Глава 12. Пролог: Первый поцелуй

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не знаю, сколько прошло времени, он наконец остановился, его глаза сияли ярким и пылким светом.

— Почему ты всё время смотрела с открытыми глазами? Мне почти неловко, — сказал он.

Боже, и такой вольный поцелуй он называет "неловким"? Я возразила про себя, но не осмелилась произнести это вслух.

Обычно он был очень сдержан с людьми, не знаю, почему сегодня он вдруг стал таким. Неужели это правда, как говорят девушки, что мужчины на публике одни, а наедине проявляют свою похотливую натуру… Но мы ведь много раз оставались наедине, и он всегда был вежлив. Да и я не какая-то соблазнительница, просто выгляжу немного мило.

Пока я предавалась беспорядочным мыслям, он вдруг заговорил.

— Я хочу нарисовать тебя такой, какой ты сейчас, — он поцеловал меня и, повернувшись, открыл свой этюдник.

Он усадил меня у невысокой стены, подложив свою куртку, и я сидела там, как дурочка.

На самом деле, обычно я довольно сообразительна, и бывают моменты, когда я веду себя дерзко. Только с ним я немного сдерживаюсь, боясь, что он посмеётся над моей неженственностью.

Особенно после того, что произошло сегодня, моя застенчивость была совершенно неподдельной.

Кто же после поцелуя будет вести себя так, будто ничего не случилось? Я не настолько бесстыжая.

Но среди смущения всё же промелькнула лёгкая сладость.

После такого мы ведь станем настоящей парой.

Хотя он не сказал "Я люблю тебя", но этот поцелуй уже говорил обо всём… И я верила, что моё ожидание этих трёх слов скоро сбудется.

Ветер развевал мои волосы и подол платья, а его взгляд становился всё более нежным.

Я смущённо опустила голову и бессознательно ковыряла отваливающиеся кирпичи в невысокой стене.

Старые кирпичи стены, годами подвергавшиеся воздействию ветра и дождя, давно расшатались и выветрились. Я отковыривала их один за другим, и они превращались в крошки на земле.

Не ругайте меня за порчу культурного наследия. Это место было совершенно заброшено, и к тому же, я была так смущена в тот момент, что совершенно не понимала, что делаю.

Ладно… я всё же признаю, что действительно повредила культурное наследие.

Эх, одно "разрушение" — и тысячелетняя досада.

Рекомендуем к прочтению: "Попаданка, прожигающая жизнь в ожидании смерти: История Юйр". Автор: Фэн Маньду. Она боялась, что её собьёт машина, что мост рухнет, что змея укусит на траве, что здание обвалится, что небо обрушится… Её самым большим желанием было дожить до естественной смерти! Но она лишь молилась Небесам, забыв подружиться с посланниками ада. Когда безответственный посланник ада утащил её в загробный мир, она могла лишь с тоской смотреть на него… "Я верну тебе жизнь и дам компенсацию!" — беспомощно сказал судья… И она, с особой способностью в качестве компенсации, отправилась в путешествие сквозь миры…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Пролог: Первый поцелуй

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение