Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ли Юньпэн увидел, что разрозненные разбойники ушли далеко.
Он повел несколько сотен человек обратно в деревню.
В это время Чжао Юань уже вышел навстречу со всей деревней.
Они не ожидали, что именно этот приехавший юноша спас жизни всех жителей деревни.
Они пересчитали людей: кроме нескольких раненых, не было потеряно ни единого солдата.
И было захвачено бесчисленное количество обоза.
А также несколько десятков боевых коней.
Чжао Юань пригласил его в деревню.
Он устроил большой пир в благодарность за спасение их жизней.
За столом Чжао Юань спросил его, почему он не поступает на военную службу, имея такой талант.
Ли Юньпэн просто отмахнулся.
После пира Чжао Юань уединился с Ли Юньпэном для беседы.
Чжао Юань спросил его, откуда он родом.
Ли Юньпэн ответил, что он человек из XX века.
Чжао Юань, конечно, не поверил ему, подумав, что он шутит.
Затем он снова спросил, где тот сейчас живет.
Ли Юньпэн покачал головой, сказав, что теперь ему приходится скитаться по свету.
Чжао Юань вздохнул, сожалея, что такой талантливый человек затерялся в смутные времена.
Он почувствовал жалость к таланту и сказал: — Раз тебе негде приютиться, то где твои родители?
— Их нет в этом времени.
Чжао Юань подумал, что его родители умерли, и пожалел его еще больше.
Затем он сказал: — Если ты не против, я готов принять тебя в приемные сыновья.
Ли Юньпэн задумался: «Пока я не нашел способа вернуться, и я застрял в этом хаотичном времени. Похоже, сначала нужно найти место, где можно обосноваться».
Затем он опустился на колени и сказал: — Отец… нет… нет… Отец, прими поклон от сына!
Чжао Юань поспешно поднял его и сказал: — Тебя зовут Ли Юньпэн, это имя слишком броское. Теперь я дам тебе новое имя.
— Все по воле отца!
— Когда я впервые увидел тебя, я почувствовал, что ты подобен бурлящему морю облаков. Отныне ты будешь зваться Чжао Юнь, а в стане врага ты подобен лазурному дракону, взмывающему в небо, и желтому дракону, пересекающему море, у тебя облик полководца. Твое второе имя будет Цзылун. Как тебе?
Чжао Юань сказал это с большим удовлетворением.
Ли Юньпэн, услышав слова «Чжао Юнь», потрясенно спросил: — Что вы сказали? Меня зовут Чжао Юнь, а второе имя Цзылун?
— Что-то не так? — спросил Чжао Юань.
«Вот это подстава! В мире нет ничего более обломного, чем это».
Затем он продолжил спрашивать: — Разве у вас здесь нет уже одного Чжао Юня?
Чжао Юань покачал головой, сказав, что нет.
В этот момент Ли Юньпэн повалился на землю и долго молчал.
Казалось, он вдруг понял, что означал сон, который часто преследовал его. Оказалось, это был не сон.
Он думал, что он всего лишь мимолетный гость в этом времени, но теперь, похоже, он может быть только участником.
Если так, то он никогда не сможет вернуться.
«Нет, я должен изменить историю, я должен вернуться».
Чжао Юань похлопал его по плечу: — Дитя, что с тобой?
— Ничего… я в порядке! — Ли Юньпэн очнулся.
— Дитя, если тебе не нравится это имя, я могу его изменить.
— Нет… не нужно!
После этого Чжао Юань рассказал Чжао Юню о своем покойном сыне Чжао Фэне. Другое значение имени Чжао Юнь, которое он дал, заключалось в надежде, что два брата смогут объединить ветер и облака, чтобы преодолеть все трудности.
Ли Юньпэн не ожидал, что его отец потерял сына на старости лет.
Он утешил Чжао Юаня.
Вечером Чжао Юань позвал Чжао Юня в свою комнату.
Затем он достал из угла комнаты длинное копье и сказал Чжао Юню: — Юнь-эр, это семейная реликвия нашей семьи — Копьё «Сияющий Серебряный Драконий Желчный Пузырь». Теперь я передаю его тебе в руки, надеюсь, ты сможешь защищать наш дом и странствовать по миру.
Ли Юньпэн взял это копье «Драконий Желчный Пузырь».
Затем он слегка взмахнул им, и действительно раздался рев дракона и рык тигра.
После этого он поблагодарил отца и поклялся, что обязательно защитит свою деревню.
Но Чжао Юань чувствовал, что хотя на этот раз нападение разбойников Черных Гор было отбито.
Но неизбежно будут второй, третий раз…
Ли Юньпэн также чувствовал, что нужно разработать долгосрочный план.
В этот момент ему вдруг пришла в голову идея о его спецназе.
Поэтому он сказал: — Отец, не могли бы вы выделить мне завтра пятьдесят крепких мужчин с хорошими качествами?
— Зачем тебе? — с любопытством спросил Чжао Юань.
Ли Юньпэн не стал прямо отвечать, просто сказал ему, чтобы он сделал это.
На следующее утро Чжао Юань приказал своему племяннику Чжао Фаню отобрать пятьдесят крепких молодцов, выстроить их в пять рядов и ждать смотра Чжао Юня.
А Ли Юньпэн, только проснувшись, увидел, как отец Сяхоу Ланя, Сяхоу Цин, ведет белого коня и несет сверток, входя во двор его дома.
В это время Чжао Юань уже ушел.
Он тут же вышел навстречу: — Дядя Цин, вы тоже пришли?
— Слышал, глава деревни принял тебя в приемные сыновья, теперь об этом говорит вся деревня! — рассмеялся Сяхоу Цин.
— Это потому, что мой отец не погнушался мной, поэтому и приютил меня.
— Я думаю, он нашел сокровище на старости лет!
— Дядя Цин, что вы такое говорите… — Ладно, не буду с тобой болтать, я пришел сюда только для того, чтобы подарить тебе два подарка! — сказал он, развернул сверток и достал две вещи, говоря: — Это белый шлем и серебряные доспехи, они отлиты и выкованы мной из отборного железа и серебра. Примерь их.
— Дядя Цин, я не могу принять такие ценные вещи! — сказал Ли Юньпэн, пытаясь отказаться.
Но Сяхоу Цин настоял, чтобы он взял их.
Наконец, он подвел белого коня: — Это лучшая лошадь, выбранная из более чем пятидесяти силянских коней. На ее голове привязана красная кисточка, говорят, это был скакун Цзо Цзычжанбы — «Белый Драконий Жеребец», теперь я отдаю его тебе вместе с доспехами!
— Дядя Цин, я правда не могу принять эти два сокровища!
— Как говорится, «хороший меч — герою, хороший конь — полководцу», так что не отказывайся, тем более это искреннее желание всех жителей деревни!
Ли Юньпэн знал, что не может отказаться, поэтому надел серебряные доспехи, белый шлем, взял в руки копье «Драконий Желчный Пузырь» и сел на «Белого Драконьего Жеребца».
Героический и энергичный, с мощной аурой, пронзающей небо, — так родился настоящий Чжао Юнь.
Он знал, что отныне он не Ли Юньпэн, а Чжао Юнь.
Он верхом на коне прибыл к месту, где выстроились пятьдесят человек.
Затем он спешился, держа копье, и встал перед строем.
Он хотел отдать им команды строевой подготовки на современный лад, но потом подумал, что они не поймут этого. Похоже, ему придется учить их этому постепенно.
Чжао Юнь стоял там с величественным видом и сказал: — Меня зовут Чжао Юнь, и отныне я буду вашим инструктором.
Один из них спросил: — Что такое инструктор?
— Это генерал, который отвечает за ваше обучение и командование!
— Слушаемся, генерал! — ответили они в один голос.
Чжао Юнь понял, что ему придется общаться с ними на старинном языке.
Затем он продолжил: — Тренировки — это очень тяжелое дело, вы боитесь?
— Мы не боимся!
После этого он сказал, что те, кто не подчиняется приказам или не выдержит трудностей, могут уйти.
Однако никто не ушел.
Затем Чжао Фань спросил: — Генерал, как вы будете нас тренировать?
Чжао Юнь ответил: — Я превращу вас в диких волков на поле боя, в элиту армии!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|