Глава 17: Поворот и пощечина

Дедушка с удовлетворением кивнул: — Можешь быть спокойна. Дедушка тебе верит!

Четвертый господин Мэн, наблюдая за происходящим, пришел в ярость. Его глаза чуть не вылезли из орбит: — Третий брат, похоже, ты совсем упрямишься и хочешь встать на сторону Су Вань, против всей семьи Мэн.

— Не надо говорить о вражде со всей семьей Мэн. Это слишком громкие слова, я их не заслуживаю, — холодно усмехнулся дедушка, глядя на Четвертого господина Мэн. — К тому же, я уже говорил. Ваньвань носит другую фамилию, и я не позволю ей унаследовать основную часть состояния семьи Мэн. То, что я ей оставлю, — это лишь мое личное имущество.

Сказано-то сказано.

Но лица остальных не выражали никаких эмоций.

Ведь богатство волнует сердца людей. Личное состояние дедушки Су Вань — это весьма внушительная сумма.

Одно только приданое, которое он когда-то дал Мэн Ваньцин, позволило Су Цзышаню стать влиятельным человеком. А то, что он припрятал и не показывал, наверняка еще более впечатляющее.

— Эх, Третий брат, — вздохнул Четвертый господин Мэн. — Если ты настаиваешь на том, чтобы защищать Су Вань, то мне придется предъявить доказательства, чтобы ты признал свое поражение. Эй, несите телевизор! Покажите Третьему господину, что произошло в тот день!

— Слушаемся, Четвертый господин!

Несколько молодых людей из семьи Мэн откликнулись и быстро притащили телевизор.

Похоже, они собирались прямо здесь показать запись с камер наблюдения того дня, когда Су Вань "потеряла невинность"?!

Если бы об этом стало известно, жизнь Су Вань была бы разрушена!

Дедушка пришел в ярость, схватился за грудь и, дрожа, указал на Четвертого господина Мэн: — Четвертый, ты… ты хочешь погубить Ваньвань!

— Я никогда не хотел губить Су Вань, — усмехнулся Четвертый господин Мэн. — Третий брат, если репутация Ваньвань и будет разрушена, то виноват в этом будешь ты. Если бы ты не держался за свое имущество и не вынуждал меня показывать эту запись, разве я бы пошел на такое?

— Ты…

Дедушка был вне себя от гнева.

Взгляд Су Вань похолодел.

Она, сдерживая ярость, погладила дедушку по руке, давая понять, чтобы он успокоился.

Четвертый господин Мэн решил, что Су Вань испугалась, и самодовольно посмотрел на нее: — Ваньвань! Я все-таки твой родственник, ты столько лет называла меня Четвертым дедушкой. Ради этого я дам тебе последний шанс. Если не хочешь потерять репутацию, уговори своего дедушку!

— Четвертый дедушка шутит, — холодно ответила Су Вань. — Меня так защищает дедушка, зачем мне отступать?

— Ты! Хм, не знаешь, что хорошо, а что плохо, — Четвертый господин Мэн сердито посмотрел на Су Вань и махнул рукой. — Включайте запись!

— Слушаемся!

Молодой человек из семьи Мэн подошел к телевизору, чтобы включить его.

Су Вань, держа руку за спиной, незаметно сжала ее.

Бах!

Раздался треск, и экран телевизора разлетелся вдребезги.

Молодой человек из семьи Мэн не успел увернуться, и половина его лица оказалась усеяна осколками стекла. Он застыл, как вкопанный.

Через мгновение пришла острая боль. Молодой человек из семьи Мэн взвыл, схватился за лицо и покатился по полу: — Мое лицо, мое лицо…

Четвертый господин Мэн тоже испугался и закричал: — Чего вы стоите, помогите ему!

— Да, дедушка.

Мэн Я первой пришла в себя и бросилась к молодому человеку, чтобы помочь ему уйти.

Су Вань неторопливо улыбнулась: — Четвертый дедушка, вы все еще хотите показать запись?

— Ты…

Четвертый господин Мэн запнулся.

Глядя на Су Вань, он вдруг подумал, что это она взорвала телевизор!

Но Су Вань — всего лишь слабая женщина.

Лу Цинь и Су Цянь могли манипулировать ею, как ребенком. Откуда у такой наивной и даже глупой девушки такие способности?

Нет, это, должно быть, просто иллюзия!

Четвертый господин Мэн холодно усмехнулся, успокоился и медленно произнес, глядя на Су Вань: — Конечно, покажем! Ваньвань, не упрямься. Когда принесут большой экран, твои грязные делишки уже не скрыть. Тогда все узнают, что ты натворила!

— Похоже, Четвертый дедушка не хочет показывать запись прямо сейчас, — Су Вань слегка улыбнулась и повысила голос. — Что ж, прекрасно. У меня тоже есть кое-что, что я хотела бы всем показать!

— Что? Что ты задумала?

Четвертый господин Мэн растерялся, не понимая, что замышляет Су Вань.

Хлоп-хлоп.

Су Вань хлопнула в ладоши и холодно произнесла: — Выходи!

— Д-да, госпожа Су.

Женщина в форме уборщицы, держа в руках метлу, робко вышла из-за спин собравшихся.

Ее появление вызвало насмешки у некоторых молодых людей из семьи Мэн.

— Су Вань, что ты задумала? Неужели ты хочешь, чтобы эта уборщица вымела нас отсюда?

— Ничтожество есть ничтожество, пытается переломить ситуацию с помощью уборщицы!

— Ха, Су Вань меня просто смешит!

Су Вань спокойно выслушала их насмешки, ее взгляд был ледяным.

Когда все замолчали, она холодно произнесла: — Вы все сказали?

В ее голосе чувствовалась властность.

Все были поражены тоном Су Вань.

Семья Мэн хотела было еще что-то сказать, но не решилась.

— Прекрасно. Раз вы закончили, теперь моя очередь! — Су Вань холодно посмотрела на уборщицу. — Расскажи все, что ты видела в тот день. Не упускай ни одной детали! Иначе сама знаешь, что будет.

— Я… я знаю, — испуганно кивнула уборщица, откашлялась и начала говорить. — Я работала уборщицей на том банкете и отвечала за уборку коридоров возле банкетного зала. В тот день я видела, как госпожа Су Цянь положила какое-то лекарство в стакан госпожи Су Вань и подала ей этот стакан… После того, как госпожа Су Вань выпила воду, она как будто потеряла рассудок, ее взгляд стал пустым. Я подумала, что что-то не так, несколько раз позвала госпожу Су Вань, но она не реагировала!

Лицо дедушки резко изменилось: — Судя по описанию, неужели Су Цянь использовала дурман?

— Дедушка, не волнуйся, — взгляд Су Вань был мрачным. — Давай сначала выслушаем ее до конца.

— З-затем… — уборщица сглотнула слюну. Вспоминая тот день, она все еще испытывала страх. — Госпожа Су Цянь увидела меня и велела мне убираться. Я не посмела спорить с госпожой Су Цянь и ушла. Но я все еще беспокоилась о госпоже Су Вань и спряталась неподалеку. Затем я увидела, как они отвели госпожу Су Вань в какую-то постороннюю комнату. Примерно через четыре или пять часов, когда я проходила мимо той комнаты, я увидела, как госпожа Су Цянь вместе с множеством репортеров ворвалась в ту комнату…

— Достаточно!

— холодно сказала Су Вань.

Уборщица замолчала.

Хотя она и не продолжила, все и так знали, что произошло дальше.

Она потеряла все, а Су Цянь заполучила ее бывшего жениха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Поворот и пощечина

Настройки


Сообщение