— Я, конечно, не знаю, что происходит в доме господина Цзяна, который уже много дней отсутствует на службе.
— Отсутствует много дней? — Ван Лоцин с улыбкой сложил руки. — Похоже, господин Ли не слишком заботится о своем подчиненном.
Сказав это, он повернулся и ушел, совершенно без прежней теплоты, с которой он остановил Ли Чуя.
Ли Чуй нахмурился.
Он изначально очень заботился о Цзян Хэне, тщательно воспитывая его как перспективного младшего, но после визита в поместье Цзян в тот день он больше не осмеливался проявлять заботу.
Он не мог позволить себе попасть в подозрительные обстоятельства.
Повернувшись, чтобы уйти, он вдруг вспомнил важный вопрос: зачем Ван Лоцин, ланчжун Министерства Чиновников, так интересуется его подчиненным?! Неужели у него какие-то планы?
Он тут же подтянул полы халата и побежал в сторону поместья Цзян.
Действительно, у ворот поместья Цзян он увидел Ван Лоцина, разговаривающего с привратником поместья Цзян, и, казалось, тот собирался войти.
Они встретились взглядами, с взаимной неприязнью, и отвели глаза.
Однако слуга поместья Цзян видел Ли Чуя, знал, что он начальник Цзян Хэна, и, конечно, не смел пренебрегать им, тут же приветствовал обоих и провел внутрь.
Ли Чуй шел по этому пути и обнаружил, что это не тот, по которому он шел в прошлый раз. Он подумал, что на этот раз Цзян Хэн наконец-то не живет в комнате наложницы, и его суровое лицо смягчилось.
Увидев тихий уединенный дворик, он нахмурился, став еще более недовольным, и спросил: — Главная жена вашего господина живет в таком месте?!
Неужели Цзян Хэн сам живет в уединенном дворике?!
Ван Лоцин поднял бровь и усмехнулся: — Я думал, господин Ли действительно справедлив и бескорыстен, а оказывается, он даже знает, где живут женщины его подчиненных.
Ли Чуй холодно фыркнул, но не стал рассказывать о том, что видел в прошлый раз.
В конце концов, Цензорат тоже защищает своих.
Слуга не знал, что произошло, только чувствовал, что между двумя господами какое-то недовольство. Он не смел издать ни звука и тихо сказал: — Место, куда господин ходил в прошлый раз, — это жилище наложницы Су, которое теперь заняла госпожа. На этот раз мы идем к наложнице Ли.
Услышав первую фразу, Ли Чуй хотел сказать, что Цзян Хэн сделал что-то соответствующее правилам, но, услышав последнюю, подавился, не зная, что сказать.
Ван Лоцин громко рассмеялся: — Господин Цзян — человек искреннего характера. Женщины соперничают из-за него, занимают дворы, а он предпочитает жить у нелюбимой наложницы, лишь бы не делить комнату с главной женой.
Ли Чуй с серьезным видом посмотрел на Ван Лоцина. — Почему господин Ван так хорошо осведомлен? Неужели у вас в доме такая же ситуация?
— Господин Ван — важный чиновник Министерства Чиновников, он не может быть таким же легкомысленным, как господин Цзян. Если он будет благоволить кому-то и назначать неподходящих чиновников, это будет не мелочь ни для страны, ни для семьи.
Ван Лоцин: — ...
Радость на его лице быстро исчезла. Он отбросил рукав и сердито вошел в тихий дворик.
Тем временем Е Тянь уже получила сообщение от Мао Доу и знала, что эти двое вошли во двор наложницы Ли.
Мао Доу долго "инькал", но все же решил спросить, если не понимает: — Хозяйка, зачем ты покупаешь столько вещей? Неужели ты хочешь воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь высокопоставленных чиновников, которым льстил мерзавец, и заставить их помочь нам?
Можно! У нас есть деньги! Мы можем это сделать!
Чем больше он думал, тем больше убеждался в этом. Он поднял пушистую лапку: — Мао Доу-детка болеет за хозяйку!
— Нет, — Е Тянь ответила спокойно и безжалостно. — Я собираюсь заниматься алхимией.
— Духовной энергии этого мира недостаточно для алхимии, инь... О, я понял, ты собираешься делать пилюли, похожие на пилюли для воздержания от пищи?
— Тогда это возможно, — Мао Доу тараторил.
— Эликсир Перерождения Души.
— Я так и знал. Эликсир Перерождения Души... — Дыхание Мао Доу прервалось на мгновение, затем он повысил голос почти до срыва. — Э... Эликсир Перерождения Души?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|