Глава 19. Если нужно, будь бесстыжим (1)

Его маленькие глазки-бусинки от ужаса стали размером с арахис, а хриплый голос, почти переходящий в плач, воскликнул: — Пощадите, госпожа! Я, слепой, не узнал в вас важную персону! Эй, ты, проводи госпожу в наши лучшие покои и подай ей лучшие яства и напитки!

Услышав мольбы о пощаде, Цянь Юэ не убрала меч, а, наоборот, надавила им еще сильнее. Трактирщик Ли почувствовал, что еще чуть-чуть, и его горло будет пронзено.

Раздался еще один крик. Трактирщику показалось, что он уже мертв.

Однако Цянь Юэ прекрасно контролировала каждое движение, не причиняя ему настоящего вреда.

Все присутствующие видели следующую картину: девочка лет одиннадцати-двенадцати в лохмотьях держит в руках смертоносный меч и совершает жестокие, недетские поступки. Когда острие меча коснулось горла трактирщика Ли, в ее, казалось бы, невинных и ясных глазах сверкнул ледяной блеск, острый, как клинок.

В маленькой гостинице воцарилась гнетущая атмосфера, пропитанная зловещей аурой. Перепуганные посетители, которые до этого спокойно ели, замерли, боясь пошевелиться.

Глядя на выступившую кровь, Цянь Юэ холодно произнесла, и в ее голосе послышались кровожадные нотки: — И сколько же стоит номер?

— Н-ничего! Госпожа, живите бесплатно! Бесплатно! — пролепетал трактирщик, не смея даже заикнуться о деньгах, пока его жизнь висела на волоске.

Произнеся это дрожащим голосом, трактирщик Ли разрыдался. Его лоб покрылся крупными каплями пота, а по ногам потекло — от страха перед острым мечом и убийственным взглядом Цянь Юэ он непроизвольно обмочился.

Услышав слово «бесплатно», Цянь Юэ ловко убрала меч. Убийственный блеск в ее глазах исчез, сменившись невинной улыбкой. Голос ее стал легким и веселым: — Вижу, вы, трактирщик, неплохой человек. Предлагаете нам бесплатный номер. А где ваш помощник?

Забившийся в угол помощник трактирщика тут же выскочил, низко кланяясь и стараясь держаться на почтительном расстоянии: — Прошу вас, дорогие гости, следуйте за мной!

— Ха, молодец! Трактирщик, не забудьте его наградить! — рассмеялась Цянь Юэ и первой поднялась наверх. С ее смехом гнетущая атмосфера в гостинице рассеялась, и все присутствующие с облегчением вздохнули.

Помощник проводил Цянь Юэ и ее спутников в комнаты. Семеро стражников в синих одеждах шли следом, тихо вздыхая и чувствуя глубокое бессилие.

Вынудить трактирщика предоставить им бесплатный номер, а потом еще и требовать, чтобы он наградил своего помощника… Разве не гости должны давать чаевые?

И все же Пятая Мисс так ловко распоряжалась, словно это было в порядке вещей, ничуть не смущаясь.

Почему им вдруг показалось, что она похожа на главаря разбойников, спустившегося с гор?

Управляющий Юнь, который с момента входа в гостиницу держал руку на кошельке, теперь неловко замер, не зная, убрать ее или оставить как есть.

Пусть семья Юнь из города Цифэн и немного обеднела, но вымогать бесплатный номер, угрожая трактирщику… Это было… слишком бесстыдно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Если нужно, будь бесстыжим (1)

Настройки


Сообщение