Примерно через четверть часа черный медведь начал шататься. И в этот момент из его чрева раздался испуганный голос Сюй Ляньэр: — Лу Цзяо! Лу Цзяо, спаси меня! Лу Цзяо! — Услышав крик Сюй Ляньэр, Лу Цзяо, определив источник звука, поняла, что та оказалась в желудке медведя.
Не мешкая, Лу Цзяо еще быстрее начала создавать сжатые пилюли. Не переставая, она ответила Сюй Ляньэр: — Ляньэр, держись! Я скоро тебя спасу! — Сказав это, она еще быстрее забросала медведя пилюлями…
После нескольких залпов огромное тело черного медведя, наконец, рухнуло. Убедившись, что медведь мертв, Лу Цзяо вздохнула с облегчением. Не теряя времени, она применила технику рассечения и вспорола медведю живот. Увидев грязные внутренности медведя, Лу Цзяо нахмурилась.
Затем Лу Цзяо, наконец, увидела Сюй Ляньэр, плавающую в желудочном соке черного медведя.
Отвратительный кислый запах ударил в нос, Лу Цзяо поспешно прикрыла рот и нос, взлетела повыше и с отвращением сказала: — Ляньэр, вылезай скорее! — В ее голосе и жестах сквозило неприкрытое отвращение…
Как только живот медведя был вспорот, Сюй Ляньэр увидела долгожданное небо и вдохнула свежий воздух. Услышав крик Лу Цзяо, она, не переставая работать руками и ногами, поплыла в ее сторону…
Запах желудочного сока действительно вызывал тошноту, но после того, как медведь упал, Сюй Ляньэр тоже упала. Так она и оказалась в желудочном соке. И чтобы выжить и выбраться из желудка медведя, ей пришлось плыть в этой жидкости…
Как… отвратительно… Выбравшись из желудка медведя и отдалившись от его окровавленного тела, Сюй Ляньэр первым делом нашла ближайшее дерево и, обхватив его ствол, начала извергать из себя содержимое желудка. Как же мерзко…
А Лу Цзяо, паря в небе, наблюдала за тем, как Сюй Ляньэр выворачивает наизнанку, и поднялась еще выше… Эта Сюй Ляньэр, зачем она полезла к медведю? Теперь ей плохо!
— Ляньэр, запомни этот урок! В следующих тренировках не будь такой глупой! —
Услышав презрительный голос Лу Цзяо, Сюй Ляньэр перестала извергать из себя содержимое желудка, подняла голову и спросила: — Я думала, что черный медведь — это ты! Зачем ты превратилась в змею, чтобы напугать меня?
Лу Цзяо взлетела слишком высоко, и ее фигура была лишь смутным пятном. Но ее голос отчетливо донесся до Сюй Ляньэр: — Неужели мне больше нечем заняться? Ты отправилась на тренировку, а я хотела принять ванну. Кому охота за тобой бегать?
Услышав о ванне, Сюй Ляньэр оживилась. Она с надеждой посмотрела на смутную фигуру Лу Цзяо и сказала: — Лу Цзяо… можно я помоюсь в той пещере? — Ее лицо выражало искреннее ожидание.
Если бы она не была такой грязной, выглядело бы еще лучше…
— Даже не мечтай, и в следующих испытаниях меня не зови! Мне противно на тебя смотреть… — Сказав это, Лу Цзяо взмахнула крыльями.
Как только Сюй Ляньэр услышала слова Лу Цзяо, перед ее глазами все поплыло, и она почувствовала, как падает. А-а-а! Куда она меня опять забросила? Проклятая Лу Цзяо, как же ты жестока! —
— Бум! — Раздался всплеск. Несомненно, это Лу Цзяо сбросила Сюй Ляньэр!
Эта Лу Цзяо просто невыносима! Я только что чудом спаслась из желудка медведя, а она даже не дала мне отдохнуть и снова отправила на тренировку! А-а-а! Как же это бесчеловечно! —
Похоже, Сюй Ляньэр забыла, что Лу Цзяо — не человек, и ждать от нее человечности не приходится.
Сердито ругая Лу Цзяо, Сюй Ляньэр, работая руками и ногами, выплыла на поверхность. Не переставая двигаться, она огляделась по сторонам. А? Где это? Увидев, где находится, Сюй Ляньэр обрадовалась. На ее лице, омытом водой, появилась улыбка.
Вдалеке виднелся зеленый луг. Легкий ветерок колыхал листья неизвестных деревьев. Деревья, разбросанные тут и там, создавали идиллическую картину.
Не раздумывая, Сюй Ляньэр поплыла к берегу. Вода смыла с нее всю грязь и неприятный запах. Теперь Сюй Ляньэр снова была прекрасной девушкой, словно лотос, вышедший из воды.
Выйдя на берег, Сюй Ляньэр почувствовала холод. Вовремя раздался голос Лу Цзяо: — Ляньэр, тебе нужно просто выйти из этой пустыни… — Пустыни? Черт! — Сюй Ляньэр снова мысленно выругалась…
Как только голос Лу Цзяо затих, Сюй Ляньэр почувствовала, как ее окутал теплый ветер. Вскоре ее одежда высохла.
Сюй Ляньэр поняла, что это Лу Цзяо, увидев, что ей холодно, применила магию, чтобы высушить ее одежду. Похоже, Лу Цзяо не такая уж и противная?
Отдохнув около четверти часа, лежа на траве и глядя на почти неподвижное солнце, Сюй Ляньэр, наконец, встала. Эх, если не пройти тренировку, Лу Цзяо не оставит ее в покое!
Она уже достаточно отдохнула, и если не пойдет сейчас, то неизвестно, какое еще чудовище появится… Подумав об этом, Сюй Ляньэр направилась к краю оазиса. Лу Цзяо сказала, что нужно выйти из пустыни, значит, нужно подготовиться.
Можно нарвать травы и взять с собой на случай необходимости. Но много брать не стоит, максимум на день, потом она высохнет. Взять воду? У нее нет с собой емкости, не получится. Остается только напиться вдоволь.
Пройдя несколько испытаний, Сюй Ляньэр пришла к выводу: похоже, эти тренировки специально созданы для нее? Каждый раз они доводят ее до предела возможностей… Похоже… так и есть… Но эти тренировки не позволяют ей лениться…
Неужели цель этих тренировок — довести ее до изнеможения? Этот метод тренировок напоминает школьные занятия физкультурой. Только намного жестче.
Тщательно обдумав все, что связано с тренировками, Сюй Ляньэр решила, что будет старательно их выполнять. Во-первых, Лу Цзяо не оставит ее в покое, а во-вторых, Сюй Ляньэр действительно чувствовала, что после этих тренировок становится сильнее.
В мире, где выживает сильнейший, нужно тренироваться! Напившись воды и собрав травы на день, Сюй Ляньэр начала свой путь через пустыню.
А через несколько минут после того, как Сюй Ляньэр ушла, у озера, где она пила воду, появилось множество крокодилов…
(Нет комментариев)
|
|
|
|