Глава 16: Бесстыдство Су Вань

Семья Мэн толпилась у дверей палаты дедушки с встревоженными лицами.

Внезапно в коридоре раздался холодный голос: — Какие гости! Не ожидала увидеть вас здесь.

Все разом обернулись.

Су Вань, одетая в строгий элегантный костюм, холодно смотрела на собравшихся.

Четвертый господин Мэн, сверкнув глазами, шагнул вперед и, ткнув пальцем в Су Вань, начал кричать: — Что это значит? Почему ты поставила какого-то непонятного человека охранять Третьего брата? Он даже меня, его родного брата, не пускает в палату! Если с моим братом что-то случится, ты… Ай! Больно!

Су Вань холодно посмотрела на него и, схватив за запястье, резко вывернула руку в сторону.

Раздался хруст, и Четвертый господин Мэн взвыл от боли.

Мэн Я испуганно бросилась к ним и попыталась разнять их: — Двоюродная сестра! Что ты делаешь?!

— Извини, — спокойно ответила Су Вань, отпуская руку. — Случайно вышло.

— Случайно? — Мэн Я смотрела на Су Вань, явно не веря ее словам. — Но ты же так сильно сжала…

— Я сказала, случайно, значит, случайно, — с легким раздражением ответила Су Вань, ее улыбка исчезла. — Не веришь — попробуй сама.

Она действительно не прикладывала особых усилий и отпустила руку, поддавшись напору Мэн Я.

Если бы она хотела навредить ему, то сейчас от руки Четвертого господина Мэн ничего бы не осталось!

Мэн Я испуганно отшатнулась.

— Я… я верю, — пробормотала она, отступая на два шага.

— Яя, ты что?! — Четвертый господин Мэн был в ярости, что его внучка даже не пытается противостоять Су Вань.

— Четвертый дедушка, — с легкой улыбкой обратилась к нему Су Вань. Она не знала Мэн Я, но Четвертого господина Мэн помнила хорошо. — Вы пришли в больницу специально, чтобы навестить моего дедушку?

— Да, — буркнул Четвертый господин Мэн, потирая запястье. — Но у меня есть еще одно важное дело, которое я должен сообщить твоему дедушке!

— Правда? — Су Вань слегка кивнула. — В таком случае, проходите.

Она вошла в палату.

Четвертый господин Мэн, бросив на нее сердитый взгляд, последовал за ней.

Остальные члены семьи Мэн тоже вошли в палату.

Палата была довольно просторной.

Даже с учетом всех вошедших, в ней оставалось еще достаточно места.

Су Вань села рядом с дедушкой, взяла яблоко и начала его чистить.

Четвертый господин Мэн, нахмурившись, посмотрел на Су Вань и решил перейти прямо к делу.

— Третий брат, ты уже так долго болеешь! — начал он.

— Да что ты говоришь, — отозвался дедушка. — Все это время я был без сознания, так что не могу сказать, долго ли я болел.

Четвертый господин Мэн, не смущаясь, принялся себя расхваливать: — Все это время мы, четвертая ветвь семьи, управляли бизнесом семьи Мэн. Мы работали не покладая рук, и наш труд заслуживает похвалы.

— Хм, — отозвался дедушка. — Если все так, как ты говоришь, то вы действительно хорошо потрудились.

Глаза Четвертого господина Мэн заблестели: — Поэтому, Третий брат, ты должен наградить…

— Но, — перебил его дедушка с лукавой улыбкой, — четвертый брат, ты подумал о том, что до того, как ты взял на себя эту ношу, все это время трудился я?

Четвертый господин Мэн осекся.

Его лицо покраснело. — Все эти годы ты действительно много работал, Третий брат. Но и мы за это время добились неплохих результатов в управлении бизнесом семьи Мэн.

— И что ты хочешь этим сказать? — с усмешкой спросил дедушка.

— Я хочу сказать… — Четвертый господин Мэн помедлил и вдруг указал на Су Вань. — Третий брат, ты должен оставить все свое имущество мне, а не Су Вань!

Улыбка дедушки мгновенно исчезла.

Су Вань же с интересом изогнула бровь.

Похоже, Четвертый господин Мэн потерял терпение и решил раскрыть свои карты!

— Ваньцин была моим самым близким человеком, — медленно произнес дедушка. — Теперь, когда ее нет, Ваньвань — моя единственная родная душа. Четвертый брат, хоть мы с тобой и одной крови, но ты ей не ровня.

Другими словами, с какой стати Четвертый господин Мэн требует, чтобы дедушка передал ему все свое имущество?

Ведь речь шла не только о бизнесе семьи Мэн, но и обо всем остальном имуществе дедушки!

Четвертый господин Мэн был готов к такому повороту: — Третий брат, я знаю, что ты любишь Ваньвань. Но ты хоть раз задумывался, достойна ли она твоей любви?

— Что ты имеешь в виду? — возмутился дедушка. — Четвертый брат, я предупреждаю тебя, не смей клеветать на Ваньвань!

— Дедушка, — тронутая Су Вань, сжала руку дедушки и протянула ему очищенное яблоко.

Дедушка отложил яблоко в сторону и, сдерживая гнев, посмотрел на Четвертого господина Мэн.

— Третий брат, не сердись. У меня есть доказательства! — громко заявил Четвертый господин Мэн. — Су Вань, будучи обрученной с молодым господином Хань, бесстыдно завела себе любовника. У нее с ним были тайные отношения! Такой человек не достоин наследовать твое имущество!

— Ты!

Дедушка пришел в ярость.

Су Вань нахмурилась, в ее глазах мелькнула ярость.

Четвертый господин Мэн, произнося эти слова, совершенно не думал о том, как это повлияет на дедушку.

Если бы не присутствие дедушки, она бы немедленно расправилась со всей семьей Мэн!

Су Вань погладила дедушку по спине и направила в его тело поток силы Юаньшэнь.

Дедушка прокашлялся и, придя в себя, холодно посмотрел на Четвертого господина Мэн: — Четвертый брат, я не знаю, откуда ты взял эту чушь. Но я уверен, что Ваньвань не такая, как ты говоришь.

— Но, Третий брат! — воскликнул Четвертый господин Мэн. — Я же сказал, у меня есть доказательства…

— Мне все равно, что за доказательства ты там раздобыл, — отрезал дедушка. — Я верю Ваньвань!

— Третий брат, ты…

Четвертый господин Мэн был вне себя от гнева.

Су Вань была тронута.

Раньше все смотрели на нее с осуждением.

Никто никогда не вставал на ее сторону так решительно…

Только дедушка был способен на это.

— Дедушка, не волнуйся. Я тебя не подведу, — твердо сказала Су Вань, сжимая руку дедушки. — Ты меня знаешь. Я не такая, как они говорят, я не низкая и бесстыдная!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Бесстыдство Су Вань

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение