— Верно. У тебя есть Нефрит собирающий души, он может собирать души всех зверей.
Нефрит собирающий души? Цянь Юэ снова услышала незнакомое название, которое, однако, показалось ей смутно знакомым. Задумавшись, она вытащила из сумки Нефритовый амулет, меняющий душу. В прошлой жизни она украла этот амулет, и он чудом не разбился, когда она погибла, а переместился вместе с ней…
— Именно этот нефрит способен автоматически поглощать души погибших зверей, — спокойно объяснил Белый Феникс, хотя в его голосе Цянь Юэ уловила едва сдерживаемое волнение. — Звериные души тебе ни к чему, так что мы оба получим то, что нам нужно. Ты обретешь поддержку Священного Зверя, а я — звериные души. Эта сделка явно выгоднее для тебя.
Услышав о выгодной для себя сделке, Цянь Юэ хитро прищурилась и, улыбнувшись, ответила: — Хорошо!
Так они заключили договор. Близился вечер, и Цянь Юэ, покинув пещеру, отправилась домой.
Как только она подошла к дому, то увидела у входа роскошную карету, которая резко контрастировала с их ветхой лачугой.
Перед каретой стояли несколько мужчин в синих одеждах с мечами наготове. Напористый голос мужчины средних лет, возглавлявшего группу, раздавался у порога, но внутрь они не входили: — Третья госпожа, выходите! Хватит прятаться.
Дверь хижины была плотно закрыта — очевидно, мать не хотела видеть этого человека. Предположив, что мать, возможно, подвергается нападкам, Цянь Юэ подбежала к двери и, указывая на мужчину, грозно спросила: — Эй, ты! Что тебе здесь нужно?!
Прищурившись, Цянь Юэ оглядела мужчину. Усы «восемь», родинка на левой щеке, хитрое выражение лица… Судя по одежде этих людей и украшениям на карете, если все это продать, им с матерью хватило бы на безбедную жизнь на целый год.
Увидев Цянь Юэ, мужчина оживился: — Ты, должно быть, Пятая Мисс?
Какая еще Пятая Мисс? Не успела Цянь Юэ спросить, как дверь хижины со скрипом отворилась.
Из хижины вышла женщина лет тридцати. Несмотря на бедную одежду, ее хрупкая фигура и холодное лицо сохраняли поразительную красоту.
Это была мать Цянь Юэ — красивая и хрупкая женщина.
Цянь Юэ не знала имени матери. Мать была грамотной и умела вышивать, поэтому часто учила детей в деревне грамоте, а женщин — вышивке. Ее фамилия была Лэн, поэтому ее называли госпожой Лэн.
— Управляющий Юнь, уходите. Я не позволю никому забрать мою дочь! — холодно произнесла госпожа Лэн. Она говорила медленно, но в ее голосе чувствовалась непоколебимая решимость.
— Третья госпожа, Пятая Мисс — родная внучка господина! Семья Юнь не может допустить, чтобы ребенок из их семьи рос в таком месте, — ответил управляющий Юнь таким же недружелюбным тоном. Он презрительно оглядел ветхую хижину и залатанную одежду матери и дочери.
Затем, бросив на госпожу Лэн еще более острый взгляд, он добавил: — В конце концов, Третий господин — гений Сюаньци семьи Юнь. Уверен, Пятая Мисс тоже не разочарует.
Цянь Юэ, стоя рядом, не знала, кто этот управляющий Юнь, но понимала, что ее талантливая мать скрывается здесь не просто так. И эта семья Юнь, вероятно, и есть причина, по которой ее мать была вынуждена покинуть свой дом и искать убежища в этой глуши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|