Стоял спокойно, перед ним Лань Куй, приставив кинжал к его шее, за спиной Напарник, упершись чем-то острым ему в поясницу. Он не мог пошевелиться.
— Устраивать беспорядки здесь — верная смерть, — Напарник произнес ужасные слова милым голосом, его улыбающееся лицо совершенно не выдавало в нем человека, угрожающего оружием.
Оу Ван почувствовал, что что-то снова тычет ему в поясницу.
— Что с командиром, объясни как следует, — лицо Лань Куй было холодным, кинжал в ее руке двигался неуловимо.
В следующую секунду после падения Кэйси она достала кинжал и приставила к Оу Вану, а затем Напарник обездвижил его сзади.
Оу Ван чувствовал себя совершенно несправедливо. Он ничего не делал, а его угрожали и обездвиживали. Хватит с него.
— Не пытайся хитрить... — раздался холодный голос Лань Куй, а затем звук натягивающихся цепей.
Опомнившись, Оу Ван обнаружил, что окружен слоями серебряных цепей. Перед ним стояла неподвижная Лань Куй.
Очевидно, эти серебряные цепи — дело рук Лань Куй.
Неужели я в последнее время навлекаю на себя несчастья, поэтому мне так не везет?
Оу Ван опустил голову, глубоко задумавшись, насколько его недавние поступки могли вызвать гнев небес и людей.
Он почесал голову, вздохнул и лениво ответил: — По крайней мере, отпустите меня, иначе как я буду осматривать? — Встретившись с немного недоуменным взглядом Лань Куй, он лениво добавил: — Я врач.
Наконец, Лань Куй с сомнением опустила кинжал и отошла в сторону.
Оу Ван потрогал свою шею, неторопливо подошел к Кэйси, поднял его руку и нащупал пульс.
Изначально его лицо выражало лишь лень, но постепенно оно стало серьезным. Он даже открыл веки Кэйси и слегка нажал на какое-то место на его шее.
— Что с командиром?! — Лань Куй нахмурилась и крикнула, с тревогой глядя на Кэйси.
Оу Ван отпустил руку, улыбка на его губах была немного натянутой. В его тоне звучали легкое возбуждение и недоверие: — Эй-эй-эй… Ваш командир — монстр? Такое тело заставит кучу чокнутых медиков кричать от восторга…
— Порошок, который я рассыпал на себя 5 дней назад, и который смывало морскими волнами 4 дня, он все еще смог учуять. Какие же у него острые чувства. И токсичность порошка полностью нейтрализована, но его действие привело к коме. Черт, так хочется препарировать…
— Ищешь смерти!! — Лань Куй сжала кулаки, ее лицо выражало: "Посмей только что-нибудь сделать, и я тебя тут же расчленю".
01. Когда Кэйси очнулся, он увидел, что Лань Куй противостоит красивому мужчине, и аура Лань Куй немного уступала ауре противника. Да, он был красив. Высокие глаза феникса, аккуратные короткие черные волосы, кожа настолько белая, что женщины завидовали бы (конечно, Ято рождаются такими). Высокий нос, бледные губы — это было лицо классической восточной красавицы. Его худощавое тело поддерживало слегка великоватое темное кимоно, обнажая большую часть кожи на шее и изящные ключицы, что могло свести с ума. Только их разговор не был гармоничным.
— Почему командир до сих пор не очнулся, ты, шарлатан!
— Это его проблемы, меня это не касается. Хочешь, я тебя отравлю, паршивец?
— Шарлатан! Вы же должны спасать людей!
— Глупый человек, разве ты не знаешь, что есть такая профессия, как отравитель?
— Катись!
…Кэйси с интересом подпер подбородок, глядя на Оу Вана, и усмехнулся: — С каких пор вы двое так хорошо знакомы?
— Я вовсе нет!
— Я не вижу маленького коротышку.
— Шарлатан, умри!!
Кэйси пожал плечами, ничего не говоря.
— Раз уж человек очнулся, я пойду, — Оу Ван похлопал по одежде, нахмурившись. Он был очень недоволен этой легко распускающейся одеждой.
Кэйси довольно дружелюбно спросил: — Хочешь переодеться?
Оу Ван поднял голову, немного поколебался, но в конце концов кивнул.
Пока Оу Вана вели переодеваться, Лань Куй недовольно надула губы: — Командир, почему вы так добры к мужчинам?
Кэйси неторопливо поправлял одежду, не поднимая головы: — Он, наверное, знает, что я не обычный владелец бара, — сказал он уверенно, взглянув на Лань Куй своими пепельными глазами и погладив ее по волосам. — И судя по его такому опустившемуся виду, в танской одежде и с сильным запахом моря, он, вероятно, приплыл нелегально и был вынужден приехать в этот Кабуки-тё.
— Хорошенько проверь, кто приехал из Танской страны в последнее время, особенно люди знатного происхождения. Этот мужчина не обычный танец, такая благородность — это высокомерие, которое может быть только у королевской знати!
Оу Ван переоделся обратно в свое мужское ципао, и его болезненный вид значительно улучшился.
Кэйси, прислонившись к двери бара, опустил голову. Почувствовав шаги, он поднял голову: — Господин Оу Ван, собираетесь уходить?
Оу Ван кивнул, не отрицая.
— Как жаль, я хотел нанять господина Оу Вана барменом в наш бар, — Кэйси прищурился, невинно улыбаясь. — Такой чудесный и уникальный способ использования ядов меня очень радует.
Оу Ван равнодушно взглянул на Кэйси: — Вы преувеличиваете.
— Не подумаете об этом?
— Я все еще очень люблю мир, господин Кэйси.
— Вот как.
Оу Ван многозначительно взглянул на Кэйси, а затем ушел, не оглядываясь.
— А... — Кэйси моргнул. — Забыл спросить его фамилию.
Он повернулся и легкомысленно бросил фразу: — Впрочем, скоро узнаю, это неважно.
02. В темном переулке сидел, прислонившись к стене, черноволосый мужчина. Затаив дыхание, его глаза того же цвета, что и волосы, смотрели на выход из переулка. Послышался аромат. Мужчина сильно нахмурился, поднялся, опираясь на стену, и ушел. Раздался звук "кап-кап". Из бедра мужчины непрерывно текла кровь, капая на землю. — Вы меня ни за что не поймаете! — Слегка хриплый голос звучал с какой-то решимостью.
— Кстати о Танской стране, сейчас там, наверное, правит так называемый император, — Кэйси закинул ноги на стол, кресло качалось.
— Да, кажется, они добровольно решили сотрудничать с Аманто во время их вторжения, — Шет ответила на вопрос Кэйси по видеосвязи. Она поправила очки. — Почему вдруг заинтересовался Танской страной?
— Встретил черную пантеру...
— Ха?
Шет вздохнула, зная, что так ничего не выяснить.
— Командир, что делать с новым филиалом? Штаб-квартире нужна Лань Куй.
Кэйси в отчаянии застонал: — Но я не могу найти красивого и крутого бармена!!!!!
Вены вздулись. Уголки губ Шет дернулись, ее взгляд стал зловещим: — Мы ищем управляющего, ублюдок-нытик!
— Я вовсе не нытик!!! — Кэйси хлопнул по столу и взревел.
Шет оглядела его, подняла подбородок с высокомерным видом: — Весь.
Кэйси поник.
Волны бились о берег, теплое солнце сияло на море. Флаг роскошного морского корабля развевался на ветру, издавая шелест. Желтый фон с узором дракона выглядел внушительно.
— Ого, какой-то важный человек прибыл, — крепкий матрос толкнул своего товарища и грубо усмехнулся.
Другой матрос взглянул на флаг, пожал плечами: — Наверное, какой-то высокопоставленный чиновник из Танской страны. У важных людей всегда большой размах.
— Хм, если сможешь, построй себе корабль побольше, и у тебя будет еще круче!
— Если бы у меня были деньги, я бы здесь не торчал!
…Высокопоставленный чиновник, значит... Командир был прав... Худой невысокий юноша в грубой одежде, опустив голову, ловко пробирался сквозь толпу и вскоре исчез из виду.
Хаотичные шаги раздавались в ночном Кабуки-тё. Немного встревоженный и торопливый голос мужчины постоянно подгонял. Затем снова послышались шаги, которые постепенно затихли. Позже дыхание стало тяжелым, а затем раздался звук "бум", и снова все стихло.
— Ааа, в переулке за моим баром так оживленно... — раздался небрежный насмешливый голос, предвещая бурные события второй половины ночи.
03. [Командир, я выяснила. Среди высокопоставленных лиц из Танской страны, прибывших в Эдо в последнее время, есть действующие чиновники, очень богатые купцы и члены мафии, торгующие оружием. Их общая черта — все они носят фамилию Ли.] [В Танской стране много людей с фамилией Ли. Среди них — бывшая королевская семья династии Тан, которая также носила фамилию Ли. Ходят слухи, что некоторые потомки династии Тан недовольны нынешним правлением в Танской стране и намерены свергнуть нынешнего императора, чтобы восстановить единство Тан.]
(Нет комментариев)
|
|
|
|