще непокорно топорщились.
— Гинтоки, помнишь клан Фудзивара? — серьезно спросил Кацура. Его честный взгляд резко контрастировал с ленивыми глазами-дохлыми рыбами Гинтоки.
— Эй, Парик, я помню, у тебя недавно были короткие волосы, как они так выросли!
— Клан Фудзивара оказал нам огромную помощь во время войны Джои, а теперь дочь клана Фудзивара похищена этими ублюдками из оппозиции!
Гинтоки, помоги мне!
И еще, присоединяйся к нам!
— Ты вообще слушаешь, что тебе говорят?! Парик, твои уши — это украшение?!
— Я не Парик, я Кацура!
— И вообще, Гин-сан — обычный гражданин, у него нет таких больших способностей.
Гинтоки лежал на боку, лениво ковыряя в носу.
— Гинтоки!
Кацура взволнованно крикнул.
Он хотел продолжить, но его прервал звонок в дверь.
— Черт возьми, — Гинтоки нахмурился, вставая и направляясь к входу, недовольно бормоча: — Я не заказывал газет.
Открыв дверь, он увидел у входа холодного черноволосого мужчину. Его черное кимоно было немного расстегнуто. Он заговорил: — Вы Саката Гинтоки из Йорозуи? Я пришел по просьбе "Райко", чтобы поручить вам работу.
— Найти торговцев людьми в Эдо, найти босса Кэйси.
Какое хлопотное поручение... А если не брать? Гинтоки оставался невозмутимым. Могу ли я выгнать этих двоих метлой?
03.
Атмосфера в конференц-зале оставалась напряженной. После того, как Итэша надменно произнесла эти слова, никто не ответил.
В конференц-зале слышалось тихое дыхание.
— Хм... — Оу Ван усмехнулся, его черные глаза перевелись на Шет. — Проверять меня не нужно. В конце концов, босс Кэйси — мой босс. Если он умрет, я какое-то время не смогу найти себе жилье.
Шет кивнула: — Спасибо, господин Оу Ван.
— Теперь мы можем быть уверены в одном: командира точно чем-то одурманили, — Шет поправила очки, говоря серьезно и строго. — Судя по предыдущему опыту похищений, его точно чем-то одурманили, поэтому он не может вернуться уже 3 дня.
— Я согласна, но что за лекарство может помешать брату вернуться в течение 3 дней подряд? — Итэша лежала на диване, ее бледное лицо было полностью видно.
Нагу подпер подбородок: — Возможно, ему давали лекарство регулярно. Это сильно ослабляет боеспособность командира.
— Тогда как стало известно о низкой устойчивости командира к лекарствам? — Шет посмотрела на Напарника. — Разве за отрядом разведки велось контрнаблюдение?
— Это невозможно, — Напарник покачал головой. Он вдруг замер. — Где капитан Лань Куй?
— Она отправилась на задание на планету Чадоран. Сейчас нельзя ее беспокоить, — Шет поджала губы. Морщины на ее лбу могли бы раздавить муху.
Оу Ван задумался, а затем внезапно сказал: — Возможно, кто-то видел то, что произошло тогда.
— Что произошло? — переспросила Шет. Итэша и Нагу тоже подняли головы, внимательно слушая.
Напарник опустил голову, задумавшись: — Вы имеете в виду тот день, когда мы нашли вас, и командир случайно отравился вашим ядом, и тогда кто-то это увидел?
— Да, — Оу Ван кивнул.
Шет вздохнула: — Как и ожидалось, у филиала слишком много уязвимостей. И что значит "отравился"?
— Эм... — Напарник покрылся холодным потом. Черт, я забыл, что командир приказал не говорить об этом.
Шет многозначительно взглянула на Напарника, а затем сменила тему: — Сейчас главное — найти кукловода. Информационная сеть в Эдо еще не завершена, поэтому придется искать других.
— Господин Оу Ван, пожалуйста, помогите нам поручить это дело человеку по имени Саката Гинтоки, который держит Йорозую. Сейчас мы не можем действовать опрометчиво, поэтому мы просим вас.
Оу Ван кивнул, соглашаясь.
— Нагу, Итэша, вы двое немедленно отправляйтесь на Землю для поддержки филиала. Не привлекайте лишнего внимания и поддерживайте связь со штаб-квартирой.
Нагу пожал плечами, показывая, что все в порядке; Итэша тихо кивнула.
— Филиал пока оставляю под твоим управлением, — Шет посмотрела на Напарника, и тот с улыбкой кивнул.
Оу Ван выглядел подавленным. Почему его одного не называют по имени…
Все разошлись, и в конференц-зале осталась только Шет.
Ее сияющие золотистые волосы спадали на плечи. Она устало потерла глаза, сняла очки, которые всегда носила, и открыла свои красивые зеленые глаза.
Она погладила длинный стол перед собой, бормоча себе под нос: — Не умирай так легко. Раз уж спас меня тогда, должен нести ответственность…
Внезапно на белоснежном экране за ее спиной появился проекция, и на стене возникла фигура Лань Куй.
Шет тут же надела очки, вернувшись к серьезному и строгому виду: — Лань Куй, что случилось?
— Я уже проникла в резиденцию. Что нужно сделать сейчас? — Лань Куй, казалось, лежала на потолке, тихо спрашивая.
— Достаньте документы, касающиеся плана вторжения в Эдо на Земле, и договор, подписанный с Сёгунатом тогда, — спокойно ответила Шет.
— Поняла, — сказав это, стена снова стала белоснежной.
Шет немного посидела, а затем встала, излучая свою обычную резкую и властную ауру онэ-сама.
Красивая госпожа секретарь, высоко подняв голову, уверенно вышла из конференц-зала.
Я всегда буду поддерживать вас с тыла, так что, командир, полагаюсь на вас.
Автор хочет сказать: Вас впечатлила онэ-сама Шет?
Да здравствует онэ-сама!
Что касается имени Напарника… Я еще не придумала, так что пусть пока будет Напарник [Эй!]
Темнота, заполняющая зрение.
Кэйси чувствовал, что плывет в темном пространстве, не слыша никаких звуков, не чувствуя никакого присутствия, даже сомневаясь... в своем существовании...
О нет... Сомневаться в своем существовании — это так глупо.
Внезапно бессилие охватило все тело, казалось, даже чтобы пошевелить пальцем, требовалась вся сила.
Кэйси вздохнул, позволив сознанию опустеть, и снова погрузился в глубокое бессознательное состояние.
(Нет комментариев)
|
|
|
|